Sommaire des Matières pour Hamax OUTBACK HAM604820
Page 1
Français Polski Русский Nederlands HAMAX OUTBACK Multifunctional child carrier 2 in 1 Stroller click! click! Hamax ID: HAM604820 Outback User Manual, 2p Hamax AS Vålerveien 159 N-1599 Moss Norway Tel.: +47 69 23 38 38 email: customerservice@hamax.no www.hamax.com Bicycle trailer...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Congratulations on purchasing the Hamax Outback multifunctional child carrier. You can transport your child in a safe and comfortable way using the Hamax Outback as a bicycle trailer, stroller or jogger (sold separately). Please read the instructions carefully before assembling or using the Hamax Outback. We wish you and your children many enjoyable trips! •...
Page 4
[10] Attach the accessory [1c] [1f] at the safe connection point smooth paths. Hamax considers using the trailer in any other way as unintended use, including but not limited to: • Make sure the slider [10b] is upwards. Slide the accessory [10c] into the opening at the front until it locks into place.
Page 5
Gratulerer med kjøpet av Hamax Outback sykkelvogn. Med denne kan du frakte barnet/barna på en trygg og komfortabel måte, enten du bruker den som sykkelvogn, barnevogn eller jogger (tilbehør til jogger selges separat). Les bruksanvisningen nøye før du [17] Mounting the LED lights monterer og bruker sykkelvognen.
Page 6
Sykkelvognen er beregnet på transport av barn på offentlige veier med lett trafikk, gangveier og egnede stier i henhold til instruksjonene i denne håndboken. Hamax betrakter all annen bruk av sykkelvognen som utilsiktet bruk, inkludert men ikke • Denne tilhengeren er bredere enn sykkelen din. Ta hensyn til denne utvidede bredden og vær klar begrenset til: over at svingradiusen vil være større.
Page 7
TIPS: Hvis sikkerhetsstroppen er for lang kan du trekke den to ganger rundt rammen slik at du kan forsikre deg om den ikke Hamax Outback sykkelvogn garanteres fra kjøpsdato. Garantiperioden avhenger av det aktuelle landets lovgivning. Garantien kommer i kontakt med noen av de bevegelige delen av bakhjulet.
Page 8
Tack för att du valde Hamax Outback universalcykelvagn till barn VARNINGAR Vi hoppas du ska få mycket glädje av din Hamax Outback universalcykelvagn till barn. Med cykelvagnen kan du tryggt och säkert transportera ditt barn. Hamax Outback kan användas som cykelvagn, sittvagn eller joggingvagn (säljs separat). Läs noga igenom instruktionerna före montering eller användning av Hamax Outback.
Page 9
[10] Fäst tillbehöret [1c] [1f] i den säkra fästpunkten jämna gångvägar. Hamax ser all annan användning av vagnen som felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till: • Se till att skjutreglaget [10b] är uppåt. För in tillbehöret [10c] i öppningen på framsidan tills det låser på plats.
Page 10
Sie den Hamax Outback als Fahrradanhänger, Buggy oder Jogging-Kinderwagen (separat erhältlich) • Fram: Montera den vita LED-lampan genom hålen i materialet. verwenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Hamax Outback montieren und verwenden. Wir wünschen • Bak: Montera den röda LED-lampan på tryckstången, bak på vagnen.
Page 11
Dieser Anhänger ist für den Transport von Kindern gemäß den Angaben in diesem Handbuch auf Straßen mit wenig Verkehr, • Ein Reflektor, der den CPSC-Bestimmungen entspricht, muss sichtbar an der Rückseite des Fahrradwegen und befestigten Wegen vorgesehen. Hamax erachte die Verwendung des Anhängers in jeglicher abweichenden Anhängers angebracht sein.
Page 12
• Drücken Sie den grauen Knopf, und schieben Sie den Schieber nach oben, bis er einrastet. • Wir empfehlen dringend, den Anhänger Hamax Outback an einem trockenen und gut belüfteten Ort im Innenbereich • Halten Sie den Knopf auf dem Zubehör gedrückt. Ziehen Sie das Zubehör aus dem Safe Connection Point heraus.
Page 13
• Wenn der Anhänger in einen Unfall verwickelt oder dabei beschädigt wurde, lassen Sie vom Händler überprüfen, ob er weiterhin verwendet werden kann. Félicitations pour votre achat du porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback L’Hamax Outback vous permet de transporter votre GARANTIE enfant de manière confortable et en toute sécurité, en l’utilisant comme remorque de bicyclette, comme poussette ou comme...
