Page 1
NOTICE D’UTILISATION / OPERATING INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI D’USO Notice originale - Original instructions - Libretto originale CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est obligatoire. SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and ease of use, this manual must be read in its entirety. consegne dI sIcurezza Leggere attentamente le istruzioni d’uso.
InTroducTIon madame, monsieur, Vous venez de faire l’acquisition d’un broyeur et nous vous remercions de votre confiance. Ce manuel a été rédigé pour vous familiariser avec votre nouvelle machine, vous permettre de l’utiliser dans les meilleures conditions et d’effectuer son entretien. Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ;...
I / consIgnes de sÉcurITÉ attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes : En cas de : - bruit anormal signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, - Vibration anormale, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. - Choc avec un objet étranger, - Détérioration du câble d’arrêt moteur, PrÉcauTIon : Signale une possibilité...
II / ÉTIQueTTes de sÉcurITÉ Votre broyeur doit être utilisé avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-dessous. Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la machine.
III / IdenTIFIcaTIon de La MacHIne a - Puissance assignée B - masse en kilogrammes c - Numéro de série d - année de fabrication e - Type de broyeur F - Nom et adresse du constructeur g - Identification CE H - Vitesse du moteur I - Tension assignée et type de courant J - Degré...
Page 7
1 - Poignée de transport 2 - Carter de coupe 3 - Trappe de débourrage 4 - Levier verrouillage trappe de débourrage 5 - Roue de transport 6 - Goulotte 7 - bavette 8 - Déflecteur 9 - Interrupteur marche arrêt 10 - Raccord sur secteur 11 - Contacteur de sécurité...
V / PrÉParaTIon de VoTre MacHIne (effectuer par votre réparateur agréé) Déballer la machine. attention, sortis du carton, certains éléments doivent être assemblés : attention toutes les opérations ci-après doivent être réalisées moteur arrêté. 1) contenu de l’emballage désignation Qté Ensemble carter de coupe moteur Ensemble goulotte Tube pied gauche broyeur Tube pied droit broyeur...
2) Mise en place des pieds et de la goulotte (aTTenTIon pour faciliter le montage des pieds approcher toutes les vis puis les bloquer une fois la machine totalement assemblée.) a) Sortir l’ensemble carter de coupe moteur du carton (attention 2 personnes) b) assemblage du tube pied gauche et du support axe de roue gauche (attention au sens et à...
c) assemblage du tube pied droit et du support axe de roue droit (attention au sens et à ne pas inverser les pièces) désignation Qté Tube pied droit broyeur Support axe de roue droit repère R Vis hm 8 x 40 z emb cr Ecrou h m8 z emb cr repère r en bas d) assembler le tube de liaison et l’axe de roue:...
e) monter les roues sur l’axe : désignation Qté Roues Entretoise roue Rondelle plate Ø 12 Rondelle starlock Ø 12 f) assembler le carter de coupe avec les pieds (attention 2 personnes) désignation Qté Ensemble carter de coupe moteur Vis hm 8 x 40 z emb cr 9 - FR...
g) monter la goulotte : assurez vous que les 4 écrous m8 se trouvent dans les gorges des vis imperdables. Passer la bride de la goulotte par-dessus ces écrous puis laisser la descendre en appui sur les vis et resserrer les écrous. VI / uTILIsaTIon du BroYeur a) démarrage moteur brancher la fiche mobile de connecteur du prolongateur sur le socle de la ma-...
Page 13
b) utilisation - attendre que le moteur ait atteint sa vitesse maximale. - Ne travailler qu’a plein régime. - Introduisez les végétaux par la goulotte plastique, en vous tenant à la droite de celle-ci pour éviter un éventuel retour de ceux-ci. - Veillez à...
Page 14
e) en cas de bourrage (porter des gants) - Couper l’interrupteur et débrancher la fiche de prise de courant. - Retirer les branchages de la goulotte - Dévisser complètement le levier de la trappe de débourrage - Faire pivoter légèrement la trappe afin de pouvoir la tirer puis la faire pivoter complètement vers le bas. - Dégager tous les végétaux qui encombrent le broyeur.
VII / TransPorT 1 moteur arrêté et fiche du socle débranchée. Points d’arrimages Fixation dans remorque ne pas soulever la machine Le transport doit s’effectuer uniquement dans une remorque. Utiliser des rampes de chargement adaptées. arrimer correctement à l’aide de sangles votre machine. Pour le déchargement effectuer les opérations inverses.
IX / anoMaLIes de FoncTIonneMenT a) La machine ne démarre pas (utilisateur) - Vérifier que la sécurité située sous le boîtier est bien enfoncée. - Vérifier que la trappe de débourrage soit correctement verrouillée (Levier de serrage vissé a fond pour appuyer sur le contacteur) b) Le couteau ne coupe plus (réparateur agréé) - Faire impérativement affûter le couteau par un affûteur (voir VIII schéma 1).
