Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MOBILE HEAD
fr
Têtes de soudage orbital ouvertes
Traduction du mode d'emploi original et liste de piè-
ces de rechange

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbitalum MOBILE HEAD

  • Page 1 MOBILE HEAD Têtes de soudage orbital ouvertes Traduction du mode d'emploi original et liste de piè- ces de rechange...
  • Page 2 Unité de torche......Équipement de protection indi- Champ de commande / élé- viduel........ments de commande ....Risques résiduels..... Possibilités d’utilisation ....2.7.1 Blessure due à un poids excessif .... Caractéristiques techniques ... Tête de soudage ...... ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 3 Spanneinheit MH 4.5 | Clam- nement du gaz ......ping unit MH 4.5....... 8.10 Configurer le programme de soudage ........Konformitätserklärungen ....Commande........Souder ........Remettre la tête de soudage en position de base....ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 4 Invitation à l’action dans une suite d’actions : une action est re- quise. Invitation à l’action dans une suite d’actions : une action est re- quise. ► Invitation à l’action autonome : une action est requise. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 5 MOBILE HEAD Abréviations ABRÉVIATION SIGNIFICATION Pince de soudage orbital, type « Mobile Head » Autres documents applicables Les documents suivants sont applicables avec le présent mode d’emploi : • Mode d’emploi de la source de courant de soudage orbital ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 6 Utilisation de la machine 2.2.1 Utilisation conforme La tête de soudage orbital est exclusivement destinée à l’utilisation suivante : • Utilisation en combinaison avec une source de courant de soudage orbital des séries ORBIMAT et Mobile Welder. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 7 • Un dégagement d’environ 2 mètres autour de l’appareil doit être prévu pour le déplacement des personnes. • Éclairage de l’espace de travail : au moins 300 lux. • Conditions climatiques en service : Température ambiante : –10 °C à +40 °C Humidité relative de l’air : < 90 % à +20 °C, <50 % à +40 °C ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 8 Composants en plastique Antimoine, baryte Composants électriques et Antimoine, béryllium, magnésium électroniques Composants métalliques Béryllium, cobalt, magnésium, tungstène, vanadium Câbles et modules de Borate, antimoine, baryte, béryllium, magnésium câbles ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 9 élimination compatible avec l’environnement et de la protection de la santé humaine. • Pour les appareils et machines Orbitalum Tools GmbH achetés après le 13 août 2005, nous nous chargeons d’une élimination dans les règles de l’art après une livraison sans frais pour nous.
  • Page 10 • La reprise peut être refusée pour les appareils usagés qui présentent un risque pour la santé ou la sécurité en raison d’une contamination pendant l’utilisation. • Important pour l’Allemagne : les appareils et machines d’Orbitalum Tools GmbH ne peuvent pas être éliminés dans les points de récupération municipaux, car ils sont utilisés à des fins commerciales.
  • Page 11 Pour l’installation, disposer la tête de soudage à plat et s’assurer qu’elle ne puisse pas tomber. ► Monter un dispositif anti-chute sur la tête de soudage. ► La tête de soudage doit être utilisée exclusivement avec un dispositif anti-chute dans les conditions en hauteur. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 12 Ne pas avoir les cheveux détachés, porter des bijoux ou d’autres accessoires risquant d’être fa- cilement attrapés. ► Avant le raccordement de la tête de soudage et avant le montage de l’électrode, éteindre la source de courant de soudage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 13 Ne pas tendre les lignes et les câbles. ► Après le démontage, déposer la tête de soudage dans le coffret de transport. ► S’assurer que le pack de flexibles est correctement raccordé et que la décharge de traction est accrochée. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 14 Une fois le processus de soudage démarré, éviter le contact avec le tube et le boîtier de la tête de soudage. AVERTISSE- Le raccordement ou la séparation d’une tête de soudage/d’une torche manuelle MENT ! à la source de courant entraîne un risque d’actionnement accidentel de la fonc- tion d’allumage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 15 L’opération de soudage génère des rayons infrarouges, aveuglants et UV qui MENT ! peuvent provoquer des lésions oculaires importantes. ► Maintenir la cassette ou l’unité de serrage et le couvercle rabattable fermée pendant le proces- sus de soudage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 16 ATTENTION ! Des risques liés aux outils peuvent entraîner des blessures lors du démontage en vue de l’élimination conforme de la tête de soudage. ► En cas de doute, envoyer la tête de soudage à Orbitalum Tools qui se chargera de l’éliminer de manière conforme. ►...
