Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Bodyvette Stop
28467xx1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Bodyvette Stop 284671 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Bodyvette Stop 28467xx1...
  • Page 2 * Please know and follow all applicable local plumb- ing codes when setting the temperature on the water * Vous devez connaître et respecter tous les codes de heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un • Please read over these instructions thoroughly plombier professionnel licencié. before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
  • Page 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 2.5 GPM 32 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. This unit meets or exceeds the • Antes de comenzar la instalación, lea estas following:...
  • Page 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 3 bodysprays > 3 bodysprays ¾" ½" ½" ¾" ½" ½" Pressure balancing loop...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación NPT ½ ⅜" 32 mm English Français Español Install a NPT ½ male threaded Installez un raccord de canali- Instale un accesorio con rosca pipe fitting, recessed ⅜" behind sation fileté mâle NPT de ½ po, macho NPT ½, embutido ⅜" the surface of the finished wall. encastré à ⅜ po derrière la detrás de la superficie de la surface du mur fini. pared terminada. Wrap the threads on the nipple Enroulez les filets sur le raccord Envuelva las roscas del niple using plumber’s tape. à l’aide de ruban de plomberie. con cinta de plomero. Place the sealing gasket and the Placez le joint d’étanchéité et Coloque la junta selladora y el escutcheon against the wall. l’écusson contre le mur. escudo contra la pared. Install the spray body. Installez la plaque de jet. Instale el cuerpo de rociado.
  • Page 6 English Français Español Install the base body. Installez le corps de la base. Instale el cuerpo de base. Push the sprayhead over the Poussez l’arrosoir sur la plaque Presione el cabezal de rociado spray body. de jet. sobre el cuerpo de rociado.
  • Page 7 English Français Español Secure the sprayhead using the Fixez l’arrosoir à l’aide du clip Fije el cabezal de rociado con c-clip. en C. una presilla en forma de c. Install the cover. Installez le couvercle. Instale la tapa.
  • Page 8 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98105000 3.5x1.5 97521xx0 95060xx0 96434000 95067xx0 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Page 9 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Page 10 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 12 WHO IS COVERED BY THE WARRANTY of the product. D. Accessories, connected materials and products, or This limited warranty extends to the original purchaser only. related products not manufactured by Hansgrohe. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display nor authorizes any person to create for it any other obligation purposes. or liability in connection with this product. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER LENGTH OF WARRANTY OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.