Page 17
InTroducTIon Dear Sir/madam, you've just bought one of our shredder and we'd like to thank you for the trust you've placed in our products. This manual has been produced so that you can learn about your new machine, use it under the best conditions and look after it.
I / saFeTY InsTrucTIons Pay special attention to information preceded by the following symbols : - In the event of: - abnormal noise, Indicates a high likelihood of serious or fatal injury if the ins- - abnormal vibration, tructions are not followed. - Impact with a foreign object, cauTIon: Indicates likelihood of bodily injury or damage to the equipment if the ins- - Damage to the motor cut-out cable,...
II / saFeTY LaBeLs your shredder must be used with caution. To this end, pictogram labels designed to remind you of the main precautions you should take have been affixed to the machine. Their meaning is explained below. These labels are considered to be an integral part of the shredder. If any of them become detached or difficult to read, contact your dealer to have it replaced.
III /MacHIne IdenTIFIcaTIon a - a Rated power B - mass in kilograms c - Serial number d - year of manufacture e - Type of shredder F - Name and address of manufacturer g - CE identification H - motor speed I - Rated voltage and current J - Degree of protection IV / TecHnIcaL InForMaTIon...
V / PreParIng THe sHredder (carried out by your approved service agent) Unpack the shredder. Warning: once removed from the box, certain parts must be assembled Warning: all the following operations must be carried out with the motor off. 1) Packaging contents description Cutting motor casing assembly Chute assembly...
Page 23
2) setting up feet and chute (WarnIng to facilitate the assembly of the legs, tighten all screws lightly and then lock them once the ma- chine is fully assembled.) a) Remove the cutting motor casing from the box (Note 2 persons) b) assemblage of the left leg tube and the left wheel axle support (Pay attention to the direction and do not invert the parts) description...
Page 24
c) assemblage of the right leg tube and the right wheel axle support (Pay attention to the direction and do not invert the parts) description Shredder right leg tube Right wheel axle support R mark Screw hm 8 x 40 z emb cr Nut h m8 z emb cr r mark at the bottom d) assemble the connecting tube and the wheel axle :...
Page 25
e) Install the wheels on the axle : description Wheels Wheel crossbar Flat washer Ø 12 Starlock washer Ø 12 f) assemble the the cutting casing to its legs (Note 2 people) description Cutting motor casing assembly Screw hm 8 x 40 z emb cr 9 - EN...
g) mount the feeding chute make sure that the 4 m8 nuts are correctly threaded onto the captive screws. Pass the flange of the feeding chute over the nuts, lower it to slot onto the screws and then tighten the nuts. VI / usIng THe sHredder a) starting the motor Connect the extension connector mobile plug to the socket base of the...
Page 27
b) operation - Wait until the motor has reached its maximum speed. Only work when at maximum speed. - Place plant matter in the plastic feeding chute, standing to the right of it to avoid any possible kickback of material. - make sure no-one is standing in the discharge zone.
Page 28
e) unblocking obstructions (wear gloves) - Turn off the switch and disconnect the plug from the electric outlet. - Remove branches from the feeding chute. - Completely unscrew the lever of the obstruction clearance hatch. - Slightly pivot the door so that you can pull it and then fully pivot downwards. - Clear all the plant matter jamming the shredder (check there is no plant matter in the feeding chute and discharge chute).
VII / TransPorT 1 motor stopped and socket base plug disconnected. Tie-down points for trailer transport do not lift the shredder The shredder must only be transported in a trailer. Use appropriate loading ramps. Tie the shredder down correctly using straps. To unload, follow these instructions in reverse.
IX / TrouBLesHooTIng a) The shredder will not start (user) - Check that the safety below the box is pressed properly. - Check that the feeding chute is attached correctly (the flange must press on the contact switch). b) The knife does not cut any more (to have it done by your authorized repairman) - Imperatively sharpen the knives using a sharpener (see VIII diagram 1).
Page 31
InTroduzIone Gentile cliente, grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti e per aver riposto in noi la tua fiducia. Il presente manuale è nato per consentirti di familiarizzare con il nuovo apparecchio, utilizzarlo nelle migliori condizioni possibili ed effettuare correttamente le attività di manutenzione necessarie. al fine di trarre il massimo vantaggio dai continui progressi tecnologici, dai nostri nuovi macchinari o materiali, nonché...
