Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Requires four "D" (LR20) alkaline batteries for the mobile and two
"AA" (LR6) alkaline batteries for the remote. (Batteries not included.)
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer au besoin car il contient
des renseignements importants.
• Assemblage par un adulte requis.
• Le mobile fonctionne avec 4 piles alcalines LR20 (D) et la télécom-
mande avec 2 piles alcalines LR6 (AA). (Piles non fournies.)
• Outil requis pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Vier Alkali-Monozellen D (LR20) für das Mobile erforderlich
und zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) für die Fernbedienung
(Batterien nicht enthalten).
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op vier "D" (LR20) alkalinebatterijen (mobiel) en twee "AA"
(LR6) alkalinebatterijen voor de afstandsbediening. (Batterijen
niet inbegrepen.)
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Richiede quattro pile alcaline formato torcia (LR20) per la giostrina
e due pile alcaline formato stilo (LR6) per il radiocomando.
(Pile non incluse.)
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• El móvil funciona con 4 pilas alcalinas "D" (LR20) y el control
remoto con 2 pilas alcalinas "AA" (LR6). Pilas no incluidas.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges fire "D"-alkalibatterier (LR20) til uroen og to "AA"-
alkalibatterier (LR6) til fjernbetjeningen. (Batterier medfølger ikke.)
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm infor-
mação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• O móbile funciona com 4 pilhas "D" (LR20) alcalinas e o controlo
remoto funciona com duas pilhas alcalinas "AA" (LR6). Pilhas
não incluídas.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Laite toimii neljällä D-alkaliparistolla (LR20) ja kaukosäädin kahdella
AA-alkaliparistolla (LR6). (Paristot eivät sisälly toimitukseen.)
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Montering må foretas av en voksen.
• Det trengs fire alkaliske "D" (LR20) batterier til uroen og to alkaliske
"AA" (LR6) batterier til fjernkontrollen. (Batterier medfølger ikke.)
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Det krävs fyra alkaliska AA-batterier (LR20) till mobilen och två
alkaliska AA-batterier (LR6) till fjärrkontrollen. (Batterier ingår ej.)
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «D» (LR20)
ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
"AA" (LR6) ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
C0108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price C0108

  • Page 1 C0108 K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains til senere brug. important information. • Produktet skal samles af en voksen. • Adult assembly is required.
  • Page 2 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G 3 Soft Toy Spokes F 3 tiges avec jouet souple D 3 Speichen für die Spielzeuge N 3 spaken voor zacht speelgoed G Base I 3 Raggi per Giocattoli Soffici...
  • Page 3 G IMPORTANT! F IMPORTANT ! D WICHTIG! N BELANGRIJK! I IMPORTANTE! E ¡ATENCIÓN! K VIGTIGT! PATENÇÃO! T TÄRKEÄÄ! M VIKTIG! s VIKTIGT! R ™ËÌ·ÓÙÈÎfi! G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P CUIDADO T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏ G •...
  • Page 4 K • Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere barnet visuelt. G • A cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be Det er ikke meningen, at barnet skal kunne gribe fat i uroen. grasped by a child.
  • Page 5 G Mobile Features F Caractéristiques du mobile D Mobilefunktionen N Eigenschappen mobiel I Funzioni della Giostrina E Características del móvil K Uroens funktioner P Características do Móbile T Mobilen ominaisuudet M Funksjoner på uroen s Mobilens funktioner R ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Lichtkoepeltje –...
  • Page 6 Cúpula de Luz – Projecta borboletas e folhas no tecto do G Remote Features quartinho do bebé. FCaractéristiques de la télécommande Botão Iniciar – Começa ou recomeça a música e as luzes calmantes. D Fernbedienungsfunktionen Botão de Selecção de Luzes –...
  • Page 7 Knopf – Drücken, um das Mobile zu aktivieren, nachdem es Botão – Pressione para activar o móbile depois de ter sido ligado. eingeschaltet wurde. Erneut drücken, um das Mobile anzuhalten. Pressione novamente para parar o móbile. Leuchtanzeige – Leuchtet, wenn der Knopf gedrückt wurde, um Indicador de Sinal –...
  • Page 8 G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ F Base du mobile •...
  • Page 9 E Base del móvil M Understellet på uroen • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera • Batterirommet er bak på understellet på uroen. de la base del móvil. • Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. •...
  • Page 10 WICHTIG! Reagiert das Mobile nicht auf die Fernbedienung, bedeutet dies nicht, dass die Batterieleistung der Fernbedienung schwach ist. G Battery Compartment Door Die Batterien der Fernbedienung ersetzen, wenn die Leuchtanzeige F Couvercle du compartiment des piles schwach ist, wenn der Knopf gedrückt wird. Leuchtet die Leuchtanzeige D Batteriefachabdeckung nicht, nachdem frische Batterien in die Fernbedienung eingelegt N Batterijklepje...
