Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manicure Care Operating Instructions Model No. ES2401 Before operating this unit, please read these instructions completely.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ② ③ ① ① ②...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ENGLISH......Page SVENSKA......Sid DEUTSCH ......Seite SUOMI ........Sivu FRANÇAIS......Page TÜRKÇE ......Sayfa ITALIANO....... Pagina POLSKI ......Strona ˇ NEDERLANDS ....Pagina CESKY......Strona ESPAÑOL ...... Pagina MAGYAR ......Oldal DANSK ......Side ROMANA ....... Pagina PORTUGÊS....
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification the on/off switch to “1” position (Fig.1) for low speed, and “2” position On/off switch for high speed setting. 0 = off To reduce the risk of injury to 1 = low speed cuticles only use the cuticle 2 =...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com the nailʼs surface to smooth. result. • A solid surface is best for an error- Finishing (white) (Fig. 6) free manicure. • If the surface of the attachment Use this attachment to polish the comes into contact with water;...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Airborne Acoustical Noise: For business users in the European 60 (db(A) re 1pw) Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please Information on Disposal contact your dealer or supplier for for Users of Waste Electrical further information.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile schieben bis er richtig einrastet. (Abb. 1) (Abb. 3) Ein/Aus-Schalter Angaben über Auswahl des rich- 0 = aus tigen Aufsatzes finden sich unter 1 = niedrige Geschwindigkeit “Sinnvollste Art der Benutzung”. 2 = hohe Geschwindigkeit 2) Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter Batteriefachdeckel...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: • Feilfolien : 2 Stück Auch wenn es am besten ist, die • Polierfolien Nägel in trockenem Zustand zu Grob (rosa): 1 Stück bearbeiten, läßt sich die Nagelhaut Fein (weiß) : 2 Stück am einfachsten unmittelbar nach dem Baden oder dem Weichen in Vorsicht:...
Page 9
Entsprechend der mit Seifenwasser angefeuchteten grundlegen-den Tuch ab. Verwenden Sie keinen Firmengrundsätzen der Verdünner oder Benzin. Panasonic-Gruppe wurde • Ein beschädigtes oder defektes ihr Produkt aus hoch- Gerät sollte an ein Kundendienst wertigen Materialien und zentrum oder an eine autorisierte Komponenten entwickelt und her- Kundendienststelle zurückgege-...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Identification des éléments (Figure 3) Consulter la partie “Utilisation (Figure 1) intelligente” pour sélectionner Interrupteur Marche/Arrêt lʼaccessoire le plus approprié. 0 = arrêt 2) Mettre lʼappareil sous tension en 1 = grande vitesse faisant coulisser lʼinterrupteur 2 =...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE: fon non pelucheux. Il est préférable de limer les ongles Jeux dʼauto-collants de rechange lorsquʼils sont secs mais, par con- (Vendus séparément) tre, il est plus facile de traiter les • Auto-collants de limage: 2 pièces cuticules immédiatement après le •...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives à de lʼappareil à lʼeau. De plus, ne pas ranger ce produit lʼévacuation des déchets, dans des endroits sujets à une destinées aux utilisateurs humidité excessive (comme dans dʼappareils électriques et une salle de bain, etc.).
