Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.GEAppliances.com
Safety Instructions
. . . . . . . . . . .2
Drain Connections . . . . . . . . . .7, 8
Planning and Location . . . . . . . . .4
Programming the Timer . . . . . . .9
Sanitizing . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operating Instructions, Tips
Breaking a Salt Bridge . . . . . . . .13
Venturi Assembly . . . . . . . . . . . .13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Water Softener System . . . . .12, 13
. . . . . . . . . .17
Consumer Support
Consumer Support . . . .Back Cover
Parts List/Catalog . . . . . . . . .21-24
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . .25
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . .26
Write the model and serial numbers here:
#
#
To find these numbers, lift the cover and
look on the rim below the control panel.
Descalcificación de Agua
. . . . .18-20
7227938 215C1044P016 49-50062-3 06-02 JR
Owner's Manual &
Installation Instructions
Model GXSS20B
Adoucisseur d'Eau
Manuel du Propriétaire et
Directives D'Installation
Modèle GXSS20B
La section française commence à la page 27
Sistema de
Manual del Propietario y
Instrucciones de Instalación
Modelo GXSS20B
La sección en español empieza en la página 53
Système

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE GXSS20B

  • Page 1: Table Des Matières

    Owner’s Manual & Installation Instructions Installation Instructions Drain Connections ..7, 8 Model GXSS20B Important Recommendations . . .3 Installation Instructions ..3–5 Système Planning and Location ..4 Programming the Timer .
  • Page 2: Safety Precautions

    Do not attempt to treat water over 100°F. reduced resin life. In these conditions, you may wish to consider purchasing a GE point-of-entry I Do not install in direct sunlight. Excessive sun household filtration system with a chlorine heat may cause distortion or other damage to reducing filter.
  • Page 3: Important Recommendations

    Installation instructions. CAUTION: Certain plumbing skills are needed for installation. If you are unsure about any part of the installation of this product, consult a professional plumber. Unpacking and Inspection Small parts, needed to install the softener, are on The softener is shipped in one master carton. The a skin-packed cardboard piece.
  • Page 4: Planning And Location

    Tools and Materials Required for Installation • If additional drain hose is needed for valve and • In and out fittings included with the softener are salt tank drains, it can be ordered from GE Parts 3/4″ nominal copper sweat tubes. To maintain at 800.626.2002.
  • Page 5 NOTE: See Drain Hose Brinewell Connections section. Optional 3-Valve Bypass Installation Illustration Adapters for this installation are not supplied with the softener. To order these adapters, call GE Parts 800.626.2002. Ask for part number WS60X10006. Fig. 2 Bypass valve Hard water to outside faucets...
  • Page 6: Step-By-Step Instructions

    Step-by-step installation instructions. • Turn off the gas or electric supply to the water heater, in the possibility Fig. 3A Clip that the water heater may be drained while draining pipes. • Turn off the water supply to pipes to be cut and drain the house water pipes.
  • Page 7: Installation Instructions Drain Connections

    Check and comply fitting with local codes. valve IMPORTANT: If more drain hose is needed, it should be ordered from GE Parts at 800.626.2002. The water softener will not work if water cannot LAUNDRY TUB exit this hose during regenerations.
  • Page 8 Step-by-step installation instructions. 7. FLUSH PIPES, EXPEL AIR FROM SOFTENER, 8. ADD WATER AND SALT TO THE BRINE AND TEST YOUR INSTALLATION FOR TANK: WATER LEAKS: • Lift the cabinet (brine tank) cover. Add about 3 gallons of water into the tank. Do not add into CAUTION: To avoid water or air pressure the brinewell.
  • Page 9: Programming The Timer

    Display Programming the Timer Set the timer: When the transformer is plugged into electrical outlet, 12:00AM, SUnday will begin to flash in the time display. Set the time of day and present day of week as follows: A. Set the time of day: B.
  • Page 10: Sanitizing

    Step-by-step installation instructions. Sanitizing Procedures Fig. 8 Care is taken at the factory to keep your softener clean Salt hole cover and sanitary. Materials used to make the softener will not removed infect or contaminate your water supply and will not cause bacteria to form or grow.
  • Page 11: Specifications/Dimensions

