Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'INSTALLATION
ET D'ENTRETIEN
PRIMAIRY
MONO SPLIT
DC-INVERTER SERIES
GROUPES EXTÉRIEURS
RAS-3.0UFESNH1
RAS-3.5UFESNH1
RAS-4.0UFESNH1
RAS-5.0UFESMH1
RAS-6.0UFESMH1
RAS-6.5UFESMH1
HO2019292HA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RAS-3.0UFESNH1

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D’ENTRETIEN PRIMAIRY MONO SPLIT DC-INVERTER SERIES GROUPES EXTÉRIEURS RAS-3.0UFESNH1 RAS-3.5UFESNH1 RAS-4.0UFESNH1 RAS-5.0UFESMH1 RAS-6.0UFESMH1 RAS-6.5UFESMH1 HO2019292HA...
  • Page 3 REMARQUE • Ce climatiseur est conçu pour fonctionner à la température suivante. Utilisez-le dans la plage suivante : Plage de températures de fonctionnement extérieure (°C) Mode Maximale Minimale Fonctionnement en refroidissement Fonctionnement en chauffage • Conditions de stockage : T empérature -25 ~ 60 °C Humidité 30 % ~ 80 % • Les chiffres indiqués sur le modèle font référence à la capacité de refroidissement en CV. • Par exemple, 3,0 CV représente RAS-3.0UFESNH1.
  • Page 4 Contenu Consignes de sécurité ...................... 1 Diagramme du débit de fluide ..................9 Schéma du câblage électrique ..................9 Instructions d’installation ....................10 Transport et manipulation avant l’installation ......................10 Choix de l'emplacement d'installation ......................... 10 Installation du coude d’évacuation et flexible d'évacuation ..................11 Installation du groupe extérieur ..........................
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ce climatiseur utilise le nouveau frigorigène HFC (R32). Compte tenu que la pression de service est de 4,3 MPa (R22 : 3,1 MPa), la tuyauterie, l’installation et l’entretien requièrent certains outils spéciaux. La source d’alimentation de ce climatiseur est : 220 - 240 V ~, 50 Hz (3,0 / 3,5 / 4,0 CV) 380 - 415 V 3 N ~, 50 Hz (5,0 / 6,0 / 6,5 CV) Pour garantir une installation correcte, veuillez lire attentivement ces CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION • Procédez à la mise à la terre. Ne branchez pas le câble de terre à la conduite de gaz, tuyau d'eau, à un paratonnerre ou au câblage de terre du téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. • N'installez pas l'unité dans des lieux au sein desquels des fuites de gaz inflammable peuvent survernir. Les fuites de gaz peuvent provoquer l’accumulation du gaz autour de l’unité et provoquer une explosion. • Serrez les raccords coniques avec une clé dynamométrique conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. Si un raccord conique est trop serré, il peut se fissurer au fil du temps et provoquer une fuite de frigorigène.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité quant à l’utilisation de frigorigène R32 Les procédures d’installation de base sont identiques à celle appliquées pour un frigorigène conventionnel (R22 ou R410A). Toutefois, veuillez tenir compte des points suivants : AVERTISSEMENT 1 Transport d’équipement contenant des frigorigènes inflammables Il convient de souligner que le transport des équipements contenant du gaz inflammable peuvent être soumis à diverses autres réglementations. Les réglementations en vigueur en matière de transport régissent la configuration d’équipement et le nombre maximal d’éléments d’équipement pouvant être transportés simultanément. 2 Signes de marquage des équipements Les signes des appareils de type similaire (contenant des frigorigènes inflammables) utilisés dans un espace de travail sont, en règle générale, régis par les réglementations locales chargées d’établir les exigences minimales quant aux signes relatifs à la sécurité ou la santé devant être présents dans un lieu de travail. Tous les signes obligatoires doivent être maintenus et il incombe aux employeurs de veiller à ce que leurs employés reçoivent les instructions et la formation nécessaires quant à la signification des signes de sécurité et au comportement à adopter en présence desdits signes.