Sommaire des Matières pour METRICA BRAVO LASER ROTATIVO H
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BRAVO LASER ROTATIVO H Ref. 60719BM...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DI CONTROLLO MANUALE D’USO Funzioni del pannello: 1. ON/OFF: Pulsante per accensione e spegnimento. CORPO PRINCIPALE 2. Led di alimentazione e modalità: quando il led è acceso, lo strumento è ON, quando il led è spentolo strumento è OFF FINESTRE 3.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Avviso: lo strumento si chiuderà automaticamente dopo al- 2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento della batteria nella larme di cinque minuti. parte posteriore dello strumento. 3. Inserire le batterie nella custodia secondo la polarità giusta. ROTAZIONI 4.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Pendenza dell’asse X. TELECOMANDO Puntare il raggio X1 nella direzione della pendenza richiesta per Il telecomando dello strumento adotta la tecnica regolare,come illustrato di seguito a infrarossi, pertanto puntare per il funzionamen- to, puntare il telecomando verso lo strumento (di- stanza disponibile: interna: 30 M;...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Accendere lo strumento, livellarlo automaticamente e portarlo ad X1 - raggio una rotazione di 0 giri al minuto. Marcare il punto h1 del raggio X1 sulla parete Allentare la vite del treppiede, quindi girare lo strumento di 180 ° per marcare il punto h2 del raggio X2 sulla parete.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Precisione di livellamento ± 3mm/30m Campo di autolivellamento ± 5º Campo di lavoro 400 m (utilizzando il rilevatore laser) Velocità di rotazione 0, 60, 120, 300, 600 giri/min Scansione 0º, 10 º, 45 º, 90 º, 180 º Intervallo di regolazione pendenza ±...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com KEYBOARD FUNCTIONS OPERATING MANUAL 1. ON/OFF: Control of the power state. 2. Power indicator: When it is lit, the unit starts. MAIN BODY 3. Mode indicator: When it is lit, the instrument levels manually. If it flashes, it remains in alarm standby mode (the instrument’s inclination is outside the levelling range).
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ROTATION the wall. Place the unit in an upright position and keep the inclina- tion of the instrument within the range of -5° to +5°. Continuous rotation Press the speed button to control the rotation speed of the laser OPERATION module.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Inclination of the X axis REMOTE CONTROL Align the X1 beam with the direction of the tilt required for The remote control of the device transmits via adjustment, as shown below: infrared technology. Point the opening of the infrared beam at the la- ser device (as shown below) to use the remote control (distance: inside: 30 m;...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com After putting the device into operation, measure h1. Loosen the X1 - beam screw on the tripod and turn the device by 180 °; now measure h2 on the wall. The value D, difference between h1 and h2, must be less than 10 mm.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL FEATURES Horizontal levelling accuracy ± 3mm/30m Self-levelling range ±5º Measuring range Diameter: 400m (with laser receiver) Rotation speeds 0, 60, 120, 300 and 600 rpm. Scanner angle 0°, 45 °, 90 °, 180 ° Tilt adjustment range ±5º...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com CLAVIER MODE D’EMPLOI Fonctions du clavier 1. ON/OFF : Contrôle de l’état de l’appareil. CORPS PRINCIPAL 2. Indicateur de puissance : lorsqu’il est allumé, l’appareil démarre. 3. Indicateur de mode : lorsqu’il est allumé, l’appareil se met à FENÊTRE DU niveau manuellement.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’ap- 2. Si l’appareil n’est pas correctement installé ou si l’inclinaison de l’appareil dépasse la plage d’auto-nivellement de -5° à pareil. +5°, l’indicateur de mode et le faisceau laser clignotent simul- 3.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Inclinaison de l’axe Y 2. Appuyez sur la touche Rotation gauche ou Rotation droite Alignez le rayon Y1 avec la direction de l’inclinaison requise pour pour changer le sens de balayage. le réglage. Appuyer sur les touches pour déplacer le faisceau laser RÉGLAGE DE L’INCLINAISON (AVEC TÉLÉCOMMANDE)
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com VÉRIFICATION DE PRÉCISION Après la mise en service de l’appareil, mesurer h1. Desserrer la Placez l’appareil à 50 m d’un mur, puis alignez l’appareil dans la vis du trépied et tourner l’appareil de 180° ; maintenant mesurer direction X1 (voir dessin): h2 sur le mur.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Précision du nivellement horizontal ± 3mm/30m Plage d’auto-nivellement ±5º Plage de mesure Diamètre : 400m (avec récepteur laser) Vitesses de rotation 0, 60, 120, 300 et 600 tr/min. Angles de balayage (scanner) 0°, 45 °, 90 °, 180 °.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com TASTATUR BEDIENUNGSANLEITUNG Funktionen der Tastatur 1. EIN/AUS: Steuerung des Leistungszustands. HAUPTTEIL 2. Stromanzeige: Wenn sie leuchtet, startet das Gerät. 3. Modusanzeige: Wenn sie leuchtet, nivelliert das Gerät manuell. Wenn sie blinkt, bleibt es in Alarmbereitschaft (die Neigung FENSTER DES des Instruments ist außerhalb des Nivellierbereichs).
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Legen Sie die Batterien entsprechend der rechten Elektrode in gung des Geräts den Bereich von -5° bis +5° überschreitet, das Gehäuse ein. blinken die Modusanzeige und der Laserstrahl gleichzeitig. 4. Legen Sie den Deckel auf das Batteriefach und ziehen Sie alle Positionieren Sie das Gerät erneut innerhalb des Selbstnivel- Schrauben an.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Neigung der Y-Achse 2. Drücken Sie die Taste Linksdrehung oder die Taste Richten Sie den Y1-Strahl auf die Richtung der zur Einstellung Rechtsdrehung, um die Scan-Richtung zu ändern. erforderlichen Neigung aus. NEIGUNGSVERSTELLUNG (MIT FERNSTEUERUNG) Drücken Sie die Tasten oder um den Laserstrahl nach...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com GENAUIGKEITSPRÜFUNG Nach Inbetriebnahmen des Gerätes, messen Sie h1. Lösen Sie die Platzieren Sie das Gerät 50 m von einer Wand entfernt, dann Schraube am Stativ und drehen Sie das Gerät um 180 °; messen richten Sie das Gerät in Richtung X1 aus (s.
Page 21
-10° - 45° (14ºF - 113ºF) Stromversorgung DC 4,8-6V (4 NI-MH-Batterien, normal oder wiederaufladbare Akkus) Autonomie ca. 8 Stunden im Dauereinsatz Schutzart IP 54 Abmessungen 120(L)×120(B)×150(H)mm Gewicht 1,2kg Importato e Distribuito da: Metrica S.p.A - Via Grandi, 18 20097 San Donato Mil.se (MI) - Italy...