Page 1
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED www.lge.com P/NO : MFL61617414...
Page 3
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions Indoor/outdoor wiring connections must Safely dispose off the packing materials. Make sure to check that the power cable be secured tightly and the cable should Like screws, nails, batteries, broken plug is not dirty, loose or broken and be routed properly so that there is no things etc after installation or svc and then only insert the plug completely.
Page 5
Safety Precautions Do not use the product for special purposes, Do not block the inlet or outlet of air flow. Use a soft cloth to clean. Do not use such as preserving foods, works of art, etc. It harsh detergents, solvents or splashing is a consumer air conditioner, not a precision water etc .
Page 6
Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must always plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Page 8
Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
Page 9
Operating Instructions Wireless Remote Controller 1. START/STOP BUTTON The controls will look like the following. Used to turn off/on the unit. 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Signal transmitter Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. 4.
Page 10
Operating Instructions Operation Mode Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Page 11
Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room Healthy temperature.
Page 12
NEO PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
Page 14
Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. 2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
Page 15
Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be The left/right(Horizontal airflow) can be adjusted adjusted by using the remote controller. by using the remote control. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the 1.
Page 16
Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these •...
Page 17
Maintenance and Service Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. NOTE Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs. Operation Tips! Do not overcool the room.
Page 18
Maintenance and Service Troubleshooting Tips! Save time and money! The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Possible Causes What To Do ■ The air conditioner is • Make sure the air conditioner plug is unplugged. pushed completely into the outlet. ■...
Page 21
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. ■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels.
Page 22
Consignes de sécurité Les connexions électriques entre lʼunité intérieure Procédez à une mise au rebut réglementaire Assurez-vous que le connecteur du câble et lʼunité extérieure doivent supporter les des matériaux dʼemballage, tels que les vis, dʼalimentation n'est pas encrassé, contraintes mécaniques et le câble dʼalimentation les clous, les piles, les éléments cassés, etc., desserré...
Page 23
Consignes de sécurité Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières Nʼobstruez pas l'entrée et la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼair. nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents dʼart, etc. C'est un climatiseur grand public, pas agressifs ni de solvants ou autres un système frigorifique de précision.
Page 24
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre. • Ne retirez pas la broche de terre du connecteur dʼalimentation. •...
Page 26
Instructions dʼutilisation Instructions dʼutilisation Mise en place des piles 1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche. 2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités(+) et (-). 3. Remettez le cache en place. REMARQUE 1.
Page 27
Instructions d’utilisation Télécommande sans fils 1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT Les différentes commandes sont à peu Pour mettre l’unité hors ou sous tension. près comme indiqué ci-dessous. 2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Émetteur de signal Pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3.
Page 28
Instructions dʼutilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre lʼappareil en marche. Lʼunité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Page 29
Instructions dʼutilisation Fonctionnement en mode déshumidification saine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. Lʼappareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume dʼair, de Déshumidification manière à...
Page 30
Fonctionnement du purificateur dʼair NEO PLASMA (en option) Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée dʼélectrons.
Page 32
Instructions dʼutilisation Mode sommeil 1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête automatiquement. 2. La minuterie peut être programmée par des incréments dʼune heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à...
Page 33
Instructions dʼutilisation Commande de la direction horizontale/verticale du flux dʼair (en option) Le flux dʼair peut être réglé vers le haut/bas (flux Le flux dʼair peut être réglé vers la gauche/droite dʼair vertical) à lʼaide de la télécommande. (flux dʼair horizontal) à lʼaide de la télécommande. 1.
Page 34
Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation. Unité intérieure Nettoyez lʼunité avec un tissu doux et sec. Nʼutilisez pas dʼeau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION Nʼutilisez jamais aucun des produits suivants : •...
Page 35
Entretien et service Unité extérieure Les serpentins de lʼéchangeur de chaleur et les prises dʼair du panneau de lʼunité extérieures doivent être régulièrement vérifiés. Sʼils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur lʼéchangeur de chaleur et les prises dʼair du panneau par un technicien.