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6.6. Aucune source d’inflammation • Si les travaux sur le système frigorifique exigent que la tuyauterie, contenant ou ayant contenu du frigorigène, soit exposée, alors les personnes chargées d’utiliser des sources d’inflammation doivent prendre toutes les mesures de précautions nécessaires afin de prévenir tous les risques d’incendie ou d’explosion. • Toutes les sources d’inflammation, y compris les cigarettes, doivent être maintenues le plus loin possible pendant les travaux d’installation, de réparation, de démontage et de mise au rebut afin de prévenir tous les risques potentiels dus à un éventuel déversement du frigorigène inflammable. • Avant de procéder aux travaux, vérifiez la zone tout autour de l’équipement afin de vous assurer qu’elle est exempte de matériaux inflammables et qu’il n’existe aucun risque d’inflammation. Installez des panneaux « Interdit de fumer ». 6.7. Ventilation de la zone • Si la zone d’installation n’est pas extérieure, assurez que la zone est pourvue d’une ventilation appropriée avant de démonter le système ou de procéder à des travaux à chaud. • La ventilation doit être maintenue tout au long de la durée des travaux. • La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité toute propagation de frigorigène et, de préférence, l’expulser dans l'atmosphère extérieure. 6.8. Vérification de l’équipement frigorifique • S’il s’avère nécessaire de remplacer des composants électriques, veuilles les remplacer par des composants conformes aux spécifications prévues d’utilisation. • Pour ce faire, veuillez respecter à tout moment les instructions d’entretien et de service courant fournies par le fabricant. En cas de doutes, veuillez contacter le service technique du fabricant.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Notamment, endommager les câbles, nombre excessif de connexions, borniers non conformes aux spécifications d’origine, endommager les joints, presse-étoupes mal installées, etc. • Assurez-vous que le dispositif est solidement monté. • Assurez-vous que les joints et les matériaux d'étanchéité ne présentent aucun signe de dégradation susceptible de compromettre leur fonction de protection contre la pénétration de particules inflammables. • Les pièces de rechange doivent satisfaire aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L ’utilisation d’un produit d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l’efficacité de certains équipements de détection des fuites. Avant d’intervenir sur les composants à sécurité intrinsèque, il n’est pas nécessaire de les isoler. 8 Réparation des composants à sécurité intrinsèque • N’appliquez jamais une charge inductive ou capacitive au circuit sans auparavant vous assurer qu’elle n’excède pas la tension et le courant admis par l’équipement utilisé. • Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants pouvant être maintenus sous tension dans une atmosphère inflammable. Assurez-vous que le dispositif de test présente la tension correcte.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veillez à collecter la charge de fluide frigorigène dans les cylindres appropriés. • Purgez le système au moyen d’azote libre d’oxygène pour garantir la sécurité de l’unité. • Il se peut qu’il soit nécessaire de réaliser cette procédure plusieurs fois. • Veillez à ne jamais utiliser de l’air comprimé ou de l’oxygène pour effectuer cette opération. • Pour procéder au vidage, cassez le vide du système au moyen d’azote libre d’oxygène et remplissez jusqu’à atteindre la pression de service, évacuez-le ensuite dans l’atmosphère jusqu’au vide complet. • Répétez cette opération autant de fois que nécessaires jusqu’à ce que la totalité du frigorigène soit évacué du système. Lors de l’utilisation de la dernière charge d’azote libre d’oxygène, le système doit être mis à la pression atmosphérique afin de pouvoir réaliser les travaux. • Cette opération est primordiale si vous devez réaliser des travaux de brasage sur la tuyauterie. • Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité d’une source d’inflammation et que la ventilation est suffisante. 13 Procédures de charge • Outre les procédures de charge habituelles, les exigences suivantes doivent être respectées : Assurez-vous de ne pas contaminer le frigorigène pendant l’utilisation de l’équipement de charge. Veillez à ce que les conduits flexibles et les lignes soient les plus courts possible afin de réduire au minimum la quantité de frigorigène qu’ils contiennent. Les cylindres doivent être maintenus en position verticale. Assurez-vous que le système frigorifique est mis à la terre avant de charger le frigorigène dans le système. Une fois la charge terminée, étiquetez le système (si nécessaire). Veillez tout particulièrement à ne pas trop remplir le système frigorifique. Avant de recharger le système, celui-ci doit faire l’objet d’un essai sous pression au moyen d’azote libre d’oxygène. • Avant la mise en service et une fois la charge terminée, le système doit faire l’objet d’un essai d'étanchéité. • Réalisez un nouvel essai d'étanchéité avant de quitter les lieux. 