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisateurs professionnels de lʼUnion européenne Pour en savoir plus sur lʼélimination des appareils électriques et électro- niques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur lʼévacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de lʼUnion européenne Ce symbole nʼest reconnu que dans lʼUnion européenne.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Elenco delle parti 2) Accendere il prodotto posizionando (Fig. 1) lʼinterruttore on/off su “1” per la Interruttore On/off velocità ridotta e su “2” per la 0 = off velocità più elevata. 1 = velocità ridotta Per ridurre il rischio di ferite alle 2 =...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Levigatura (rosa) (Fig. 6) descritto nel presente manuale. • Non utilizzare eccessivamente Utilizzare questo accessorio per lʼaccessorio per la levigatura per ridurre le sporgenze e le imperfezioni non indebolire le unghie. della superficie dellʼunghia. •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com dellʼassistenza clienti. prodotto equivalente. Non tentare di usare o riparare Uno smaltimento corretto di questo personalmente il prodotto se difet- prodotto contribuirà a far risparmiare tos. preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sullʼambiente, che potrebbero deri- Dati tecnici vare, altrimenti, da uno smaltimento...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen sel voor hulpstukken totdat het op (Afb. 1) zijn plaats klikt. (Afb. 3) Aan/uit schakelaar Raadpleeg “Slimme manieren 0 = uit voor het gebruik van het apparaat” 1 = lage snelheid om het juiste hulpstuk te kiezen. 2 =...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING: • Vervangstukken voor polijsten: De nagels zelf vijlt u het beste Gladmaken (roze): 1 stuks wanneer ze droog zijn, maar nagel- Afwerken (wit) : 2 stuks riemen zijn beter te behandelen Let op: direct nadat u in bad bent geweest of nadat uw handen in warm water •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com agressieve schoonmaakmiddelen. ze gratis worden geaccepteerd en • Veeg het apparaat schoon met op de juiste manier worden ver- behulp van een doek die met werkt, teruggewonnen en herge- zeepwater bevochtigd is. Geen bruikt.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las piezas seleccionar el cabezal adecua- (Fig. 1) 2) Encienda el producto deslizan- Interruptor Encendido/Apagado do el interruptor Encendido/ 0 = apagado Apagado a la posición “1” para 1 = velocidad baja velocidad baja, y a la posición 2 =...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: • Cabezal de limado: 2 piezas Aunque es mejor limar las uñas • Cabezal de pulido cuando estén secas, las cutículas Aspero (rosado) : 1 pieza responden mejor inmediatamente Acabado (blanco): 2 piezas después del baño o de sumergirlas Precaución: en agua caliente.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la elimi- dad (tal como el cuarto de baño, etc.) nación para los usuarios • Limpie la base principal del apara- de equipos eléctricos y to con un paño limpio, seco y sin electrónicos usados (par- pelusa.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléc- tricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o pro- veedor para que le informe detalla- damente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecien- tes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af maskinen det korrekte tilbehør. 2) Tænd for produktet ved at skubbe (fig. 1) tænd/sluk-kontakten til position Tænd/sluk-kontakt “1” for lav hastighed og position 0 = fra “2” for høj hastighed. 1 = lav hastighed For at reducere risikoen for at 2 =...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com riller og ujævne steder på neglens neglene er rene, før tilbehøret overflade. bruges på dem. Skub kontakten til position “2” før • Klip ikke neglene for langt ned, og den pink side anbringes på neglens tryk ikke for hårdt på...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer: påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive Strømforsyningskilde følgerne af en forkert håndtering : Batterier af affaldet. Kontakt de lokale myn- Batteristørrelse: To AAA digheder for at få yderligere oplys- (LR03) ninger om, hvor du kan finde det alkaline-batterier...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Identificação das peças Consulte “Formas inteligentes de utilização”, para seleccionar o (Fig. 1) devido acessório. Botão ligar/desligar (on/off) 2) Ligue o produto, fazendo deslizar 0 = desligado o botão de ligar/desligar (on/off) 1 = velocidade baixa para a posição “1”...