Télécharger Imprimer la page

Westinghouse 72258 Mode D'emploi page 45

Publicité

11
1
GB
While fan is hanging on bracket, plug 3-pole & 2-pole male connector from the fan into the 3-pole & 2-pole female connector from the remote receiver (1). Plug
the 3-pole female connector from the terminal block into the 3-pole male connector from the receiver (2). Attach the ground wire single pin (3) together from the
down rod ball to the mounting bracket.
D
Stecken Sie, während der Ventilator an der Halterung hängt, den 3-poligen und 2-poligen Stecker vom Ventilator in die 3-polige und 2-polige Buchse des
Empfängers der Fernbedienung (1). Verbinden Sie die 3-polige Buchse vom Klemmenblock mit dem 3-poligen Stecker vom Empfänger (2). Befestigen Sie die
Enden des Erdungsdrahts (3) von der Kugel der Verlängerungsstange und der Montagehalterung miteinander.
F
Avec le ventilateur suspendu au support, enfichez le connecteur mâle 3 pôles et 2 pôles du ventilateur dans le connecteur femelle 3 pôles et 2 pôles du récepteur
à télécommande (1). Enfichez le connecteur femelle 3 pôles du bornier dans le connecteur mâle 3 pôles du récepteur (2). Fixez la broche unique de fil de terre (3)
avec la bille de tige inférieure sur le support de montage.
I
Mentre il ventilatore è appeso al supporto, innestare il connettore maschio a 3 poli & 2 poli del ventilatore al connettore femmina a 3 poli & 2 poli del ricevitore
remoto (1). Collegare il connettore femmina a 3 poli del blocco terminale al connettore maschio a 3 poli del ricevitore (2). Attaccare la spina singola del filo di terra
(3) dalla sfera dello stelo al supporto di montaggio.
NL
Terwijl de ventilator aan de beugel hangt, steekt u de 3-polige & 2-polige mannelijke connector van de ventilator in de 3-polige & 2-polige vrouwelijke connector
van de externe ontvanger (1). Steek de 3-polige vrouwelijke connector van het klemmenblok in de 3-polige mannelijke connector van de ontvanger (2). Bevestig
de enkele pin van de aardedraad (3) van de kogel van de neerwaartse stang aan de montagebeugel.
E
El ventilador cuelga del soporte. Enchufe el conector macho de 3 y 2 polos del ventilador en el conector hembra de 3 y 2 polos del receptor remoto (1). Enchufe el
conector hembra de 3 polos del bloque de terminales en el conector macho de 3 polos del receptor (2). Conecte el pin individual del cable de puesta a tierra (3)
desde la bola de la barra al soporte de montaje.
P
Enquanto a ventoinha está suspensa no suporte, ligue o conector macho de 3 pinos e 2 pinos da ventoinha no conecto fêmea de 3 pinos e 2 pinos do recetor
remoto (1). Ligue o conector fêmea de 3 pinos do bloco de terminais no conector macho de 3 pinos do recetor (2). Fixe o pino único do fio terra (3) da bola da
haste descendente ao suporte de montagem.
N
Når viften henger på braketten, kobler du 3-polet og 2-polet hannkontakt fra viften til 3-polet og 2-polet hunnkontakt fra fjernmottakeren (1). Koble den 3-polede
hunnkontakten fra terminalen og inn i den 3-polede kontakten fra mottakeren (2). Fest jordingspinnen (3) sammen fra den nedre stangkulen til festebraketten.
S
Medan fläkten hänger på konsolen, anslut 3-polig och 2-polig hankontakt från fläkten till 3-polig och 2-polig honkontakt från fjärrmottagaren (1). Anslut den
3-poliga honkontakten från anslutningsblocket till den 3-poliga hankontakten från mottagaren (2). Fäst jordtrådens enda stift (3) från den nedre stavkulan till mon-
teringsfästet.
FIN
Kun tuuletin riippuu kiinnittimessä, kytke tuulettimen 3-napainen ja 2-napainen urosliitin etävastaanottimen 3-napaiseen ja 2-napaiseen naarasliittimeen (1). Kytke
jakorasian 3-napainen naarasliitin vastaanottimen (2) 3-napaiseen urosliittimeen. Kiinnitä maadoitusjohtimen yksittäinen liitin (3) tangon kuulasta asennuspidik-
keeseen.
GS-26-Josef-WH20
All manuals and user guides at all-guides.com
2
3
45

Publicité

loading