  • Page 17 MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 18 MOBILE HEAD Description Machine de base ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 19 Pour le serrage et de le desserrage de la tête de soudage sur la pièce à usiner. Unité de serrage Pour le serrage de la tête de soudage sur la pièce à usiner. Voir aussi 2 Unité de torche [  20] ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 20 Fixation et desserrage du bras de la torche. Électrode Transmission du courant de soudage. Vis de réglage de position Déplacement linéaire grossier de la torche vers l’axe du tube et dé- de la torche placement latéral de la torche. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 21 • Appui bref : Le rotor tourne pas par pas (dans le sens horaire) SENS HORAIRE) dans la direction du soudage. • Enfoncer et maintenir : Le rotor tourne en continu (dans le sens horaire) dans la direction du soudage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 22 [mm] 20–114,30 rieur) [pouce] 0,787–4,500 min.-max. Longueurs des élec- [mm] 30–55 trodes [pouce] 0,181–2,165 min.-max. Processus de sou- Tungsten Inert Gas (TIG) dage Matériaux Tous les matériaux adaptés au procédé de soudage TIG. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 23 Tension d’allumage max. [kV] Tension du moteur, max. [VCC] Courant du moteur, max. Vitesse du rotor, max. [tr/min] 8,6 Zone de pivotement de la torche [°] 0–90 Niveau sonore max. (distance 1 m) [dB (A)] 70 ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 24 (0.004 - 0.008 in) Voir chap. Affûtage des électrodes [} 52] Formation de la pointe Uniquement par affûtage Sens d’affûtage Uniquement dans la longueur Outil recommandé Appareil d’affûtage d’électrodes ORBITALUM TOOLS ESG Plus/ESG Plus ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 25 804 000 001 Dimension [mm] 226,00 « A » : [pouc 8,898 Dimension « B » [mm] 113,00 [pouc 4,449 Dimension [mm] 113,00 « C » : [pouc 4,449 Dimension [mm] 223,50 « D » : [pouc 8,800 Dimension [mm] 87,00 « E » : [pouc 3,425 ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 26 MOBILE HEAD MODÈLE MH 4.5 Dimension [mm] 296,70 « F » : [pouc 11,681 Dimension [mm] 88,90 « G » : [pouc 3,500 Dimensions [mm] 69,90–73,90 « H » : [pouc 2,752–2,909 ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 27 Transporter la tête de soudage et le câble électricité-gaz enroulé, soit • par la poignée de transport (1) de la boîte de transport (2) soit • directement par la poignée (3) de la tête de soudage déballée et au câble électricité-gaz (4). ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 28 Contrôler le bon état de la tête de soudage, du tube électricité-gaz, du câble de masse et des conduites. ► Contrôler les éventuelles sources de danger dans l’environnement de travail et les éliminer le cas échéant. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 29 5. Installer la torche 6. Raccorder la tête de soudage à la source de courant 7. Enroulement du tube électricité-gaz 8. Réaliser un test de fonctionnement du gaz 9. Configurer le programme de soudage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 30 À cet effet, les têtes de soudage MOBILE-HEAD disposent d’un œillet de montage (1) pour la fixa- tion d’un dispositif anti-chute adapté comme un mousqueton à vis (2) sur un câble métallique (3). ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 31 ü Le rotor se trouve en position de base. ü Avant de placer la tête de soudage sur la pièce à usiner, s’assurer que le bras articulé de la torche (1) est verrouillé en position de base. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 32 3. Insérer l’électrode avec la douille de serrage dans le corps de torche (5). 4. Revisser le bouchon de torche (4). Si nécessaire, ajuster le dépassement de l’électrode hors de la buse de gaz. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 33 Endommagement de l’électrode et risque de blessures en cas d’abais- sement incontrôlé du bras de la torche. ► L’abaissement du bras de la torche doit être accompagné manuelle- ment. ► S’assurer que la fixation de la torche est verrouillée. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 34 étrangers, nettoyer et remplacer si nécessaire (voir le chap.Remplacement de la buse de gaz et/ou la lentille de gaz [} 49]). ► Déployer ou abaisser complètement la vis de réglage de l’écart d’électrode (1). ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 35 Le réglage d’électrode (= centré) avec le joint de pièce à usiner est-il correct ? Si nécessaire, desserrer la vis de serrage (8) sur le bras articulé de la torche à l’aide d’une clé, ajuster à 90° puis resserrer. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 36 ► S’assurer que les fils et les câbles ne présentent pas un risque de trébuchement. ► Accrocher une décharge de traction. ► Verrouiller les connexions du pack de flexibles à l’aide de moyens mécaniques. ► Ne pas travailler à proximité de substances facilement inflam- mables. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 37 MOBILE HEAD 8.7.1 Schéma de connexion ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 38 Effectuer les raccordements dans l’ordre suivant : AVIS La matière de base de l’électrode est le tungstène Dans la mesure du possible, éviter d’utiliser des électrodes avec des additifs à base d’oxyde de thorium. