Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
DE
Elektronisches Hunde-, Katzen- und Tier-Abschreckgerät
mit eingebautem PIR-Bewegungsmelder
Art.-Nr. 60035
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte. Bitte lesen
Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie
diese auf.
1. Produktbeschreibung
Dieses neu entwickelte Modell, Wild- und Tierabschreckgerät, bietet Ihnen eine
moderne elektronische Möglichkeit, Probleme mit lästigen Tieren auf Ihrem
Grundstück oder in Ihrem Garten zu lösen. Dank einer mobilen tragbaren
Ausführung, inklusive des Zubehörs, ist die Installation des Abschreckgeräts an
praktisch jeder Stelle in Ihrem Haus oder Garten möglich, selbst wenn dort kein
Anschluss an die Stromversorgung vorhanden ist. Das Abschreckgerät stellt Ihrem
Haus und Garten rund um die Uhr einen umweltfreundlichen Schutz ohne
chemische Belastungen und ohne jede Geruchsbelästigung zur Verfügung. Bei dem
Abschreckgerät werden extrem hohe Schall- oder Ultraschallfrequenzen für die
Abschreckung von Hunden, Katzen, Hasen und anderen Wildtieren verwendet.
2. Lieferumfang
Unser elektronisches Ungeziefer- und Tier-Abschreckgerät umfasst:
• 1 Abschreckeinheit
• 1 Batteriekasten
• 1 voll bewegliches Befestigungssystem, bestehend aus Klammer und Gelenkarm
• 1 Gebrauchsanweisung
• 1 Standrohr
• 4 St. Mono - Batterien und Netzadapter 230V AC/ 12Volt DC 500mA mit einem
Buchsenstecker 5,5 mm können zusätzlich erworben werden.
3. Beschreibung:
1. Lautsprecher: Sendet eine hohe Schall- oder Ultraschallfrequenz zur
Abschreckung von Ungeziefer und Tieren aus.
2. PIR-Bewegungsmelder: Erzeugt ein Signal zur Ansteuerung des
Ausgabestromkreises, wenn der passive Infrarot-Bewegungssensor die
Bewegung von unerwünschten Eindringlingen oder Tieren im
Erfassungsbereich erkennt und wird wieder für eine erneute Erfassung
zurückgesetzt.
3. Funktions-Wahlschalter
Drei wählbare Funktionen „M/S / CON / OFF"
„OFF" - schaltet die Einheit aus
„CON" - kontinuierliche Aussendung, wenn der Wechselstromadapter verwendet
All manuals and user guides at all-guides.com
wird bzw. wenn der Batteriebetrieb verwendet wird. Bei Batteriebetrieb wechselt
die Funktion automatisch in M/S Betrieb, um die Lebensdauer der Batterien zu
erhöhen.
„M/S"-Intervallaussendung (5 Sekunden „ON" nach Erfassung vom PIR-
Bewegungsmelder)
4. Frequenz-Wahlschalter
Drei wählbare Frequenzbereiche „H / M / L" stehen zur Verfügung
„H" - hohes Tonsignal ca. 40 kHz
„M" - Tonsignal mittlerer Höhe ca. 23 kHz
„L" - tiefes Tonsignal ca. 17 kHz
5. Testknopf: Überprüfen, ob Signale ausgesendet werden
6. LED-Anzeige: Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn die hohe Schall- oder
Ultraschallfrequenz ausgesendet wird
7. 12 V Gleichstromeingang: Eingang für den Anschluss des 12 V Gleichstroms
eines Wechselstrom-Adapters 230 V AC / 12 V DC 500 mA (Buchsenstecker 5,5
mm)
8. 6 V Batterieeingang: Eingang für den Anschluss des Buchsensteckers vom
Batteriekasten.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotronic 60035

  • Page 1 Funktion automatisch in M/S Betrieb, um die Lebensdauer der Batterien zu mit eingebautem PIR-Bewegungsmelder erhöhen. „M/S“-Intervallaussendung (5 Sekunden „ON“ nach Erfassung vom PIR- Art.-Nr. 60035 Bewegungsmelder) 4. Frequenz-Wahlschalter Drei wählbare Frequenzbereiche „H / M / L“ stehen zur Verfügung Sehr geehrter Kunde, „H“...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Stromversorgung I. Batteriebetrieb 1. Ziehen Sie die transparente Schutzabdeckung vom Bedienfeld ab und stellen Sie den Funktions- Wahlschalter auf die Position „OFF“ und schieben Sie den Frequenz-Wahlschalter auf die gewünschte Frequenz. 2. Ziehen Sie an der Rückseite des Gerätes den Stecker des Batteriekastens aus dem Eingang (Batterie 6V) und schieben Sie dann den Batteriekasten von der Einheit seitlich weg.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Zur Überprüfung drücken Sie den Test-Knopf. Die LED-Anzeige leuchtet auf und ein hohes Tonsignal ertönt, wenn die Installation richtig durchgeführt wurde. Drücken Sie die transparente Schutzabdeckung wieder auf das Bedienfeld. Anmerkung: Bei Verwendung von hochwertigen Alkaline Batterien ist die durchschnittliche Betriebszeit ca.
  • Page 4 5. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Sollten die eingestellte Frquenz nicht den gewünschten Erfolg erzielen, wird ein Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden Frequenzwechsel empfohlen, um unterschiedliche Umwelteinflüsse, Gattungsarten keinerlei Haftung übernommen werden kann.
