Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

UP4E - UP4EL - UP4EH
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3
21042 Caronno P.lla (VA) Italy
Tel.+39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it
ISO 9001 - Cert. n° 0957/0
Manuale di installazione e
manutenzione per barriere
elettromeccaniche.
Installation and mainte-
nance manual for electro-
mechanical barrier
Manuel d'installation et
d'entretien pour barriére
électromécanique.
Montage und Wartungs-
handbuch
E l e k t r o m e c h a n i s c h e
Torschranke.
Manual de instalaciòn y
manutenciòn para barrera
electromecànica.
für

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DITEC UP4E - UP4EL - UP4EH

  • Page 1 UP4E - UP4EL - UP4EH Manuale di installazione e manutenzione per barriere elettromeccaniche. Installation and mainte- nance manual for electro- mechanical barrier Manuel d'installation et d'entretien pour barriére électromécanique. Montage und Wartungs- handbuch für E l e k t r o m e c h a n i s c h e Torschranke.
  • Page 2 Impianto tipo Standard installation Installation type Standard Montage Instalaciòn tipo RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² UP AF RX - 4x0.5 mm² 4x0.5 mm² Fig. 1 DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 3 UP2EL Fig. 3 Fig. 2 UP4E - UP4EL UP4EH Fig. 4 DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 UP4E DIP1 = ON UP4E DIP1 = OFF UP4EL DIP2 = OFF UP4EL DIP2 = ON UP4EH DIP2 = ON UP4EH DIP2 = OFF Fig. 9 Fig.10 DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 6: Dati Tecnici

    Infilare nei fori delle zanche di ancoraggio degli elementi in ferro o di altro materiale per agganciare le zanche all’armatura di cemento. Far passare le canaline passacavi dal foro centrale della piastra (fig. 3). Attenzione: assicurarsi della robustezza e la stabilità del fissaggio. 3.2 Fissare l’armadio. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 7 Regolare il finecorsa apre in modo da fermare il motore 2-3 mm prima che arrivi sul fermo (fig. 7).(*) (*) Con l’uso la barriera recupera il gioco. ATTENZIONE: Lo sportello della barriera ha funzione resistente contro gli urti; pertanto deve esse- re sempre fissato all’armadio durante l’esercizio della barriera. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 8: Staccare E Consegnare All'utilizzatore

    In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore. DITEC S.p.A. Via Mons.Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy...
  • Page 9: General Safety Precautions

    - affix the CE marking on the power operated door in accordance with point 1.7.3 of Annex I of the Machinery Directive. For more information consult the “Technical Manual Guidelines” available on Internet at the following address: www.ditec.it DECLARATION BY THE MANUFACTURER...
  • Page 10: Technical Data

    40 kg Electric board LOGICA21 LOGICUH 2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS AND ACCESSORIES 2.1 Standard installation references (fig. 1) ATTENTION: Only use DITEC’s safety devices and accessories for installation. [1] Radio Barrier [2] Flashing light Photocells [3] Key selector [4] Connect power supply to an omni-pole switch with a contact opening gap of no less that 3 mm (not supplied by us) 2.2 Geared motor references (fig.
  • Page 11 Adjust the opening limit switch in order to stop the motor 2-3 mm before the lock (fig. 7).(*) (*) with use the barrier recovers the clearance. ATTENTION: The door of the barrier is impact resistant; it must always be mounted on the container during the operation of the barrier. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 12 In particular regular checks are recommended in order to verify that the safety devices are operating correctly. All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user. DITEC S.p.A. Via Mons.Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy...
  • Page 13: Consignes Generales De Securite

    CE sur la porte motorisée selon le point 1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine. Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document “Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it DECLARATION DU FABRICANT...
  • Page 14: Elements Et Accessoires

    à l’armature du béton. Faire passer les canaux de câbles par le trou situé au milieu de la plaque (fig. 3). Attention: verifiér si la fixation est robuste et stable. 3.2 Fixer l’armoire. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 15 (*) La barrière rattrape le jeu au cours de son utilisation. ATTENCION: La porte de la barrière a pour fonction de résister aux chocs.; c’est pourquoi elle doit toujours être fixée à l’armoire pendant le fonctionnement de la barrière. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 16: Raccordements Electriques Et Mise En Service

    Plus particulièrement, il est recommandè de procéder à une vèrification pèriodique du fonctionnement correct de tous les dispositifs de securité. Les interventions d’installation, d’entretien et de rèparation doivent être documentées et mises à la siposition de l’utilisateur. DITEC S.p.A. Via Mons.Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise der Automatikanlage oder einer ihrer Komponenten (wie z.B. die Automatik- systeme) grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende Sicherheits- koeffizienten vorzusehen. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 18: Technischen Daten

    Material in die Öffnungen der Verankerungsbeine, um diese in der Betonschalung einhängen zu können. Verlegen Sie die Kabelführungen durch die mittlere Öffnung der Platte (Abb. 3). Achtung: überzeugen Sie sich vom festen Sitz und von der Stabilität der Installation. 3.2 Das Schrankengehäuse befestigen. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 19 Den Öffnungsendschalter so einstellen, daß der Motor 2-3 mm vor Erreichen der Anschlags stoppt (fig. 7).(*) (*) Im Betrieb holt die Schranke das Spiel auf. ACHTUNG: Die Schrankenflügel hat eine stoßdämpfende Funktion; Deshalb muß sie während des Betriebs der Schranke immer montieren sein. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 20 Abständen nach Vorgabe des Herstellers durchzuführen. Insbesondere ist auf regelmäßige Überprüfung der Betriebstüchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten. Alle Arbeiten zum Einbau, zur Instandhaltung und Reparatur sind schriftlich zu dokumentieren un dem Benutzer auf Anfrage zur Verfügung zu stelle. DITEC S.p.A. Via Mons.Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy...
  • Page 21: Advertencias Generales De Seguridad

    (entre los cuales se encuentran los automatismos). Es responsabilidad del instalador adoptar los coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación específica. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 22 [3] Selector de llave [4] Conectar la alimentación a un interruptor omnipolar que tenga una distancia de abertura de los contactos de por lo menos 3 mm. (no suministrado por Ditec). 2.2 Elementos de la barrera (fig. 3, 4 y 8)
  • Page 23 (*) Con el uso el brazo recupera estas holguras ATENCIÓN: La función de la portezuela de la barrera es la de resistir a los golpes; por tanto debe estar siempre montada al armario durante el funcionamiento de la barrera. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 24 Se recomienda en particular comprobar periòdicamente el buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Los operaciones de instalaciòn, mantenimiento y reparaciòn deben ser documentadas, y los comprobantes deben estar a disposiciòn del usuario. DITEC S.p.A. Via Mons.Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy...
  • Page 25 Todos los derechos son reservados Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas. DITEC S.P.A - IP1589 - UP4...
  • Page 26 CARONNO P.LLA - VA QUARTO D’ALTINO - VE ISO 9001 Cert. n° 0957/0 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy Tel.+39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it...

Table des Matières