    Specifications/Dimensions (See rating decal, located Rated Capacity* on the Softener) Amount of high capacity resin (lbs/cu. ft) 31.2/.6 Resin tank nominal size (in., dia. x height) 8 x 40 Service flow rate (gpm) Water supply maximum hardness (gpg) Water supply maximum clear water iron (ppm)** Water pressure limits (min.-max.
  • Page 12: Service

    About the water softener system. Soft water Hard water Service When the water softening system is providing After a period of time, the resin beads Salt storage soft water, it is called “Service.” During become coated with hard minerals and they tank (salt service, hard water flows from the house have to be cleaned.
  • Page 13: Breaking A Salt Bridge

    www.GEAppliances.com Breaking a Salt Bridge Push tool into salt bridge to break Sometimes, a hard crust or salt bridge forms in the salt storage area. It is usually caused by high humidity or the wrong kind of salt. When the salt bridges, an empty space forms between the water and salt.
  • Page 14: Face Plate Timer Features

    An error code could appear in the face plate display if a problem occurs in the softener electronics. If you see an error code instead of the present time of day, see the Troubleshooting Tips section or call the GE Answer Center 800.626.2000 for service. What to Do When a Power Outage Occurs...
  • Page 15: Regenerating The System

    Read the following carefully. are on a municipal supply, or call the GE Answer To have soft water all the time, the softener must Center to request a water hardness test kit.
  • Page 16 Step 3 – Press TIME/DAY button to return the present time and day display. To set the present time of day and day of week see Program the Timer section. If you need help to program the timer, call the GE Answer Center at 800.626.2002. Regeneration Chart This makes it easy for you to pick the best regeneration and fill time setting to use.
  • Page 17: Care And Cleaning

    Without salt, you will soon have hard water. fumes that weaken and shorten the life of some water softening system parts. GE recommends using only Diamond Crystal Red•Out brand salt.
  • Page 18: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service. NO SOFT WATER – Most Common Problems Check the following before calling for service •...
  • Page 19 www.GEAppliances.com Problem Possible Causes What To Do Water hard sometimes • Avoid using hot water during water softening system Using hot water while the water softening system is regenerating regenerations because the water heater will refill with hard water. See Automatic Hard Water Bypass During Regeneration section.
  • Page 20 Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Resin beads showing Cracked distributor •Call for service. up in drinking water and sink Sounds you might hear •This is normal. Running water from the unit into a drain Water has air bubbles •Will go away after it runs for a while.
  • Page 21: Parts List/Catalog

    Parts list. www.GEAppliances.com * NOTE: Codes in the State of Massachusetts require installation by a licensed plumber and do not permit the use of the saddle valve. For installation, use plumbing code 248- CMR of the Commonwealth of Massachusetts.
  • Page 22 Parts list. * NOTE: Codes in the State of Massachusetts require installation by a licensed plumber and do not permit the use of the saddle valve. For installation, use plumbing code 248- CMR of the Commonwealth of Massachusetts.
  • Page 23: Part Description

    Parts catalog. www.GEAppliances.com REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0003 WS35X10001 O-RING SEAL KIT 0004 DECAL 0005 WS07X10004 HOSE DRAIN, 20 FT. 0007 WS14X10002 DISTRIBUTOR TOP 0008 WS14X10001 DISTRIBUTOR BOTTOM 0009 WS01X10002 RESIN – 1 CU. FT. 0010 WS32X10001 TANK RESIN 0011 WS31X10001 COVER BOTTOM...
  • Page 24 Parts catalog. REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0101 WS02X10012 SCREW, #4 – 24 X 1 1/8″ 0102 WS02X10013 SPACER 0103 WS21X10003 SWITCH 0104 WS03X10009 PIN EXPANSION 0105 WS02X10014 SCREW, #10 – 14 X 2″ 0106 WS31X10006 COVER VALVE 0107 WS03X10010 WASHER WAVE 0108...
  • Page 25: Warranty (U.s.)