14 Mise hors service Avant de procéder à la mise hors service, il est essentiel que le technicien chargé des travaux soit familiarisé avec l’équipement et tous ses détails.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15 Étiquetage • L’équipement doit être pourvu de l’étiquetage pertinent indiquant que le frigorigène a été vidangé et que l’équipement a été mis hors service. • L’étiquette doit être datée et signée. • Assurez-vous que l’équipement est pourvu des étiquettes pertinentes indiquant qu’il contient du frigorigène inflammable. 16 Récupération • Avant de procéder à l’évacuation du frigorigène d’un système pour procéder à son entretien ou sa mise hors service, assurez-vous de prendre toutes les mesures de précautions nécessaires afin de garantir que le frigorigène est récupéré en toute sécurité. • Lors du transfert du frigorigène dans les cylindres, assurez-vous de n’utiliser que des cylindres conçus à cette fin. • Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de cylindres pour récupérer la totalité de la charge du système. • Assurez-vous que les cylindres sont conçus pour le frigorigène récupéré et pourvus des étiquettes indiquant ce type de frigorigène (c.-à-d., cylindres conçus pour la récupération de frigorigène). • Les cylindres doivent être dotés de soupapes de surpression et de robinets d’arrêt en bon état de fonctionnement. • Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et, dans la mesure du possible, refroidis avant de procéder à la récupération. • L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et accompagné des instructions pertinentes attestant que l’équipement est conçu pour la récupération de frigorigène inflammable.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez à entreposer l’appareil dans une pièce bien ventilée dont les dimensions correspondent aux dimensions de pièce établies pour le fonctionnement. • Veillez à ne pas entreposer l’appareil dans une pièce contenant des flammes nues constamment allumées (par exemple, un appareil à en fonctionnement) ou des sources d’inflammation (par exemple, un chauffe-eau électrique en fonctionnement). • Toutes les personnes chargées d’intervenir ou de démonter un circuit frigorifique doivent disposer d’un certificat homologué par un organisme d’évaluation du secteur accrédité, attestant qu’elles disposent des compétences nécessaires pour manipuler le frigorigène conformément aux spécifications approuvées par l’industrie. • Le service courant doit toujours être effectué conformément aux instructions fournies par le fabricant de l’équipement. • Les travaux de réparation et d'entretien nécessitant l’assistance de personnel qualifiée doivent être réalisés sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation de frigorigènes inflammables. • Veuillez installer et entreposer l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des dommages mécaniques. • Les connecteurs mécaniques des unités intérieures doivent satisfaire à la norme ISO 14903. Au cas où vous réutilisiez les connecteurs mécaniques des unités intérieures, veuillez remplacer toutes les pièces d'étanchéité usagées par des pièces neuves. Au cas où vous réutilisiez les joints évasés des unités intérieures, les pièces évasées doivent faire l’objet d’un réusinage.
  • Page 13 DIAGRAMME DU DÉBIT DE FLUIDE Diagramme du débit de fluide UNITÉ GROUPE INTÉRIEURE EXTÉRIEUR Tuyauterie de gaz Compresseur Accumulateur Vanne de service avec prise de pression Vanne 4 voies Conduite de liquide Vanne de service Cycle de chauffage Cycle de refroidissement Schéma du câblage électrique Borniers du Borniers de Borniers du Borniers de groupe extérieur l’unité...
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation  Transport et manipulation avant l’installation Transportez le produit le plus près possible de l'emplacement d'installation avant de le déballer. • Méthode de manutention • Manipulation Avant de manipuler l'appareil, assurez-vous que la charge Si le produit n’est pas emballé, veuillez le protéger à l’aide est bien répartie, vérifiez la sécurité de l'ensemble et levez d’une chiffon ou de papier.