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 39 La position de la torche de la tête de soudage doit correspondre à la position de départ/début de soudage du programme de soudage (source de courant) (par ex. position à 9 heures). ► Le cas échéant, la position de l’électrode/de la torche doit être ajus- tée. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 40 Relâcher la touche « ROTATION » (1 ou 2) dès que la torche atteint la position souhaitée et que suffisamment de tube a été enroulé. Fig. : Position de la torche et de départ du pro- gramme de soudage en position à 9 heures ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 41 ► OU : Voir mode d’emploi de la source de courant de soudage. 8.10 Configurer le programme de soudage ► Configurer le programme de soudage conformément au mode d’emploi du générateur. ► La tête de soudage est prête à fonctionner. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 42 Dans le pire des cas, ceci peut déclencher un incendie. ► Respecter les mesures de prévention des incendies sur le site. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 43 MOBILE HEAD AVIS Dangers divers ► Respecter en permanence le processus de soudage ! ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 44 Procédure via le panneau de commande de la tête de soudage : ► Appuyer et maintenir la touche « ROTATION ANTIHORAIRE » (4) ou « ROTATION HORAIRE » (5). OU via la source de courant de soudage : ► Voir mode d’emploi de la source de courant de soudage. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 45 Une nouvelle pression sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pendant la durée du flux de gaz final per- met d’arrêter celle-ci. OU via la source de courant de soudage : INFO Dans ce mode d’emploi, le MOBILE WELDER sert d’exemple pour la représen- tation de sources de courant. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 46 MOBILE HEAD ► Appuyer sur la touche programmable 1 ► Appuyer sur la touche tactile « STOP » ► Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/AR- RÊT (6) ► Voir mode d’emploi de la source de courant ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 47 • Ne pas stocker à proximité de matières corrosives. • Plage de températures : de -20 °C à +55 °C • Humidité relative de l’air : jusqu’à 90 % à 40 °C Autres instructions d’entretien et de maintenance, voir chap. Réparation et élimination des défauts [} 48]. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 48 ► Faire remplacer le câble électricité-gaz par le service après-vente d’Orbitalum Tools GmbH. 10.2.1 Processus de nettoyage standard AVIS Les travaux de nettoyage peuvent uniquement être effectués lorsque la tête de soudage est complètement refroidie ! ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 49 ► Si la buse de gaz (5) est encrassée ou endommagée, la dévisser et visser une nouvelle buse de gaz. Pour le remplacement de la lentille de gaz, effectuer également les étapes suivantes : ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 50 4. Revisser tous les composants et le cas échéant remonter l’électrode. ILLUSTRATION DÉSIGNATION Bouchon de torche Douille de serrage Joint téflon Lentille à gaz Buse de gaz Codes, voir Ersatzteilliste / Spare parts list [} 54] ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 51 Électrode mal affûtée. ► Affûter l’électrode. Mauvaise qualité d’électrode. ► Utiliser des électrodes Orbitalum. Mauvais matériau de la pièce à usi- ► Changer le matériau de la pièce à usiner. Mauvaise qualité de la pièce à usiner ► Utiliser un autre lot de matériau.
  • Page 52 • N° de machine : voir plaque signalétique ► Pour la commande de pièces de rechange, voir liste de pièces de rechange. ► Pour la correction des situations problématiques, s'adresser directement à la succursale compé- tente. ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 53 Risque en cas d’utilisation d’accessoires non autorisés. Blessures et dommages matériels variés. ► Utiliser uniquement des outils, pièces de rechange, consommables et accessoires d’origine d’Orbitalum Tools. ► Pour une vue d’ensemble complète avec les accessoires adaptés, voir le catalogue de produits « Orbital Welding ».
  • Page 54 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 55 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 56 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 57 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 58 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 59 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 60 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 61 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 62 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 63 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 64 SPARE PARTS MOBILE HEAD ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 65 MOBILE HEAD SPARE PARTS ORBITALUM TOOLS GmbH , D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Page 66 (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris accessoires (*inkl. Orbitalschweißstromquelle): Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili opzionalmente MOBILE HEAD 3.0 da Orbitalum): / Máquina y tipo (incluidos los artículos de accesorios de Orbitalum disponibles MOBILE HEAD 4.5...
  • Page 67 Josef-Schüttler-Straße 17 78224 Singen, Deutschland Tel. +49 (0) 77 31 792-0 Offene Orbitalschweißköpfe Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / (*inkl. Orbitalschweißstromquelle / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): incl. Orbital welding power source): MOBILE HEAD 3.0...