Page 14
La remorque est prévue pour le transport d’ e nfants, comme spécifié dans ce manuel, sur des routes publiques à trafic léger, • Ne circulez jamais en bicyclette la nuit sans éclairage approprié. Obéissez à toutes les avec trottoirs et surface lisse. Hamax considère l’utilisation de la remorque de toute autre manière comme étant inappropriée, règlementations locales concernant l’ é clairage.
Page 15
• La fenêtre supérieure à l’ e xtérieur dispose également d’un écran solaire optionnel. [15e] [6] Déplier la remorque ASTUCE: Pour la protection contre les intempéries, Hamax dispose d’un capot imperméable intégral. • Poussez la barre de poussée vers le haut, jusqu’ à ce que le verrouillage automatique s’ e nclenche des deux côtés.
Page 16
Hamax Outback Le porte-bébé multifonctionnel Hamax Outback est couvert par une garantie dès son achat. La période de garantie dépend de la législation du pays en question. La garantie s’ a pplique aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvre pas les dommages dus à...
Page 17
Zgodnie z niniejszą instrukcją przyczepka jest przeznaczona do przewożenia dzieci po drogach publicznych z sygnalizacją • Nie dokonywać żadnych modyfikacji produktu. świetlną, chodnikach oraz równych alejkach. Firma Hamax traktuje każde inne zastosowanie produktu za niezgodne z przeznaczeniem – w tym, lecz nie wyłącznie: •...
Page 18
Sprawdzić, czy poręcz do pchania jest zablokowana, delikatnie naciskając ją w dół Okres gwarancji wielofunkcyjnej przyczepki rowerowej dla dzieci Hamax Outback biegnie od daty zakupu. Okres gwarancyjny zależy od przepisów obowiązujących w danym kraju. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych i nie obejmuje [14] Korzystanie z hamulca postojowego uszkodzeń...
Page 19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Поздравляем вас с приобретением многофункционального детского прицепа Hamax Outback. Вы можете перевозить ребенка безопасным и удобным способом, используя Hamax Outback в качестве • Важно! Сохраните эту инструкцию для использования в будущем велоприцепа, а также прогулочной или спортивной коляски (беговой комплект продается отдельно).
Page 20
руководстве указаниями по дорогам общего пользования с неинтенсивным движением, тротуарам [9] Установка предупредительного флажка и ровным дорожкам. Компания Hamax считает эксплуатацию прицепа любым другим способом, • Поместите флагшток [9a] в гнездо [9b] на той стороне велоприцепа, которая больше всего отличающимся от указаний, использованием не по назначению, включая, среди прочего, обращена...
Page 21
• Перед эксплуатацией надежно закрепите тяговое устройство и предохранительный ремень. В процессе присоединения и отсоединения прицеп должен быть пустым. COBET: Для лучшей защиты компанией Hamax предлагается специальный чехол для хранения. • Насадите велосипедный кронштейн на навесное устройство [12a]. Вставьте стопорный штифт...
Page 22
WAARSCHUWINGEN Gefeliciteerd met uw aankoop van de Hamax Outback multifunctionele fietskar. U kunt uw kind op een veilige en comfortabele manier in de Hamax Outback vervoeren als fietskar, kinderwagen, of jogger (apart verkocht). Lees deze instructies alstublieft • Belangrijk - Bewaar deze handleiding als naslagwerk voor de toekomst.
Page 23
De fietskar is bedoeld voor het transporteren van kinderen zoals gespecificeerd in deze handleiding op openbare wegen met licht [10] Bevestig het accessoire [1b] [1c] in het Safe Connection Point verkeer, voetpaden en effen wegen. Hamax beschouwt het gebruik van de fietskar anderszins als oneigenlijk gebruik, inclusief maar niet beperkt tot: •...
Page 24
GARANTIE De garantie op de Hamax Outback multifunctionele fietskar start op de dag van aankoop. De garantieperiode hangt af van de wetgeving van het land van aankoop. De garantie heeft betrekking op defecten in materialen of assemblage maar dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, gebrek aan onderhoud, het niet volgen van de gebruikshandleiding, gebruik van geweld of normale slijtage.