Télécharger Imprimer la page

Hamax BREEZE Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour BREEZE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Murtomaahiihto ja Breeze/Cocoon
Hiihtäminen Breeze/Cocoonin kanssa on erilaista kuin normaali murtomaahiihto. Suosittelemme harjoittelemaan hiihtämistä
ilman matkustajia mutta vastaavalla kuormalla vetolaitteessa ennen lasten kuljettamista. Tee ensimmäinen retki tutulla reitillä.
Breeze/Cocoon-jalassarja on tarkoitettu vain murtomaahiihtoon. Se käyttäminen jyrkissä rinteissä, alas- tai ylöspäin
liikuttaessa, on vaarallista jopa kokeneille hiihtäjille. Ole varovainen jäisillä rinteillä, sillä vetovaunulla on vähemmän pitoa.
Vähälumisilla pinnoilla hiihtäminen heikentää liikkuvuutta ja vahingoittaa jalaksia.
Varmista, että pysäköit vetovaunun aina tasaiselle alueelle, sillä jalassarjassa ei ole pysäköintijarrua. Älä käytä vetovaunua
kelkkana tai yhdistettynä moottoroituun ajoneuvoon.
Matkustajan turvallisuus
Älä jätä lasta vetovaunuun ilman valvontaa. Tarkista säännöllisesti matkustajat ja varmista heidän mukavuutensa lämpötilan ja
ilmastoinnin suhteen vaunussa. Vaikka hiihtäjällä voi olla kuuma kuntoilun jälkeen, vaunussa istuvalla lapsella voi olla kylmä.
Suojaa lapsi myös auringolta ja palamiselta, sillä vetovaunun ikkunat tarjoavat vain minimaalisesti suojaa.
Jotta estetään epämukavuus tai loukkaantuminen onnettomuustilanteessa, Breeze/Cocoonissa olevien lasten on oltava
kiinnitettynä aina turvavöillä. Tarkista ennen lähtöä, että sukset ja jalakset on kiinnitetty oikein vetovaunuun. Tarkista vetoaisan
kytkennät valjaisiin ja vetovaunuun. Älä käytä vetovaunua, jos jokin sen osa on rikkoutunut, revennyt tai murtunut.
Käyttötarkoitus
Vetovaunu on tarkoitettu lasten kuljettamiseen oppaassa kuvatulla tavalla lumen peittämillä murtomaahiihtoladuilla.
Hamax katsoo, että vetovaunun käyttö muihin tarkoituksiin on käyttötarkoituksen vastaista. Näitä ovat mm. mutta ei rajoittuen:
• hiihtäminen liian suurella nopeudella
• tuotteen käyttäminen kelkkana tai hiihtäminen jyrkillä rinteillä
• vetovaunun käyttäminen kaupallisiin tarkoituksiin
• eläinten kuljettaminen
• matkatavaroiden säilyttäminen vetovaunun ulko- tai sisäpuolella muualla kuin vetovaunun matkatavaralokerossa
• vetovaunun hinaaminen moottoriajoneuvoilla
• näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen
ALUKSI - ASENNUS
[1] Pakkauksen sisältö ja tarvittavat työkalut
• Oikea suksen jalas
• Vasen suksen jalas
• Hiihtäjän valjaat (1ab)
• Keskimmäinen vetoaisa (2d)
• Vetoaisan tapit (3e)
• Vetoaisan hiihtäjän puoli (2c) (2x)
• Liitäntälevy, vasen ja oikea (5a)
• Lukkopultti M6 * 16
(4x)
• Aluslevy M6
(4x)
• Vääntiömutteri M6
(4x)
• Käyttöohjeet
[3] Vetoaisojen kiinnittäminen
• Liu'uta keskimmäinen vetoaisa etukytkennän aukkoon (3a), kunnes aisa naksahtaa paikalleen.
• Vihreä väri ilmaisee, että kytkentäpiste on lukittu.
• Aseta hiihtäjän vetoaisojen ohuet osat keskimmäisen vetoaisan isompiin putkiin. Kiinnitä putkien aukot ja kiinnitä kytkentä
mukana olevalla tapilla (3c).
• Irrottaaksesi vetokoukun paina keskimmäisiä liitäntäpisteen painikkeita ja paina samalla vetokoukun painiketta (3b). Irrota nyt
vetokoukku.