  • Page 5 Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile (z.B. Akkus oder Batterien) gegeben. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 6 « CON » - pour l’émission en continu quand l’adaptateur de courant alternatif est utilisé ou pour l’émission à intervalles réguliers (5 secondes sur « ON ») Art. n° 60035 4. Sélecteur de fréquence 3 bandes de fréquences au choix « H / M / L »...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Alimentation en courant I. Fonctionnement sur piles 1. Placer le sélecteur de fonction sur la position « OFF » et régler le sélecteur de fréquence sur la fréquence désirée. 2. Retirer la prise du boîtier des piles de l’entrée (piles 6 V) au repoussez ensuite latéralement le boîtier à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : 5. Périmètre de détection du détecteur de mouvement PIR En cas d'utilisation de piles alcalines haute qualité, la durée moyenne de Les informations suivantes concernant le détecteur de mouvement PIR sont fonctionnement est d'env.
  • Page 9 à un large 5. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les spectre de fréquences peuvent éventuellement percevoir les émissions du répulsif électronique pour animaux et gibier lorsqu’il est réglé...
  • Page 10 Aucune garantie n'est donnée sur des pièces d'usure. Etant donné odours. The deterrent device uses extremely high frequency or ultrasonic sound to qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et scare off dogs, cats, rabbits and other wild animals.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Explanation 1. Loudspeaker: emits a high frequency or ultrasonic sound to scare off pests and animals. 2. PIR movement detector: generates a signal to trigger the output circuit when the passive infrared movement sensor detects the movement of an interloper or animals within the detection range.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Remark: When using high-quality alkaline batteries, the average operating time is approximately 6 months. II. Mains adaptor operation When using a 12-volt AC adapter, only connect it to the 12-volt receptacle provided. Connecting a 12-volt AC adapter to the 6-volt receptacle can destroy the technical components.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Detection range of the PIR movement detector The following information on the PIR movement detector serves only for reference 7. Precautionary measures purposes. Changeable parameters, such as weather and surroundings, can have a Do not direct the appliance towards neighbouring properties or publicly accessible detrimental effect on the sensor.
  • Page 14 Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions is not was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts covered by guarantee. ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Volumen de suministro Nuestro repelente electrónico de parásitos y animales comprende: • 1 unidad repelente • 1 compartimento para las pilas • 1 sistema de sujeción móvil que se compone de corchetes y brazo articulado •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Observación: Si se utilizan pilas alcalinas de alta calidad, el tiempo de funcionamiento medio es de 6 meses aproximadamente. II. Funcionamiento con adaptador de corriente Si se utiliza un adaptador de corriente de 12 voltios, conéctelo exclusivamente a la entrada de 12 voltios prevista para el efecto.
  • Page 17 - Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la conexión se extremadamente irritante en gatos, perros y otros muchos animales. Tenga en encuentran fuera de la esfera de influencia de ISOTRONIC, y que no podemos consideración que algunas personas con excelente capacidad auditiva pueden oír el...
  • Page 18 24 ore su 24 senza sostanze que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, chimiche e senza alcun rumore. Per spaventare cani, gatti, conigli e altri animali es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Alimentazione elettrica I. Alimentazione a batteria 1. Impostare il selettore funzioni sulla posizione „OFF“ e ruotare il selettore di frequenza sulla frequenza desiderata. 2. Dalla parte posteriore staccare la spina dal vano batteria dall’ingresso (batteria 6V) e staccare il vano batteria dall’unità.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: in caso di utilizzo di batterie alcaline di buona qualità la durata media di funzionamento è di circa 6 mesi. II. Alimentazione tramite trasformatore In caso di utilizzo di un adattatore di rete da 12 Volt, collegarlo esclusivamente all'apposita presa a 12 Volt.
  • Page 21 (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo). Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. Garanzia - Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista.
  • Page 22 PIR bewegingsmelder „M“ - middelhoog toonsignaal ca. 23 kHz „L“ - laag toonsignaal ca. 17 kHz Art.-Nr. 60035 5. Testknop: controleren of de signalen uitgezonden worden. Zeer geachte klant, 6. LED weergave: de LED weergave gaat branden als de hoge geluid- of ultrageluid hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Stroomvoorziening I. Batterijen 1. De functie-keuzeschakelaar op de positie „OFF“ zetten en dan de frequentie- keuzeschakelaar op de juiste frequentie instellen. 2. Aan de achterkant van het apparaat de stekker van de batterijkast uit de ingang (batterij 6V) trekken en dan de schuif de batterijbox zijdelings weg van de eenheid.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com II. Netadapter Bij gebruik van een 12-volt-lichtnetadapter deze uitsluitend aansluiten op de daarvoor voorziene 12-volt-aansluiting. Het aansluiten van een 12-volt- lichtnetadapter op de 6-volt-aansluiting kan de vernietiging van de technische componenten als gevolg hebben. Het apparaat functioneert niet als een 6- volt-lichtnetadapter wordt aangesloten op de 12-volt-aansluiting.
  • Page 25 Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (bijv. lichtbronnen), - Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een wordt geen garantie gegeven. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste zekering enz. mag enkel wordenuitgevoerd door een elektricien.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com veranderingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden uitgevoerd, wanneer schakelingen werden veranderd of andere componenten werden gebruikt, of op andere wijze foutieve bediening, onachtzame behandeling of misbruik tot schade hebben geleid. Distributed by Conrad Electronic SE Stand: 07/14 Instructie voor milieubescherming...