Page 36
Entretien et service Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent ! Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants : Problème Causes possibles Solution ■ Le climatiseur est • Vérifiez que la fiche du climatiseur est débranché. correctement branchée.
Page 39
Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.. ■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Page 40
Precauções de Segurança As ligações de cablagem Elimine com segurança os materiais de embalagem. Certifique-se de que a ficha do cabo interiores/exteriores devem ser mantidas Materiais como parafusos, pregos, pilhas, peças eléctrico não está suja, solta ou partida, e bem apertadas e o cabo deve ser partidas, etc., retirados após a instalação, devem ser só...
Page 41
Precauções de Segurança Não use o produto para finalidades especiais, Não bloqueie a entrada ou a saída do Use um pano macio para o limpar. como para conservar alimentos, obras de arte, fluxo de ar. Não use detergentes agressivos, etc. Este é um aparelho de ar condicionado, e solventes ou borrifos de água, etc.
Page 42
Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica AVISO • Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra. • Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra. •...
Page 44
Instruções de utilização Instruções de utilização Como inserir as Pilhas 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta. 2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente.
Page 45
Instruções de Funcionamento Controlo Remoto Sem Fios 1. BOTÃO LIGAR/DESLIGAR Os controlos terão o seguinte aspecto. Para ligar/desligar a unidade. 2. BOTÃO DE SELECÇÃO DE MODO DE FUNCIONAMENTO Transmissor de Sinal Para seleccionar o modo de funcionamento. 3. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO Para seleccionar a temperatura da divisão.
Page 46
Instruções de utilização Modo de Funcionamento Prima o BOTÃO LIGAR/DESLIGAR para ligar a unidade. A unidade emitirá um sinal sonoro. Abra a porta do controlo remoto e prima o botão do modo de funcionamento. Sempre que premir este botão, o modo de funcionamento é...
Page 47
Instruções de utilização Operação de Desumidificação Saudável Durante a operação de desumidificação saudável: ❏ Se seleccionar o modo de desumidificação pelo botão de selecção de funcionamento, o A/C inicia a função de desumidificação. Este regula automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para o melhor estado de desumidificação, com base na temperatura ambiente Desumidificação actual detectada.
Page 48
• Os modelos Art Cool e Art Cool Wide bloqueiam as descargas laterais durante as operações de JET COOL para obter uma arrefecimento e aquecimento optimizados. NEO PLASMA Operação de Purificação (Opcional) O filtro de plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para se livrar de contaminantes microscópicos existentes nas entradas de ar, gerando um plasma de electrões de elevada carga.
Page 50
Instruções de utilização Modo Sleep 1. Prima o BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO para definir a hora a que pretende que a unidade se desligue automaticamente. 2. O temporizador é programado com incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO de 1 a 7 vezes.
Page 51
Instruções de utilização Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical /Horizontal (Opcional) O fluxo de ar ascendente/descendente (Fluxo de O fluxo de ar para a esquerda/direita (Fluxo de ar ar vertical) pode ser regulado utilizando o controlo horizontal) pode ser regulado utilizando o controlo remoto.
Page 52
Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência Técnica CUIDADO Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a principal fonte de alimentação do sistema, desligue o disjuntor do circuito e retire da tomada a ficha eléctrica. Unidade Interior Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não utilize lixívia nem abrasivos. CUIDADO Nunca use nada do seguinte: •...
Page 53
Manutenção e Assistência Unidade Exterior As aberturas de permutação de calor e as ventilações do painel da unidade exterior devem ser verificadas regularmente. Se estiverem obstruídas com sujidade ou fuligem, o permutador de calor e as ventilações do painel podem ser limpos a vapor por um profissional.
Page 54
Manutenção e Assistência Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! O ar condicionado pode estar a funcionar mal se: Problema Possíveis Causas O Que Fazer ■ O ar condicionado está • Certifique-se de que a ficha do ar condicionado desligado.