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Conjuntos de almofadas sobres- selentes Embora seja melhor limar as unhas (vendidas separadamente) quando estiverem secas, o tratamento das cutículas será mais eficazapós • Almofadas para limar: 2 unidades um banho ou imersão em água quente. •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Informações sobre a duto com água. Além disso, não guarde este eliminação de resíduos para produto em locais com um alto utilizadores de equipamentos índice de humidade (tais eléctricos e electrónicos como quartos de banho, etc.). (utilizadores particulares) •...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações. Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Este símbolo apenas é...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Oversikt over delene 2) Slå på produktet ved å stille Av/ (fig. 1) På-bryteren på “1” for lav hastig- Av/på-bryter het eller “2” for høy hastighet. 0 = av For å unngå fare for skader på 1 =...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Poleringspute (hvit) (fig. 6) mer i kontakt med vann eller olje, eller hvis negleoverflaten er våt, Brukes til å polere neglens over- kan tilbehøret bli skadet. Sørg flate. alltid for at hendene er rene og Still bryteren på...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon for brukerne Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union om kassering av elektrisk Dette symbolet er kun gyldig i den og elektronisk utstyr Europeiske Union. (private husholdninger) Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com De olika delarna att välja lämplig tillsats. (Fig. 1) 2) Sätt på apparaten genom att På/av-väljare skjuta på/av-väljaren till läge “1” 0 = Av för låg hastighet eller läge “2” för 1 = Låg hastighet hög hastighet.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ojämnheter på nagelns yta. • Tillsatserna håller längre om nag- Ställ väljaren i läge “2” innan du larna är rena när vid behandling. placerar den skär sidan mot nagelns • Klipp inte naglarna för korta och yta.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska specifikationer finns. Böter kan tillämpas vid felaktig Strömkälla : Batterier avyttring av dessa sopor, i enlighet Batteristorlek: Två stycken med lagstiftningen i landet. AAA (LR03) alkalibatterier (Säljes separat) För företagsanvändare inom den Vikt : 85g Europeiska gemenskapen...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Osien nimet “Fiksu tapa hoitaa kynsiä” (kuva 1) oikean varren valitsemiseksi. Virtakytkin 2) Kytke laitteeseen virta siirtämällä 0 = pois päältä virtakytkin asentoon “1” hidasta 1 = hidas nopeutta varten ja asentoon “2” 2 =...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Varoituksia: Karkea (vaaleanpunainen) (kuva 6) • Käytä tuotetta vain mihin se on Tällä hoitovarrella tasoitetaan kyn- tarkoitettu ja kuten tässä ohjees- sien pintaepätasaisuuksia. sa on kuvattu. Siirrä virtakytkin asentoon “2” ennen • Älä käytä karkeaa kiillotinta liian kuin alat tasoittaa kynsien pintoja usein.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com nen, äläkä yritä korjata sitä itse. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lain- vastaisesta hävittämisestä. Tekniset tiedot Virtalähde : Paristot Yrityskäyttäjät Euroopan unio- Pariston koko: Kaksi AAA (LR03) nissa alkaliparistoa (hankittava erikseen) Jos haluat hävittää...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Parçaların adları konumuna doğru kaydırarak (Şekil 1) düşük hızda ve “2” konumuna Açma/kapama düğmesi kaydırarak yüksek hızda 0 = kapalı çalıştırmak üzere ürünü açın. 1 = düşük hız Tırnak etini zedeleme riskini 2 = yüksek hız azaltmak için tırnak eti ucunu Pil kapağı...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Düğmeyi “2” konumuna getirdikten tırnak etlerini fazla itmeyin; bunlar sonra ucun pembe tarafını tırnağın parmakların yaralanmasına neden düzeltilecek yüzeyine uygulayın olabilir. • Hareket etmeyen bir yüzey hatasız bir bir manikür için idealdir. Cilalama (beyaz) (Şekil 6) •...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanılmayan Elektrikli ve bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun. Elektronik Aletlerin Elden Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde Çıkarılmasına İlişkin Bilgi atık gidermeye ilişkin bilgi (bireysel kullanıcılar) Bu simge yalnızca Avrupa Birliği Ürünlerde ve/veya sınırları...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Budowa maszynki zablokowana w odpowiednim (rys. 1) położeniu (rys. 3). Włącznik W sekcji „Wybór przystawki” 0 = wyłączone omówiono zastosowanie 1 = mała prędkość poszczególnych przystawek. 2 = duża prędkość 2) Uruchom urządzenie, Osłona komory baterii przesuwając włącznik do pozycji Trzpień...