II / eTIcHeTTe dI sIcurezza Il trituratore deve essere utilizzato con prudenza. a tal fine, alcune particolari etichette sono state posizionate sull’apparecchio, sotto forma di pittogrammi. Esse ricordano le principali precauzioni d’uso da adottare e seguire. Il loro significato è spiegato di seguito. Le suddette etichette sono considerate parte integrante dell’apparecchio.
III / IdenTIFIcazIone deLL’aPPareccHIo a - Potenza assegnata B - massa in chilogrammi c - Numero di serie d - anno di fabbricazione e - Tipo di trituratore F - Nome e indirizzo del costruttore g - Identificazione CE H - Velocità del motore I - Tensione assegnata e tipo di corrente J - Grado di protezione IV / daTI TecnIcI...
Page 34
1 - maniglia di trasporto 2 - Carter di taglio 3 - Sportello di controllo 4 - Leva di blocco dello sportello di controllo 5 - Ruota per il trasporto 6 - bocchetta di alimentazione 7 - Paraspruzzi 8 - Deflettore 9 - Interruttore acceso spento 10 - Supporto della presa di alimentazione 11 - Interruttore di sicurezza...
V / PreParazIone deLL’aPPareccHIo (per mano di un tecnico autorizzato) Disimballare l’apparecchio. Prestare particolare attenzione al fatto che alcuni elementi devono essere assemblati: tutte le operazioni di seguito descritte devono essere eseguite a motore spento. 1) contenuto della confezione rif. descrizione Qtà...
Page 36
2) Posizionamento dei piedi e dello scivolo (aTTenzIone: per semplificare il montaggio dei piedi, mettere tutte le viti in posizione e bloccarle quando la macchina è completamente assemblata.) a) Rimuovere il gruppo carter di taglio/motore dalla confezione. Eseguire l'operazione in due persone. b) montaggio del tubo piede sinistro e del supporto asse della ruota sinistra (attenzione al senso e a non invertire i pezzi) rif.
Page 37
c) montaggio del tubo piede destro e del supporto asse della ruota destra (attenzione al senso e a non invertire i pezzi) rif. descrizione Qtà Tubo piede destro trituratore Supporto asse della ruota destra riferimento R Vite hm 8 x 40 z emb cr Dado h m8 z emb cr riferimento r in basso d) montare il tubo di raccordo e l’asse della ruota:...
Page 38
e) montare le ruote sull’asse : rif. descrizione Qtà Ruote Distanziatore ruota Rondella piatta Ø 12 Rondella starlock Ø 12 f) montare il carter di taglio con i piedi (Si raccomanda l’intervento di 2 persone) rif. descrizione Qtà Gruppo carter di taglio motore Vite hm 8 x 40 z emb cr 9 - IT...
g) Installare la bocchetta di alimentazione. assicurarsi che i quattro dadi m8 si trovino nelle scanalature delle viti imperdibili. Passare la cinghia della bocchetta al di sopra dei suddetti dadi e lasciarla discendere in appoggio sulle viti. Stringere, infine, i dadi. VI / uTILIzzo deL TrITuraTore a) accensione del motore Collegare la spina mobile di connessione della prolunga al supporto...
Page 40
b) utilizzo - attendere che il motore abbia raggiunto la sua velocità massima. - Lavorare solo a pieno regime. - Introdurre i vegetali nella bocchetta in plastica, restando alla sua destra per evitare eventuali rischi legati alla potenziale fuoriuscita di materiale. - assicurarsi che nessuno sia presente in prossimità...
Page 41
e) In caso di inceppamento (indossare guanti di protezione) - Spegnere l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. - Rimuovere il materiale presente nella bocchetta di alimentazione. - Svitare completamente la leva di blocco dello sportello di controllo. - Far ruotare leggermente lo sportello al fine di poterlo estrarre e girarlo completamente verso il basso.
Page 42
VII / TrasPorTo 1 motore fermo e presa del supporto scollegata. Punti di fissaggio per carico e sistemazione su rimorchio non sollevare l’apparecchio - Il trasporto deve essere effettuato esclusivamente su un rimorchio. - Utilizzare rampe di carico adatte. - Fissare correttamente l'apparecchio utilizzando le apposite cinghie.
IX / anoMaLIe dI FunzIonaMenTo a) Il motore non si avvia (operatore) - Controllare che l'interruttore di sicurezza sotto al quadro sia ben innestato. - Verificare che la bocchetta di alimentazione sia correttamente fissata (la cinghia deve poggiare sul contattore). b) I coltelli non tagliano più...
Page 44
Z.I. de pierre Brune 85110 CHANTONNAY 3 - PUBERT SAS 4 - KL00**03** 5 - 2500 W 6 - DEVOR X 2500E 7 - 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2014/30/EC & 2000/14/EC 13 - 8 - NF EN 60335-1, PR NF EN 50434, EN 55014-1/A1 &...