  • Page 11 P Controlo Remoto s Fjärrkontroll • O compartimento de pilhas encontra-se na parte de trás do móbile. • Batterifacket sitter på baksidan av fjärrkontrollen. • Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas. Retirar a tampa. • Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
  • Page 12 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
  • Page 13 P As pilhas podem derramar fluidos que podem provocam queimaduras s Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador ou danificar o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido: eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos •...
  • Page 14 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË s • Ta reda på de tre fjärilsekrarna. G Butterfly Spoke G Slot •...
  • Page 15 D • Die drei Spielzeugspeichen zurechtlegen. P • Localize os três suportes dos bonecos macios. • Das Ende der Speiche mit der großen Öffnung wie dargestellt auf • Coloque a extremidade do suporte com o orifício maior no orifício das entsprechende Loch der elektronischen Einheit stecken. correspondente do eixo, como mostra a imagem.
  • Page 16 E • Introducir una de las cintas de los muñecos por la ranura del extremo de una de las varillas para muñecos blanditos. • Tirar suavemente del muñeco para comprobar que la cinta ha G Soft Toy Spoke quedado bien fijada en la varilla. F Tige pour jouet souple •...
  • Page 17 N • Klik de arm vast in het gat in de zijkant van de naaf. G Arm • Steek de arm in de gleuf van het onderstuk zoals afgebeeld. F Bras • Steek de nr. 6 x 1,6 cm schroef door de arm in het onderstuk. Draai D Arm de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
  • Page 18 G Cot Use F Utilisation dans un petit lit D Gebrauch am Kinderbett N Wieggebruik I Uso con Lettino E Utilización en la cuna K På barneseng P Para Utilizar no Berço T Käyttö sängyssä M Bruk i sprinkelseng s Montering på barnsäng R ÃÚ‹ÛË ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ· G Cot Adapter F Adaptateur pour petit lit D Kinderbettadapter...
  • Page 19 G Base F Base D Basis G Cot Top Rail N Onderstuk F Barre horizontale supérieure I Base D Geländer E Base N Bovenspijl wieg K Underdel I Sponda Superiore Lettino P Base E Barandilla superior de la cuna T Alusta K Sengekant M Understell P Barra Superior do Berço...
  • Page 20 G Use FUtilisation D Benutzung N Gebruik I Uso E Funcionamiento K Brug P Utilização T Käyttö M Bruk s Användning R ÃÚ‹ÛË K VIGTIGT! G IMPORTANT! • Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning forstyrrer andet • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal fjernbetjent udstyr, f.eks.
  • Page 21 I • Quando si usa il radiocomando, verificare che la freccia della cupola della giostrina sia puntata verso il trasmettitore del radiocomando. Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che il trasmettitore del radiocomando e la cupola della giostrina siano in linea diretta e che lo spazio tra esse sia privo di ostacoli.
  • Page 22 G Power/Volume Switch G Song Select Button • The switch has four positions: off O; on with low volume , on with • Press to choose from five songs or nature sounds. high volume (lights only). or no sound • Each time you press the song select button the mobile will switch to •...
  • Page 23 K Lysknap • Tryk på knappen for at vælge mellem fire forskellige former for lys: - Lyshimmel: Billeder af sommerfugle og blade projiceres på loftet over barnet. - Natlys: Nattens bløde lys. - Både lyshimmel og natlys. - Intet lys (kun musik). •...
  • Page 24 E Botón de encendido • Pulsar el botón de encendido del móvil o del control remoto para activar la música y las luces. • El móvil funcionará durante aproximadamente cinco minutos. • Para reactivarlo, volver a pulsar el botón de encendido. K Startknap •...
  • Page 25 G Dresser-top Use F Utilisation sur une commode D Gebrauch auf dem Wickeltisch N Gebruik op commode I Uso su Mobile E Utilización sobre una cómoda o similar K På kommode P Para Utilizar sobre a Cómoda T Käyttö pöydällä M Bruk på...
  • Page 26 I • Allentare le viti dell’adattatore per lettino con un cacciavite a stella. G Pull Knob Out • Sollevare e rimuovere l’adattatore. F Tirer sur le bouton • Riporre l’adattatore in un posto sicuro per un eventuale uso futuro. D Den Knauf herausziehen E •...
  • Page 27 K • Tag fat i knappen, og træk den udad. D Die Spielzeuge • Drej armen, indtil den har en vinkel som vist. • Zum Abnehmen eines Spielzeugs den Knoten des Bands nach oben durch die Öffnung der Speiche drücken. •...
  • Page 28 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE...