Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Fax +32 2 359 95 50
Dampfreiniger
Steam Cleaner
Nettoyeur à vapeur
Limpiador de vapor
Limpar com vapor
Oczyszczacz parowy
Aparat curatat cu aburi
ПАРОЧИСТАЧКА
I/B Version
100525
Front cover page (first page)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Stoomreiniger
TKG SFC 1001
Assembly page 1/76
230V~ 50Hz 1500W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Team kalorik TKG SFC 1001

  • Page 1 Fax +32 2 359 95 50 Dampfreiniger Steam Cleaner Nettoyeur à vapeur Stoomreiniger Limpiador de vapor Limpar com vapor Oczyszczacz parowy Aparat curatat cu aburi ПАРОЧИСТАЧКА TKG SFC 1001 I/B Version 230V~ 50Hz 1500W 100525 Front cover page (first page) Assembly page 1/76...
  • Page 2 ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE UND LASSEN SIE DEN WASSERTANK VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN, BEVOR SIE DEN WASSERTANK ÖFFNEN, FÜLLEN, ENTLEEREN, BEWEGEN ODER REINIGEN. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose nach Gebrauch oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 2/76...
  • Page 3 Benutzen Sie immer den Handgriff, wenn Sie das Gerät tragen wollen. Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. BESCHREIBUNG DES GERÄTES TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 3/76...
  • Page 4 Ventilen usw. zu entfernen. Große Bürste: um starke Beschmutzung von weniger empfindlichen Materialien wie z.B. Edelstahl oder Stein zu entfernen. Scheuerbürste: für Gardinen und Kleidung usw. Kann zusammen mit Tuch benutzt werden. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 4/76...
  • Page 5 Sie ihn gleichzeitig im Gegenuhrzeigersinn (falls es noch Wasser im Tank gibt und falls der Sicherheitsdeckel noch festgeschraubt war nach einem vorherigen Gebrauch, dann tritt ein wenig Entgasung auf. Dies ist normal und nicht gefährlich). TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 5/76...
  • Page 6 Scheuerbürste auf die gerade Düse. Entfernen Sie das Tuch von der Scheuerbürste und verbinden Sie den Fensterwischer mit der Scheuerbürste anhand der zwei Scharniere. Der Fensterwischer kann einfach demontiert werden, indem Sie die Scharniere loshaken. Scheuerbürste Fensterwischer Scharnier Haken TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 6/76...
  • Page 7 Steckdose, verringern Sie den restlichen Innendruck und entleeren Sie den Wassertank Warten Sie, bis das Gehäuse und die Zubehörteile abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät berühren. Schließen Sie den Wassertank nicht, bevor dieser völlig ausgetrocknet ist. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 7/76...
  • Page 8 UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 8/76...
  • Page 9 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 9/76...
  • Page 10 Do not operate the appliance without water in the tank. Make sure that the appliance is not tilted over 45° during the operation. When the appliance is in operation, the nozzles should not be directed towards humans, animals or plants. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 10/76...
  • Page 11 15. Safety cap Funnel 16. Steam button Measuring cup 17. Straight nozzle Cloth for scrubbing brush 18. Accessory connecting piece Small brush 19. Extension tube (3 pieces) 10. Large brush 20. Flexible hose TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 11/76...
  • Page 12 Window wiper: for windows, mirrors, glass doors etc. Caution! Do not use on cold glass directly. Curved nozzle: for toilets and areas which are difficult to reach. Extension tubes: ideal for the extension of the accessories. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 12/76...
  • Page 13 To take the floor brush or the accessory connecting piece off after use, press the appropriate release button and pull it off. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 13/76...
  • Page 14 Press the steam button and move the appliance slowly over the s urface which is to be cleaned. It is recommended that the distance between the nozzle and the surface amounts to at least 2-3cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 14/76...
  • Page 15 Push the pin on the right- • The child safety device is on hand side of the steam gun No steam to the left • No water in tank • Fill water in tank TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 15/76...
  • Page 16 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 16/76...
  • Page 17 Débranchez toujours votre appareil après usage et lorsque vous ne l'utilisez pas. Attention comme l’indique le symbole présent sur l’appareil! Faites attention car vous pourriez vous brûler en touchant l’eau chaude, la vapeur ou les parties chaudes du produit. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 17/76...
  • Page 18 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. DESCRIPTION DE L'APPAREIL TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 18/76...
  • Page 19 Grande brosse: pour faire disparaître les taches persistantes de matériels moins sensibles comme l’acier inoxydable ou la pierre. Brosse dure: pour rideaux, vêtements, etc. A utiliser avec un tissu. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 19/76...
  • Page 20 Note: pour éviter de causer des dégâts sur l’appareil, ne jamais remplir le réservoir avec du détartrant, du parfum ou du détergent. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 20/76...
  • Page 21 Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour l’allumer. Les témoins de contrôle vert et rouge s’allument. Dès que le préchauffage est terminé (10 minutes), le témoin de chauffe rouge s’éteint. L’appareil est alors prêt à être utilisé. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 21/76...
  • Page 22 Rinçage: nous vous recommandons de rincer le réservoir tous les 5 usages afin d’enlever le calcaire qui s’est déposé dans le fond du réservoir. Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau. Refermez le couvercle de sécurité et secouez le réservoir avec votre main. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 22/76...
  • Page 23 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 23/76...
  • Page 24 Vul het waterreservoir nooit met azijn, ontkalkingsmiddel of een ander chemisch product. Plooi, buig of plet de flexibele buis niet. Stel het toestel niet in werking zonder water in het reservoir. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 24/76...
  • Page 25 Schuurborstel 14. Handgreep Basis 15. Veiligheidsdop Trechter 16. Stoomknop Maatbeker 17. Rechte lans Doek voor schuurborstel 18. Verbindingsstuk voor accessoires Klein borsteltje 19. Verlengbuis (3 stuks) 10. Groot borsteltje 20. Flexibele buis TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 25/76...
  • Page 26 Schuurborstel: voor gordijnen, kleding enz. Samen te gebruiken met doek. Ruitenwisser: voor ramen, spiegels, glazen deuren enz. Opgelet! Niet rechtstreeks op koud glas gebruiken. Kromme lans: voor toiletten en moeilijk te bereiken plaatsen. Verlengbuizen: ideaal voor het verlengen van de accessoires. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 26/76...
  • Page 27 Als u een ander accessoire wilt gebruiken, moet u eerst het verbindingsstuk voor accessoires monteren: schuif het verbindingsstuk voor accessoires op het stoompistool of op de verlengbuis tot de ontgrendelingsknop vastklikt. Monteer dan TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 27/76...
  • Page 28 Druk op de stoomknop en beweeg het toestel langzaam over het o ppervlak dat moet worden schoongemaakt. Het is aan te raden dat de afstand tussen de lans en het oppervlak ten minste 2-3cm bedraagt. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 28/76...
  • Page 29 Waarschuwing! Dompel het toestel nooit onder in water. Veeg de behuizing enkel schoon met een licht vochtige doek. Probeer het toestel niet te herstellen. Indien nodig moeten herstellingen van elektrische apparaten worden uitgevoerd door gekwalificeerde vaklui. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 29/76...
  • Page 30 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 30/76...
  • Page 31 Nunca llene el deposito de agua con vinagre, u otros productos químicos. No plegue, tuerza o pise el flexible de cualquier manera que sea. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 31/76...
  • Page 32 16. Botón vapor Vaso medidor 17. Boquilla recta Trapo para cepillo de limpieza 18. Pieza para conectar accesorios Cepillo metálico 19. Tubo de extensión (3 piezas) 10. Cepillo nylon 20. Manguera flexible TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 32/76...
  • Page 33 Limpiador de ventanas: para ventanas, cristales, puertas de cristal etc. Precaución! No lo utilice directamente en cristales fríos. Boquilla curva: para water o zonas difíciles de alcanzar. Tubo de extensión: ideal para la extensión de los accesorios. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 33/76...
  • Page 34 él. Para quitar el cepillo de suelo o la pieza de conexión de accesorios después de su utilización, pulse el botón de liberación adecuado y tire de él. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 34/76...
  • Page 35 Presione el botón de vapor y quite el aparato despacio sobre la superficie que ha sido limpiada. Se recomienda que la distancia entre la boquilla y la superficie sea al menos 2-3 cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 35/76...
  • Page 36 Precaución! Nunca sumerja el aparato en agua. Seque el cuerpo con un trapo con suavidad. No intente reparar el aparato, en caso de necesidad, lleve el aparato a un servicio técnico cualificado. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 36/76...
  • Page 37 TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 37/76...
  • Page 38 Nunca encha o depósito de água com vinagre, descalcificador ou outro produto químico. Não dobre, torça ou pise a mangueira flexível do vapor seja por que motivo for. Não utilize o aparelho sem que este tenha água no depósito. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 38/76...
  • Page 39 16. Botão do vapor Copo de medida 17. Ponta recta Pano para escova 18. Acessório de conexão Escova de metal 19. Tubo de extensão (3 peças) 10. Escova de nylon 20. Tubo flexível TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 39/76...
  • Page 40 Acessório para limpar janelas: para janelas, espelhos, portas de vidro, etc. Atenção! Não use diretamente sobre o vidro frio. Ponta curva: para casas de banho e áreas de difícil acesso. Tubos de extensão: ideal para a extensão dos acessórios. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 40/76...
  • Page 41 Em seguida, coloque a ponta reta no acessório de conexão e dê a esse bocal um quarto de TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 41/76...
  • Page 42 Pressione o botão de vapor e movimente o aparelho devagar sobre a superfície que está limpando. Recomendamos que deixe uma distância entre o bocal e a superfície de, pelo menos, 2-3cm. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 42/76...
  • Page 43 Espere-se a que o depósito se seque completamente antes de fechá-lo. Atenção! Nunca mergulhe o aparelho na água! Não tente reparar o aparelho. Caso necessite, reparar o aparelho eléctrico deve levá-lo a um profissional qualificado. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 43/76...
  • Page 44 TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 44/76...
  • Page 45 • Nigdy nie kieruj urządzenia w kierunku ludzi, zwierząt czy roślin (ryzyko oparzenia) oraz systemów i przewodów elektrycznych . • Używaj urządzenia pod nadzorem. Włączaj urządzenie po skończeniu pracy i wyciągaj wtyczkę z gniazdka. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 45/76...
  • Page 46 • Aby uniknąć ryzyka nigdy nie naprawiaj urządzenia sam. Konsultuj się w tej sprawie z Punktem Obsługi Klienta bądź z wykwalifikowanym specjalistą elektrykiem. • Wyłączaj urządzenie, wyjmuj wtyczkę z gniazdka i pozwól by się wychłodziło Dopiero po tym schowaj je w bezpieczne miejsce. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 46/76...
  • Page 47 9. 2 w 1 element (do mycia okien) 10. Bawełniana nakładka 11. 2 w 1 element (do mycia okien) 12. Duża szmatka do mycia 13. Dysza podłogowa 14. 3 rury przedłużające 15. Czyścik parowy z kablem zasilającym i wtyczką. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 47/76...
  • Page 48 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. 2.4. Zdjęcie urządzenia i akcesoriów TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 48/76...
  • Page 49 Podłącz przewód parowy do gniazdka w przedniej części urządzenia. W tym celu odchyl czarną klapkę i wciśnij przewód do momentu kliknięcia, który oznacza prawidłowy montaż (rys.4). Aby wyjąć przewód przyciśnij przyciski zwalniające po obu stronach łącznika i wyciągnij go z gniazdka (rys.5). TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 49/76...
  • Page 50 , następnie otwórz zatrzaski i szmatka może być teraz Dysza podłogowa posiada bezpiecznie założona.(rys.9) oddzielny łącznik. Zamontuj go jak na poniższym rysunku Aby zdjąć dyszę wciśnij odpowiedni przycisk zwalniający (rys.7) i pociągnij dyszę w dół. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 50/76...
  • Page 51 3.1.6. Zagięta końcówka Wciśnij końcówkę na dyszę do podłączania końcówek.(rys.12).Ta końcówka pozwala wyczyścić ciężko dostępne miejsca jak rogi, załamania czy toalety. Aby zdjąć końcówkę należy pociągnąć ją w dół. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 51/76...
  • Page 52 – najpierw 20-25 cm a następnie zmniejszaj odległość do 10-15cm ogrzewając tym samych mytą powierzchnię. 3.2. Napełnianie wodą Urządzenie posiada wbudowany zbiornik o pojemności 1,4 litra. Podczas napełniania zbiornika urządzenie musi być odłączone od zasilania. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 52/76...
  • Page 53 UWAGA: Nie przekraczaj 1,4 litra wody w zbiorniku Zakręć zbiornik przyciskając pokrywę i przekręcając ją zgodnie ze wskazówkami zegara. WSKAZÓWKA: Wlewając ciepłą wodę skrócisz czas nagrzewania się urządzenia. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 53/76...
  • Page 54 30 minut nad kawałkiem starego materiału aby ten przejął pierwsze aż się wychłodzi   uderzenie wody. Można rozpocząć sprzątanie. UWAGA: Po wyłączeniu funkcji pary może się ona jeszcze wydobywać przez kilka sekund. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 54/76...