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  Installation du coude d’évacuation et flexible d'évacuation Installer le coude d’évacuation et le flexible d'évacuation • L’eau de condensation peut s’écouler du groupe extérieur lorsque l’unité est en mode de fonctionnement chauffage. De façon à ne pas déranger les voisins et à protéger l’environnement, il est nécessaire d'installer un coude d’évacuation et un flexible d'évacuation afin que l’eau de condensation puisse s’écouler. Flexible Coude • Veuillez installer les éléments d’évacuation avant de d'évacuation d'évacuation raccorder l’unité intérieure et le groupe extérieur. Car une fois que l’unité est fixée et immobilisée, l’installation du coude REMARQUE : d’évacuation peut poser certaines difficultés.
  • Page 16 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  Tuyauterie frigorifique 1 Exigences de tuyauterie Diamètre extérieur (OD) de tuyau (mm) Modèle Liquide 3,0/3,5 CV 15,88 9,52 4,0/5,0/6,0/6,5 CV 19,05 9,52 Plus la tuyauterie frigorifique est courte plus les performances sont meilleures. Par conséquent, la tuyauterie doit être aussi courte que possible. Longueur tuyau L Unité intérieure Différence hauteur H Inclinaison : 0,4 % ~ 0,5 % Groupe extérieur (Unité : mm) Longueur de Différence de Frigorigène supp. Siphon d'huile Modèle tuyau maxi (L) hauteur maxi (H) (+ de 5 m) 3,0 CV 30 (m) 15 (m) 28 (g/m) 3,5/4,0/5,0/ 50 (m)
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION Lors de l’installation du tuyau au travers Ne posez pas le tuyau directement au Correct Incorrect du mur, fixez un bouchon à l’extrémité sol. du tuyau. Correct Incorrect Correct Incorrect L’eau de pluie peut y pénétrer. Fixez un bouchon ou un sac en Fixez un bouchon ou Fixez un bouchon ou plastique à l'aide d'un élastique. du ruban en vinyle. du ruban en vinyle. 3 Traitement de la tuyauterie frigorifique 1. Coupe de tuyau Coupez les tuyaux en cuivre à l'aide d'un coupe-tubes. 2. Élimination des bavures Veuillez à éliminer toutes les bavures des coupes transversales des tuyaux.
  • Page 18 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4 Connexion des tuyauteries 1. Vérifiez que la soupape est bien fermée 2. Raccordez l'unité intérieure et le groupe extérieur à la tuyauterie de frigorigène (fournie sur site). Suspendez la tuyauterie de frigorigène en certains points en veillant à ce qu’elle ne touche les parties fragiles du bâtiment, telles que le mur, le plafond etc. (Le cas échéant, les vibrations de la tuyauterie peuvent produire des sons anormaux. Soyez particulièrement vigilant lorsque la tuyauterie Travail avec deux clés est courte). Diamètre de tuyau Couple (N/m) 3. Pour serrer le raccord conique, utilisez deux clés, comme le montre la ∅6,35 mm figure de droite. ∅9,52 mm 4. Appliquez une fine couche d'huile frigorifique sur la surface d’assise ∅12,7 mm du raccord conique et du tuyau avant la connexion et le serrage. Pour ∅15,88 mm serrer le raccord conique, utilisez deux clés. ∅19,05 mm 5. La tuyauterie frigorifique de groupe extérieur doit être raccordée à une soupape d'arrêt. Couple de serrage des raccords coniques 6. Une fois le raccordement des tuyauteries frigorifiques terminé, recouvrez-les du matériau d’isolation afin de les maintenir protégées, Isolation Collier...