    Any part of the Water Softening System which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
  • Page 26: Warranty (Canada)

    Any part of the Water Softening System which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
  • Page 27 La section française. Sécurité .....28 Directives d’installation Branchement de la conduite de vidange ....32–34 Déballage et inspection .
  • Page 28: Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel AVERTISSEMENT! afin de minimiser les risques de chocs électriques, des dégâts matériels et de blessures graves. SÉCURITÉ I Vérifiez et respectez les codes de sécurité locaux et I Le transformateur doit être branché...
  • Page 29: Déballage Et Inspection

    Directives d’installation. ATTENTION : Il est nécessaire de posséder une certaine expérience en plomberie pour effectuer l’installation. Si vous n’êtes pas certain en ce qui concerne une ou plusieurs étapes d’installation de l’appareil, veuillez consulter un plombier professionnel. Déballage et inspection Les petites pièces requises pour l’installation de L’appareil adoucisseur d’eau est expédié...
  • Page 30: Directives D'installation Étape Par Étape

    Afin de de vidange des réservoirs de sel, vous pouvez le maintenir un débit intégral au robinet, il est commander au service des pièces de GE en recommandé d’utiliser des tuyaux de 1 po. de téléphonant au numéro 800.626.2002.
  • Page 31: Illustration D'une Installation Type

    Illustration de l’installation optionnelle des robinets de dérivation à 3 voies Les adaptateurs pour cette installation ne sont pas fournis avec l’adoucisseur. Pour commander ces adaptateurs, appelez le service des pièces de GE au numéro 800.626.2002 et demandez la pièce portant le no WS60X10006. Fig. 2 Eau dure (non traitée)
  • Page 32: Installez Le Clapet De Dérivation

    Directives d’installation étape par étape. • Arrêtez l’alimentation en gaz ou en électrique du chauffe-eau dans Fig. 3A Attache le cas où ce dernier soit vidé lorsque les conduites sont asséchées. • Arrêtez l’alimentation en eau aux conduites devant être coupées et Sortie videz les conduites d’eau de la résidence.
  • Page 33: Raccordez Et Faites Fonctionner Le Tuyau De Vidange

    IMPORTANT : Si une longueur supplémentaire de tuyau de vidange est nécessaire, vous pouvez commander le tuyau au service des pièces GE au no 800-626-2002. vidange sur le L’adoucisseur ne peut fonctionner si l’eau ne peut être évacuée du tuyau au cours...
  • Page 34: Jout De L'eau Et Du Sel Au Réservoir De Solution Saline

    Directives d’installation étape par étape. 7. RINÇAGE DES TUYAUX, ÉLIMINATION DE 8. JOUT DE L’EAU ET DU SEL AU RÉSERVOIR L’AIR DE L’ADOUCISSEUR ET ESSAI DE DE SOLUTION SALINE L’INSTALLATION POUR DÉTECTER LES • Levez le couvercle du réservoir solution saline. FUITES D’EAU : Ajoutez environ 3 gallons d’eau dans le réservoir.
  • Page 35 Fenêtre d’affichage Programmation de la minuterie Affichage du temps : Lorsque le transformateur est branché dans une prise électrique, le message 12:00AM, SUnday clignote dans la fenêtre d’affichage. Programmez l’heure du jour et le jour de la semaine comme suit : A.
  • Page 36: Sanitization

    Directives d’installation étape par étape. Fig. 8 Méthodes de désinfection Toutes les précautions ont été prises en usine pour Couvercle de l’orifice s’assurer que l’adoucisseur est propre et conforme aux de remplissage de sel retiré conditions d’hygiène. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l’appareil n’infecteront ni ne contamineront votre eau et ne causeront pas de formation de bactéries ou leur développement.
  • Page 37: Spécifications/Dimensions

    Spécifications/Dimensions (Voyez le décalcomanie des capacités situé Capacité nominale* sur l’adoucisseur) Quantité de résine de haute capacité (lbs/pi.cu) 31,2/,6 Dimension nominale du réservoir de résine 8 x 40 (diamètre en pouces x hauteur) Débit de service (gpm) Dureté maximale de l’eau d’alimentation (gpg) Fer maximal contenu dans l’eau traitée (ppm)** Limites de pression d’eau (min.max.psi) 20–125...
  • Page 38: Dérivation Automatique De L'eau Dure (Non Traitée) Au Cours De La Régénération

    Au sujet du système adoucisseur d’eau. Eau traitée Eau dure (non Service SORTIE traitée) ENTRÉE Réservoir Lorsque le système adoucisseur d’eau fournit Après un certain temps, les grains de résine d’entreposage de l’eau traitée, il est appelé « Service ». Dans sont recouverts de minéraux durs.
  • Page 39: Élimination D'un Pont De Sel

    www.GEAppliances.com Élimination d’un pont de sel Poussez l’outil dans le pont afin Parfois, une croûte solide ou pont de sel se forme dans la de le casser zone d’entreposage du sel. Habituellement, cette croûte est causée par une humidité élevée ou l’utilisation d’un type de sel inapproprié.
  • Page 40: Instructions D'utilisation, Conseils Caractéristiques De La Minuterie Du Panneau De Commande

