Page 1
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de mise en service et dans d' a utres documents. Disponible pour toutes les versions d' a ppareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations...
Page 2
RID14 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Page 4
Informations relatives au document RID14 AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d' a utres situations n' e ntraînant pas de blessures. 1.1.2 Symboles électriques Symbole Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif...
Page 5
RID14 Consignes de sécurité 1.1.4 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères … Série d' é tapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes Zone explosible Zone sûre (zone non explosible) Consignes de sécurité...
Page 6
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex. certificats) sont-ils fournis ? Si l' u ne de ces conditions n' e st pas remplie, contacter Endress+Hauser. Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l' i dentification de l' a ppareil : •...
Page 7
Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande. 3.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com Stockage et transport Température de stockage : –40 …...
Page 8
Montage RID14 3.4.1 Certification FOUNDATION Fieldbus™ L' a fficheur de terrain a passé avec succès tous les tests et est certifié et enregistré par la Fieldbus FOUNDATION. Le système de mesure satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : •...
Page 9
RID14 Montage 4.1.1 Dimensions 132 (5.2) 112 (4.4) 106 (4.2) 121 (4.8) 166 (6.5) A0011152 1 Dimensions de l' a fficheur de terrain ; dimensions en mm (in) 4.1.2 Emplacement de montage Les informations sur les conditions requises à l' e mplacement de montage (comme la température ambiante, l' i ndice de protection, la classe climatique, etc.) pour pouvoir monter...
Page 10
Montage RID14 L' a fficheur peut être tourné par paliers de 90°. Retirer l' a ttache du couvercle (1) et le couvercle du boîtier (2). Retirer l' a fficheur (3) de l' u nité électronique (4). Tourner l' a fficheur à la position souhaitée, puis le fixer sur l' u nité électronique.
Page 11
RID14 Raccordement électrique Contrôle du montage Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l' a ppareil : État et spécifications de l'appareil Remarques L' a ppareil de mesure est-il endommagé ? Contrôle visuel Le joint est-il intact ? Contrôle visuel...
Page 12
Raccordement électrique RID14 A0012568 4 Ouverture du boîtier de l' a fficheur de terrain Ouvrir le presse-étoupe ou retirer le presse-étoupe pour utiliser un connecteur de bus de terrain (accessoire optionnel). Retirer l' a ttache de couvercle. Retirer le couvercle du boîtier.
Page 13
RID14 Raccordement électrique Borne Affectation des bornes Connexion FOUNDATION Fieldbus™ (+) Connexion FOUNDATION Fieldbus™ (-) 5.2.2 Raccordement au FOUNDATION Fieldbus™ Les appareils peuvent être raccordés au FOUNDATION Fieldbus™ de deux manières : • Via un presse-étoupe conventionnel → 13 •...
Page 14
En option, un connecteur de bus de terrain peut être vissé dans le boîtier de terrain en lieu et place d' u n presse-étoupe. Les connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés chez Endress+Hauser en tant qu' a ccessoires (voir la section ' A ccessoires' dans le manuel de mise en service).
Page 15
RID14 Raccordement électrique 26.5 mm (1.040") 250 mm (9.84”) 150 mm (5.91”) M20x1.5 / NPT 1/2” 7/8-16 UNC A0012573 7 Connecteurs pour le raccordement au FOUNDATION Fieldbus™ Affectation des broches / codes couleur Connecteur de bus de terrain Fil bleu : FF- (borne 2)
Page 16
Raccordement électrique RID14 Contrôle du raccordement Une fois l' i nstallation électrique de l' a ppareil terminée, effectuer les contrôles suivants : État et spécifications de l'appareil Remarques Les câbles ou l' a ppareil sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Raccordement électrique Remarques La tension d' a limentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Page 17
RID14 Options de configuration Options de configuration Vue d'ensemble des options de configuration 6.1.1 Écran A0012574 8 Écran LCD de l' a fficheur de terrain Affichage du bargraph par pas de 10 % avec indicateurs de dépassement de gamme par défaut (pos.
Page 18
Options de configuration RID14 6.1.2 Options de configuration L' o pérateur dispose de deux options pour la configuration et la mise en service de l' a ppareil : 1. Programmes de configuration Les fonctions FF et les paramètres spécifiques à l' a ppareil sont configurés via l' i nterface de bus de terrain.
Page 19
RID14 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'outil de configuration AVIS Perte de la protection antidéflagrante en cas d'ouverture du boîtier ‣ L' a ppareil doit être configuré en dehors de la zone explosible. Le système de communication FF ne fonctionne correctement que s' i l est correctement configuré.
Page 20
Options de configuration RID14 Configurer le commutateur DIP comme nécessaire. Position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. Fixer l' é cran à l' é lectronique. Fermer le couvercle du boîtier et le fixer. A0011641 10 Configuration matérielle via commutateurs DIP...