  • Page 55 Przyciśnij zbiornik z wodą w dół i przekręć przeciwnie do wskazówek zegara. Ostrzeżenie: Gorąca para może wydostać się podczas otwierania. Istnieje ryzyko oparzenia się zbiornikiem czy pokrywą. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 55/76...
  • Page 56 1.8mmol/1 (10dH).Wstrząśnij zbiornikiem i wylej pozostałość wraz z osadem który pojawił się na dnie. Pozwól zbiornikowi wyschnąć. Aby przedłużyć działanie urządzenia zaleca się płukać go co 6 miesięcy odkamieniaczem. Umieść jedną a co najwyżej dwie TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 56/76...
  • Page 57 Urządzenie Zbiornik z wodą jest zaśmiecony Wyczyść zbiornik przy użyciu wymaga odkamieniacza (rozdział 5.1.) długiego czasu nagrzewania TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 57/76...
  • Page 58 Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 5.30 kg TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 58/76...
  • Page 59 Nu umpleti niciodata rezervorul de apa cu otet, substante decalcifiante sau orice alt produs chimic. Nu indoiti, pliati sau striviti furtunul flexibil in nici un fel. Nu operati cu aparatul fara apa in rezervor. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 59/76...
  • Page 60 15. Capac siguranta Palnie 16. Buton abur Cana masurare 17. Duza dreapta Carpa pentru peria spalare 18. Accesoriu pentru conectare piese Perie metalica 19. Tub prelungitor (3 piese) 10. Perie nylon 20. Furtun flexibil TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 60/76...
  • Page 61 Accesoriu ferestre: pentru ferestre, oglinzi, usi de sticla etc. Avertisment! Nu folositi direct pe sticla rece. Duza curbata: pentru toalete si suprafete greu de accesat. Tuburi prelungitoare: ideale pentru extinderea accesoriilor. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 61/76...
  • Page 62 Pentru a desface accesoriul dupa folosire, rotiti in sensul sagetii si trageti de acesta. Pentru a scoate peria de podea apasati pec el mai apropiat buton de eliberare si trageti. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 62/76...
  • Page 63 Este recomandabil ca distanta intre duza sau suprafata sa fie de cel putin 2-3cm. Este normal ca in timpul functionarii lampa rosie de control sa se aprinda sau sa se stinga, in timp ce termostatul lucraza. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 63/76...
  • Page 64 Umpleti rezervorul Nu scoate aburi • Nu este dezactivat dispoyitivul • Dezactivati dispozitivul impotriva folosirii de copii Aparatului ii ia mult timp pentru a • Rezervorul este murdar • Decalcifiati rezervorul produce aburi TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 64/76...
  • Page 65 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 65/76...
  • Page 66 8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 66/76...
  • Page 67 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 67/76...
  • Page 68 Внимавайте уреда да не е наклонен на 45° при работа. Когато уреда работи, дюзите не трябва да се насочват към хора, животни или растения. НЕ ОТВАРЯЙТЕ РЕЗЕРВОАРА ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА НА УРЕДА! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УРЕДА АКО: TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 68/76...
  • Page 69 10. Голяма четка 20. Гъвкав маркуч ХАРАКТЕРИСТИКИ: Уреда може да се използва навсякъде и е много лесен за употреба – единствено трябва да го напълните с вода. Паро-чистачката почиства, премахва мазнина и дезинфекцира TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 69/76...
  • Page 70 Чистачка за прозорци: за прозорци, огледала, стъкла на врати и т.н. Внимание! Да не се използва директно върху студено стъкло. Обла дюза: за тоалетни и райони, трудни на достъп. Тръби за удължение: идеални за удължаване на частите. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 70/76...
  • Page 71 стрелка и я изтеглете. За да свалите четката за под или конектора, натиснете съответния освобождаващ бутон и я изтеглете. Малката, голямата и твърдата четка и облата дюза може да се монтират директно на правата дюза . TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 71/76...
  • Page 72 изпуснете вътрешното налягане. Изчакайте около 3 минути и отворете защитното капаче бавно. ВНИМАНИЕ! Може да има изпускане на пара. Внимавайте да не се изгорите! След като уреда изстине до стайна температура, напълнете резервоара. Използвайте фунията и мерителната чашка. Не превишавайте максималното TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 72/76...
  • Page 73 За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие със специални правила, които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 73/76...
  • Page 74 на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата. TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 74/76...
  • Page 75 СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806 TKG SFC 1001 - 100525 Assembly page 75/76...
  • Page 76 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. TKG SFC 1001 Deutsch English Français Nederlands Español...