    Si vous lisez un code d’erreur au lieu de l’heure actuelle du jour, voyez la section Conseils de dépannage ou appelez le GE Answer Center au 800.626.2000 pour avoir du service. Que faire en cas de panne de courant électrique En cas de panne de courant électrique, la...
  • Page 41: Système De Régénération

    êtes client d’un Lisez attentivement ce qui suit. service de fourniture municipal ou encore appeler le service GE Answer Center et leur demander une trousse d’analyse de la Pour avoir de l’eau traitée en tous temps, l’adoucisseur doit régénérer dureté...
  • Page 42 Pour programmer l’heure actuelle et le jour de la semaine, voyez la section Programmation de la minuterie. Si vous avez besoin d’assistance pour programmer les heures, appelez le GE Answer Center au 800.626.2002. Tableau de régénération Ce tableau facilite votre tâche dans le choix de la meilleure régénération et des temps de remplissage à...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    à garder propre le « lit » de résine. Si votre eau est de l’eau rougie par le fer, il est nécessaire de procéder périodiquement au nettoyage du « lit » de résine. GE recommande l’utilisation du produit Super Iron Out ®...
  • Page 44 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Économisez de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PAS D’EAU TRAITÉE – Problèmes les plus communs Vérifier les points suivants avant d’appeler un réparateur •...
  • Page 45 www.GEAppliances.com Problème Causes possibles Correctifs Pas d’eau traitée (cont.) Gicleur et venturi sales, non montés • Référez-vous aux directives Nettoyage de l’ensemble gicleur correctement ou endommagés et venturi. Une fois la pression de l’eau au système adoucisseur d’eau arrêtée, démontez l’ensemble du gicleur, vérifiez et nettoyez-le puis remontez-le.
  • Page 46: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Problème Causes possibles Correctifs Après l’installation, l’eau Refoulement et temps de rinçage •Appuyez sur le bouton TOUCH or HOLD (Appuyez ou a un goût salé insuffisants Maintenez) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que RECHARGE (Recharge) commence à...
  • Page 47: Liste Des Pièces/Catalogue

    Liste des pièces. www.GEAppliances.com * NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier qualifié et ne permettent pas l’utilisation de soupapes à bride. Pour l’installation, utilisez le code 249-CMR du Commonwealth du Massachusetts.
  • Page 48 Liste des pièces. * NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts exigent que l’installation soit effectuée par un plombier qualifié et ne permettent pas l’utilisation de soupapes à bride. Pour l’installation, utilisez le code 249-CMR du Commonwealth du Massachusetts.
  • Page 49: Description Des Pièces

    Catalogue des pièces. www.GEAppliances.com NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0003 WS35X10001 TROUSSE DE JOINTS TORIQUES 0004 DÉCALCOMANIE 0005 WS07X10004 TUYAU DE VIDANGE, 20 PI 0007 WS14X10002 COUVERCLE DU DISTRIBUTEUR 0008 WS14X10001 FOND DU DISTRIBUTEUR 0009 WS01X10002 RÉSINE –...
  • Page 50: Ensemble Du Moteur

    Catalogue des pièces. NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0101 WS02X10012 VIS, NO 4 – 24 X 1 – 1/8 PO 0102 WS02X10013 ENTRETOISE 0103 WS21X10003 INTERRUPTEUR 0104 WS03X10009 BROCHE D’EXPANSION 0105 WS02X10014 VIS, NO 10 – 14 X 2 PO 0106 WS31X10006 COUVERCLE DE ROBINET...
  • Page 51: Garantie Du Système Adoucisseur D'eau De Ge

    Tout composant du système adoucisseur d’eau qui cessera de fonctionner à la suite d’un défaut matériel À partir de la date ou de fabrication. Au cours de cette garantie complète de une année, GE assurera sans frais les travaux d’achat original et service à...
  • Page 52: Soutien Au Consommateur

    Prolongation de garantie www.GEAppliances.com Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
  • Page 53 La sección español. Instrucciones de seguridad ..54 Instrucciones de instalación Conexiones de desagüe ..58, 59 Desempaquetado e inspección . . .55 Desinfección ....62 Especificaciones/dimensiones .
  • Page 54: Precauciones De Seguridad