Page 45
• Zalecane jest wykonywane UWAGA: manicure na stabilnej powierzchni. Firma Panasonic zaleca korzystanie • Jeżeli powierzchnia przystawki z przystawki gruboziarnistej (różowej) zostanie zanurzona w wodzie lub dwa razy w ciągu miesiąca, a oleju albo powierzchnie paznokci są...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Informacja dla nacisku uniemożliwiającego przesunięcie przystawki. użytkowników o pozbywaniu Może to spowodować nieprawidłowe się urządzeń elektrycznych funkcjonowanie urządzenia lub i elektronicznych (dotyczy uszkodzenie paznokci. gospodarstw domowych) • Nie wolno myć korpusu urządzenia wodą. Przedstawiony symbol Nie wolno również...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Identifikace součástí 2) Zapněte výrobek posunutím (Obr. 1) vypínače do polohy „1“ pro nízkou Vypínač rychlost, a „2“ pro vysokou rychlost. 0 = vypnuto Abyste snížili riziko poranění 1 = nízká rychlost kůžičky pod nehty, nástavec 2 =...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com povrchu nehtu. • Neřežte nehty příliš nakrátko, Než položíte růžovou stranu na ani netlačte příliš na kůžičku pod povrch nehtu pro jeho vyhlazení, nehty – mohlo by dojít k poranění. přepněte vypínač do polohy „2“. •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje národními předpisy uděleny pokuty. Napájení : Baterie Velikost baterií: Dvě alkalické baterie Pro podnikové uživatele v zemích AAA (LR03) Evropské unie (Prodávají se zvlášť) Chcete-li likvidovat elektrická a Hmotnost : 85g (včetně baterií) elektronická...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Az alkatrészek jelölései készüléket hosszú ideig nem használja. (1. ábra) Kétállású kapcsoló Használat 0 = KI 1) Illessze a tartozékot annak 1 = kis sebesség szárára, úgy, hogy az 2 = nagy sebesség bekattanjon a helyére.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com A körömre ránövő bőr ápolása Cserélhető öntapadó tartozékok (5. ábra) használata (7. ábra) A körömre ránövő bőr eltolásához Új öntapadó cseretartozék használja ezt a tartozékot. használatát megelőzően törölje Mozdítsa a kapcsolót az „1” állásba, tisztára a tartozékot szöszmentes majd tegye a tartozék csúcsának törlőruhával.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Tájékoztató az elektromos és • A készülék fő házát nem szabad vízzel lemosni. elektronikus berendezések Ezen kívül ne tárolja a készüléket hulladékainak magas páratartalmú helyiségben ártalmatlanításáról (pl. fürdőszobában, stb.). (háztartások) • A fő ház tisztítását tiszta, száraz, szöszmentes törlőronggyal Ha ez a szimbólum végezze.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket. Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Identificarea pieselor eficiente de utilizare” pentru a (fig. 1) alege accesoriul potrivit. Întrerupător pornt / oprit 2) Porniţi produsul glisând 0 = oprit întrerupătorul pornit / oprit în 1 = viteză mică poziţia „1” - pentru viteză mică şi 2 =...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com unghiile atunci când sunt uscate, Aspru (roz) : 1 bucată pieliţele reacţionează cel mai bine Finisare (alb): 2 bucăţi imediat după baie sau după ce au Atenţie: fost înmuiate în apă caldă. • Folosiţi acest produs doar în scopul Aspru (roz) (fig.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com aparat folosind o cârpă umezită în acceptate gratuit. Ca o alternativă, apă cu săpun. Nu utilizaţi diluant în unele ţări, există posibilitatea să sau solvenţi. returnaţi produsele dumneavoastră • Un produs alterat sau defect trebuie uzate furnizorului cu amănuntul, în returnat centrului de service pentru momentul achiziţionării unui produs...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Описание устройства Использование (Рис. 1) 1) Закрепите насадку на стержне для насадок так, чтобы она Выключатель Вкл/Выкл защелкнулась на месте. (Рис. 3) 0 = выкл Для выбора соответствующей 1 = низкая скорость насадки обратитесь к разделу 2 = высокая...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com ногтевой пластины. раза в месяц, а насадку для Установите переключатель в мягкой полировки (белую) один положение "1" и поместите раз в неделю. Более частое боковую сторону наконечника на использование может привести к кутикулу. ослаблению...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Твердая поверхность лучше Xарактеристики всего подходит для успешного Питание : батареи выполнения маникюра. Размер батареи: две щелочные • Если поверхность насадки будет батареи стандарта соприкасаться с водой, маслом AAA (LR03) или мокрой поверхностью (приобретаются...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com для насадки до характерного Визначення частин (Мал. 1) клацання. (Мал. 3) Перемикач живлення Будь ласка, зверніться до 0 = вимк. розділу “Поради щодо 1 = низька швидкість використання” для отримання 2 = велика швидкість інформації...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com ристайтеся цією насадкою. Перед використанням нового Перемістіть перемикач у поло- замінювача, що клеїться самостійно, ження “1” та піднесіть бокову ча- начисто протріть насадку стину кінчика до кутикули. безворсовою ганчіркою. Увага: Набор змінних насадок Підпилювати...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com • Не мийте основний корпус дорiвнює 7 рокам з дати водою. виготовлення за умови, що вирiб Крім того, не зберігайте цей виріб використовується у суворiй у місцях з підвищеною вологістю, вiдповiдностi до дiйсної iнструкцiї таких...