[4-7] Jalasten kiinnittäminen vetovaunuun
Jalasten kiinnittämisen jälkeen vetovaunu voi liukua. Kokoa aina tasaisella pinnalla.
Kiinnitä liitinlevy (5a) siipilevyyn (5b) pakkauksen M6-pulteilla, aluslevyillä ja muttereilla. Varmista, että kiristät ne kunnolla
ja levyt ovat oikealla puolella.
Tee takakytkentä (6) asettamalla suksen jalaksen akseli vetovaunun istukkaan samalla tavoin kuin pyörä.
Tee etukytkentä kiertämällä suksen jalasta kunnes se tarttuu kiinni liitinlevyn etukytkentään siiven alla. Jollei se sovi,
tarkista onko liitinlevy kiinnitetty oikein.
Irrota kiinnitys avaamalla ensin suksen jalaksen harmaalla kahvalla n etukytkentä (7) ja vapauta sitten akselikytkentä (6)
painiketta painamalla.
p. 19
[2] Asennuksessa käytettävät Breeze/Cocoon-osat
• Pyörän istukat (2a)
• Oikea ja vasen siipilevyy (2b)
• Etuosan kytkentäpiste (2c)
Jalassarjan Breeze/Cocoon-vetovaunuun asennuksessa
tarvittavat työkalut (1d) (jakoavain) eivät sisälly jalassarjan
pakkaukseen.
8
a
e
c
HIIHTÄJÄN VALJAAT
Hiihtäjän valjaissa on vyöt, jotka kiinnitetään vyötärön (1b) ja hartioiden ympäri (1a). Siinä on hihnat (8a) ja tarranauha (8b)
vyötäröllä sopimaan hiihtäjälle. Kun hiihtäjän valjaissa on oikea istuvuus, ylimääräisen hihnan voi laittaa piiloon kuminauhoilla
(8c). Kireyteen liittyvät mieltymykset vaihtelevat hiihtäjän mukaan, muta käytä aina molempia hartioita ja kiinnitä vyösolki.
Vetoaisat kytketään hiihtäjän valjaisiin vyöhihnalla. Pidä solkea sivuttain ja työnnä se vetoaisan renkaan läpi ja kiinnitä
paikalleen (8d). hihnan pituus antaa hiihtäjälle tilaa liikkua tai kääntyä ympäri. Vedä vyön etuosan hihnoista (8e) ja säädä
kytkennän kireys.
Harjoittele ennen kuin lähdet matkaan. Kytke vetoaisat irti, löysää hihna ja vedä solki sivuttain takaisin renkaan läpi.
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Tarkista osat ennen vetovaunun käyttöä:
• Suksien jalakset on kunnolla kiinni vetovaunussa.
• Jalakset ovat ehjät ja kunnolla kiinnitetty runkoon.
• Vetovaunu on avattu oikein ja mekanismi on lukittu molemmilta sivuilta. Älä unohda lukita työntötankoa.
• Istuimen selkänoja on hyvin kiinnitetty ja kiristetty. Katso kunnossapito-osa.
• Turvalippu ja valot ovat tarvittaessa paikallaan.
Varastointi
• Jalassarja suositellaan säilyttämään sisätiloissa, kuivassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa suoralta auringonvalolta suojattuna.
TAKUU
Hamax Breeze/Cocoon lasten monitoimivaunu ja Breeze/Cocoon-jalassarja ovat takuun piirissä ostopäivästä alkaen. Takuujakso
vaihtelee maakohtaisesti sovellettavien lakien mukaan. Takuu koskee materiaalia tai valmistusta koskevia vikoja eikä kata
väärästä käytöstä, huollon puutteesta, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, liiallisesta voiman käytöstä käytönaikana
tai normaalista kulumisesta aiheutuneista vahingoista. Takuu on voimassa vain alkuperäiselle ostajalle. Lue käyttöohjeet ja
huolto-ohjeet huolellisesti. Olosuhteet, jotka voivat aiheuttaa vaunun ennenaikaisen kulumisen, eivät ehkä kuulu takuun piiriin. Jos
vaunu tarvitsee huoltoa tai haluat esittää takuukorjauspyynnön, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen.
b
e
d
p. 20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cocoon