    En estas condiciones, es posible que u otros daños a las partes no-metálicas. usted deba considerar comprar un sistema de filtración del punto de admisión para casas GE I Conecte a tierra de manera apropiada según los con un filtro reductor de cloro.
  • Page 55: Desempaquetado E Inspección

    Instrucciones de instalación. PRECAUCIÓN: Se necesita cierta habilidad de plomería para la instalación. Si usted no está seguro acerca de la instalación de alguna de las partes de este producto, consulte a un plomero profesional. Desempacado e Inspección Las partes pequeñas necesarias para instalar el El descalcificador es enviado dentro de un cartón descalcificador se encuentran en una pieza de maestro y es completamente armado en la fábrica,...
  • Page 56: Herramientas Y Materiales Requeridos

    Como tubo alimentador de agua, la puede ordenar llamándonos al Centro de usted debe mantener un tamaño igual o mayor, Respuestas de GE (GE Answer Center ® ) al hacia la entrada y salida del descalcificador.
  • Page 57 Ilustración de la Instalación de un Bypass de 3 Válvulas Los adaptadores para esta instalación no son proporcionados con el descalcificador. Para ordenar estos adaptadores, llame a GE al 800.626.2002. (Solicite la parte # WS60X10006.) Fig. 2 Válvula de bypass...
  • Page 58: Instale La Válvula De Bypass

    Instrucciones de instalación paso por paso. • Suspenda el suministro de gas o de energía eléctrica que alimenta el Fig. 3A calentador de agua, para que el calentador pueda drenarse mientras Clip usted drena las tuberías. • Desconecte el suministro de agua hacia los tubos que han de ser Salida cortados y drene las tuberías de agua de la casa.
  • Page 59 IMPORTANTE: Si necesita más manguera de drenaje, ordénela llamando al en la Departamento de Partes de GE al 800.626.2002. El descalcificador de agua no válvula funciona si esta agua no escapa por esta manguera durante las generaciones. TINA DE BAÑERA •...
  • Page 60: Conecte El Suministro Eléctrico

    Instrucciones de instalación paso por paso. 7. PURGUE LAS TUBERÍAS, SAQUE EL AIRE 8. AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DEL DESCALCIFICADOR, Y PRUEBE SU DE LA SAL: INSTALACIÓN EN BÚSQUEDA DE FUGAS • Levante la tapa del gabinete o tanque de la sal. DE AGUA: Agregue alrededor de 3 galones de agua al tanque.
  • Page 61: Programación Del Sincronizador

    Pantalla Programación del Sincronizador Ajuste del Sincronizador: Cuando el transformador está conectado en un tomacorriente eléctrico, 12:00 AM, SUnday (domingo), se mostrará intermitente en la pantalla del tiempo. Ajuste la hora del día y el día presente de la semana como indicamos a continuación: A.
  • Page 62: Desinfección

    Instrucciones de instalación paso por paso. Fig. 8 Procedimientos de Desinfección Tapa retirada del En la fábrica somos cuidadosos en mantener el recipiente para la sal descalcificador de agua limpio y desinfectado. Los materiales usados para construir el descalcificador no contaminarán ni infectarán su suministro de agua ni causarán que se forme o crezca bacteria.
  • Page 63: Especificaciones/Dimensiones

    Especificaciones/Dimensiones (vea etiqueta de consideración, en el descalcificador de agua) Capacidad considerada* Cantidad de resina de alta capacidad (lbs/cu. pies) 31,2/,6 Tamaño nominal del tanque de resina (pulg., diam x altura) 8 x 40 Ritmo de flujo de servicio (gpm) Dureza máxima de suministro de agua (gpg) Máximo contenido de hierro de agua clara del suministro de agua (ppm)**...
  • Page 64: Servicio

    Acerca del sistema de descalcificación de agua. Agua Servicio descalcficada Agua dura Cuando el sistema descalcificador de agua está Después de un período de tiempo, la capa de Salida Entrada proporcionando agua descalcificada, a esto se le resina se obstruye o se satura con los minerales Tanque de sal (sal no llama “Servicio”.
  • Page 65: Boquilla Y El Venturi

    www.GEAppliances.com Rotura de un Puente de Sal Empuje el instrumento hacia el interior del depósito de sal para A veces, una capa dura de sal o puente de sal romper el puente. se forma en el área de almacenamiento de la sal. Esto generalmente se debe a la alta humedad o al uso de algún tipo de sal equivocada.
  • Page 66: Código De Error

