Télécharger Imprimer la page

Moulinex JU450139 Mode D'emploi page 5

Publicité

CONSEILS PRATIQUES
• Lavez soigneusement les fruits avant de les dénoyauter.
• en général il n'est pas nécessaire d'enlever les peaux ou pelures. Vous devez
éplucher seulement les fruits à peau épaisse et amère comme les citrons, les
oranges, les pamplemousses ou les ananas (retirez le coeur).
• Le "Direct Fruit system" permet de traiter directement et sans les couper certains
types de fruits – pommes, poires, tomates etc. – d'un diamètre inférieur à 72 mm.
Choisissez donc le type de fruit ou légume en conséquence.
• Il est difficile d'extraire le jus des bananes, des avocats, des cassis, des figues, des
aubergines et des fraises.
• Choisissez des fruits et des légumes frais et mûrs qui donnent davantage de jus.
L'appareil est conçu pour des fruits tels que les pommes, les poires, les oranges,
les pamplemousses et les ananas, et pour des légumes tels que les carottes, les
concombres, les tomates, les betteraves et le céleri.
• si vous utlisez des fruits trop mûrs, l'obturation du filtre sera plus rapide et le taux
d'extraction plus faible.
• Important : Les jus extraits doivent être consommés immédiatement. Au contact
de l'air, l'oxydation du jus s'effectue rapidement et peut modifier son goût, sa
couleur et ses qualités nutritionnelles. Les jus de pommes et de poires brunissent
très vite. Ajoutez quelques gouttes de jus de citron pour ralentir la coloration.
NETTOYAGE
• toutes les pièces amovibles (A, B, C, D, G, L et M) peuvent être nettoyées au
lave-vaisselle. Le collecteur de jus (E) doit être nettoyé à l'eau savonneuse
immédiatement après utilisation.
• Le nettoyage de l'appareil est plus facile s'il est fait immédiatement après
utilisation.
• N'utilisez pas d'éponge abrasive, ni d'acétone, ni d'alcool (white spirit) etc. pour
nettoyer l'appareil.
• Le filtre doit être manipulé avec précaution. evitez toute mauvaise manipulation
sous peine de réduire les performances de l'appareil. Remplacez le filtre dès qu'il
présente des signes d'usure ou de détérioration.
• Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
• Ne plongez jamais le bloc moteur sous l'eau courante.
• Après utilisation, la carafe à jus (M) peut être rangée dans le collecteur à pulpe.
6
L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ?
PROBLEMES
La prise n'est pas correctement
branchée, le bouton de commande
(I) n'est ni sur le « 1 » ni sur le « 2 ».
L'appareil ne fonctionne pas
Le couvercle (C) n'est pas
correctement verrouillé.
Le filtre (D) n'est pas correctement
positionné.
L'appareil dégage une odeur ou est
très chaud au toucher, il fait un bruit
anormal, il émet de la fumée.
La quantité de fruits ou de légumes
traitée est trop importante.
L'écoulement de jus diminue.
Le filtre (D) est obstrué.
Pour tout autre problème ou anomalie, veuillez contacter votre centre de service agréé
DesCrIPtIoN
A Pusher
B Feed tube
C Cover
D Sieve
E Juice collector
F Pouring spout
G Pulp collector
SAFETY SYSTEM
this appliance is fitted with a safety mechanism. to start the juice machine, the
cover (C) must be properly secured by the safety clamp (H). Opening the safety
clamp (H) will stop the juice machine. At the end of a cycle, place the control switch
(I) to 0 and wait until the sieve (D) stops completely before removing the cover.
CAUSES
SOLUTIONS
Branchez l'appareil sur une prise à la bonne
tension. Tournez le bouton de commande
sur la vitesse « 1 » ou « 2 ».
Vérifiez que le couvercle (C) est
correctement bloqué par la bride de
verrouillage (H) et bien positionné dans
les rainures.
Vérifiez que le filtre (D) est correctement
fixé sur l'axe d'entraînement (J).
Laissez l'appareil refroidir
et réduisez les quantités de fruits ou de
légumes à traiter par utilisation.
Eteignez l'appareil, nettoyez la
cheminée (B) et le filtre (D).
H Safety clamp
I
Control switch
(2 speeds)
J Drive shaft
K Motor unit
L Juice jug cover
M Juice jug
7
EN

Publicité

loading