  • Page 19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 6 Pompage à vide et charge du frigorigène • Pompe à vide 1. Retirez le bouchon de l’orifice de sortie de la soupape de la conduite de gaz du groupe extérieur. 2. Branchez le manomètre et la pompe à vide à l’orifice de sortie de la soupape d'arrêt de la conduite de gaz du groupe extérieur. 3. Démarrez la pompe à vide (Laissez-la travailler pendant 15 minutes). 4. Vérifiez le vide à l’aide de la vanne manifold, puis fermez la vanne F ig.9.2 Unité intérieure manifold et arrêtez la pompe à vide. 5. Ne touchez à rien pendant une ou deux minutes. Vérifiez que l’aiguille du manomètre demeure sur la même position. Assurez-vous que le Groupe extérieur manomètre indique -0,101 MPa (ou -760 mmHg). 6. Retirez rapidement la manomètre de l’orifice de sortie de la soupape d'arrêt. 7. Une fois toutes les tuyauteries frigorifiques raccordées et évacuées, ouvrez entièrement toutes les soupapes d’arrêt des deux côtés de la conduite de gaz et du tuyau de liquide.
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  Câblage AVERTISSEMENT • Mettez hors tension (interrupteur principal sur OFF) l'unité intérieure et le groupe extérieur, et patientez au moins 3 minute avant toute intervention sur le câblage électrique ou toute intervention périodique de contrôle. • Vérifiez que les ventilateurs intérieur et extérieur sont arrêtés avant toute intervention sur le câblage électrique ou toute intervention périodique. • Protégez les câbles, composants électriques, etc., des rats ou d'autres petits animaux. Dans le cas contraire, les parties non protégées pourraient être rongées et un incendie pourrait se former. • Évitez que le câblage touche les tuyaux frigorifiques, les bords de plaques et les parties électriques à l’intérieur de l’unité. Sinon, vous risquez d'endommager les câbles et, dans le pire des cas, provoquer un incendie.
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Schéma du câblage électrique Diamètre Diamètre du câble de câble de Modèle d'alimentation transmission Source d'alimentation Disjoncteur (A) (puissance) Intensité Courant sensible EN60335-1*1 EN60335-1*1 nominale (A) nominal (mA) 3,0/3,5 CV 220 - 240 V ~, 50 Hz 3 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm 4,0 CV 220 - 240 V ~, 50 Hz 3 x 4,0 mm 4 x 1,5 mm 5,0/6,0/6/6,5 CV 380 - 415 V 3 N ~, 50 Hz 5 x 2,5 mm 4 x 1,5 mm Courant de fonctionnement maxi (A) : REPORTEZ-VOUS À...
  • Page 22 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  Test de fonctionnement Un test de fonctionnement doit être effectué après avoir terminé les travaux de tuyauterie frigorifique, d’évacuation, de câblage, etc. ATTENTION Le climatiseur est équipé d’une résistance de carter ; par conséquent, il est nécessaire d’allumer l’interrupteur de la source d'alimentation principale au moins 6 heures avant de mettre en marche le préchauffage, afin d’éviter d’endommager le compresseur! Ne faites pas fonctionner le système avant d’avoir vérifié tous les points de contrôle. a. Vérifiez que les soupapes d'arrêt du groupe extérieur sont entièrement ouvertes. b. Vérifiez que tous les câble électriques sont bien connectés. c. Vérifiez que la résistance électrique est supérieure à 2 MΩ en mesurant la résistance entre la terre et les borniers des composants électriques. Si ce n'est pas le cas, recherchez la fuite électrique et réparez-la avant de mettre le système en marche. Identification des fonctions du test de fonctionnement Mettez en marche l’appareil à l’aide de la télécommande, puis lancez le test de fonctionnement. Pendant le fonctionnement du système, observez les consignes suivantes : Ne touchez aucun composant avec la main du côté du gaz de refoulement car la chambre du compresseur et les tuyaux du côté du refoulement sont chauffés à plus de 90 ºC. • Une fois le test de fonctionnement terminé, coupez l’alimentation électrique. Une fois toutes les procédures susmentionnées terminées, il est entendu que l’installation de l’appareil est alors terminée. Si des problèmes persistent, veuillez contacter votre centre d’assistance local pour obtenir de plus amples informations. HO2019292HA...
  • Page 24 Ces services sont à même de prendre en charge le produit de façon à le recycler de manière adéquate et ainsi éviter de nuire à l’environnement. Sachant que Hitachi-Johnson Controls Air Conditionning, Inc. souhaite pouvoir toujours offrir à ses clients les dernières innovations, les caractéristiques fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.