    Si usted ve un código de error en la pantalla en vez del día y la hora, consulte la Sección de Identificación y Solución de Averías o llame al Centro de Servicio GE al 800.626.2000 para solicitar servicio.m Qué...
  • Page 67: Número De La Dureza

    Centro de Para tener agua descalcificada en todo momento, el descalcificador Respuestas de GE para solicitar un kit de prueba de dureza. debe regenerar o recargar cierto número de veces cada período de Si su informe muestra dureza en partes por millones (ppm), siete días.
  • Page 68 Paso 3 – Oprima el botón TIME/DAY (Hora/Día) para regresar la visualización a la hora presente y el día. Para ajustar la hora actual del día y el día de la semana consulte la sección Programación del Sincronizador. Si usted necesita ayuda para programar el sincronizador, llámenos al Centro de Respuestas de GE al 800.626.2002. Tabla de Regeneración Esta tabla le facilita la selección de la mejor hora para la regeneración y el llenado.
  • Page 69: Sistema De Descalcificación

    (llamada agua rojo ladrillo). Para extraer el hierro de esta agua se requiere un filtro u otro equipo. GE recomienda que se usen las marcas de sal Diamond Crystal ® Red•Out ®...
  • Page 70: Consejos Para La Identificación Y Solución De Averías

    Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos sobre la identificación y solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. NO HAY AGUA DESCALCIFICADA – Problemas más comunes: Inspeccione lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio •...
  • Page 71 www.GEAppliances.com Problema Posible causa Qué hacer A veces el agua • Evitar usar agua caliente mientras el descalcificador de agua está Usar agua caliente mientras el descalcificador está dura de agua está en el proceso de regeneración en el proceso de regeneración porque el calentador de agua se rellenará...
  • Page 72 Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos sobre la identificación y solución de averías Problema Posible causa Qué hacer Las partículas de • Llame para solicitar servicio. Distribuidor agrietado resina aparecen en el agua potable y en los lavamanos Un sonido que usted Agua circulando desde la unidad hacia •...
  • Page 73: Lista De Partes/Catálogo

    Lista de partes. www.GEAppliances.com * NOTA: Los códigos del estado de Massachusetts requieren de instalación por parte de un plomero certificado y no permiten el uso de válvula de montura. Para la instalación, use el código de plomería 248-CMR de Massachuesetts.
  • Page 74 Lista de partes. * NOTA: Los códigos del estado de Massachusetts requieren de instalación por parte de un plomero certificado y no permiten el uso de válvula de montura. Para la instalación, use el código de plomería 248-CMR de Massachuesetts.
  • Page 75: Cuerpo De La Válvula De La Salmuera

    Catálogo de partes. www.GEAppliances.com NO. REFER. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 0003 WS35X10001 KIT DEL SELLO DEL ARO TÓRICO 0004 ETIQUETA 0005 WS07X10004 MANGUERA DE DRENAJE, 20 PIES 0007 WS14X10002 TAPA DEL DISTRIBUIDOR 0008 WS14X10001 FONDO DEL DISTRIBUIDOR 0009 WS01X10002 RESINA, 1 PIE CÚBICO 0010 WS32X10001 TANQUE DE RESINA...
  • Page 76 Catálogo de partes. NO. REFER. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 0101 WS02X10012 TORNILLO, #4 – 24 X 1-1/8″ 0102 WS02X10013 ESPACIADOR 0103 WS21X10003 INTERRUPTOR 0104 WS03X10009 EXPANSIÓN DEL PASADOR 0105 WS02X10014 TORNILLO, #10 – 14 X 2″ 0106 WS31X10006 CUBIERTA DE LA VÁLVULA 0107 WS03X10010 ARANDELA DE ONDA...
  • Page 77: Servicios Al Consumidor Garantía

    Cualquier parte del Sistema de descalcificación de agua que falle debido a defectos de materiales o en A partir de la fecha de la fabricación. Durante un período de un año completo de la garantía, GE también le proporcionará, la compra original de manera gratuita, toda la mano de obra y servicios en su casa para remplazar partes defectuosas.
  • Page 78 Notas.
  • Page 79: Servicios Al Consumidor

    El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
  • Page 80 In the U.S.: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.

Table des Matières