Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1293D Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Do not use tool if switch does not turn it caused by poorly maintained tools. Develop a “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be periodic maintenance schedule for your tool. controlled with the switch is dangerous and only accessories that...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Page 5
FRONT HANDLE SUPPORT SCREW ALLEN WRENCH BASE PLATE ALLEN WRENCH CLAMP LEVER CLAMPER GRIP Model number 1293D Voltage rating 120 V 50 - 60Hz Amperage rating 3.2 A No load speed 11,000/min Pad size 4 1/2" x 11" (1/2 sheet)
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions TRIGGER “ON-OFF” SWITCH TO LOCK SWITCH ON: squeeze trigger, To turn tool “ON,” squeeze the trigger switch. depress button and release trigger. To turn the tool “OFF,” release the trigger TO UNLOCK THE SWITCH: squeeze trigger switch which is spring loaded and will return to and release it without depressing the “Lock- “OFF”...
Page 7
(Fig. 5). becomes clogged with dust or efficiency will See your Bosch catalog for these optional be reduced. To replace bag, slide connector Bosch Airsweep accessories. in direction of arrow A until it stops. Insert bag support into the pocket provide on bag.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance WARNING Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauthorized load or very abrasive material cutting) should...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. outils en mauvais état. Élaborez un calendrier Un outil que vous ne pouvez pas commander par son d'entretien périodique de votre outil. interrupteur est dangereux et doit être réparé. N'utilisez que des accessoires que le fabricant Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un recommande pour votre modèle d'outil.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Page 12
COUDÉE PATIN CLÉ HEXAGONALE LEVIER DE COUDÉE PINCE DE BLOCAGE FIXATION Numéro de modèle 1293D Tension nominale 120 V 50 à 60Hz Intensité nominale 3,2 A Vitesse à vide 11,000/min Dimension du patin 115 mm x 280 mm (1/2 feuille)
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE MARCHE/ARRÊT POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN MARCHE : Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette. appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton et Pour mettre l’outil à l’arrêt, relâchez la gâchette qui est à relâchez la gâchette.
Page 14
(fig. 5). Voir la liste des direction de la flèche A jusqu’à arrêt. Insérez le accessoires facultatifs dans votre catalogue Bosch. POIGNÉE AVANT Si la surface est grossière, commencez à poncer avec Votre ponceuse est équipée d’une poignée avant...
Page 15
Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Nettoyage Pour éviter le risque GRAISSAGE DE L’OUTIL...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo dañados aumentan el riesgo de que se produzcan...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la son causados por herramientas mantenidas capacidad nominal para la que está diseñada. deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación...
Page 19
TORNILLO LLAVE ALLEN PLACA-BASE LLAVE ALLEN PALANCA DE LA ABRAZADERA AGARRE DEL FIJADOR Número de modelo 1293D Tensión nominal 120 V 50 - 60Hz Amperaje nominal 3,2 A Velocidad sin carga 11 000/min Tamaño de zapata 115 x 280 mm (1/2 hoja)
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” RPM máximas sin tener que mantener apretado el gatillo (DE ENCENDIDO Y APAGADO) (Fig. 1). Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION ON: interruptor gatillo.
Page 21
(Fig. 5). la bolsa, deslice el conector en la dirección de la Vea su catálogo Bosch respecto a estos accesorios flecha A hasta que se detenga. Introduzca el soporte “Airsweep” de Bosch opcionales.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Servicio servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte realizado por personal no de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com -23-...
Page 24
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.