Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

APX™ TWO-WAY RADIO
APX 1000
MODEL 3
QUICK REFERENCE GUIDE
en-US
cs-CZ
da-DK
de-DE
pl-PL
pt-PT
ru-RU
ro-RO
es-ES
el-GR
fr-FR
it-IT
lv-LV
tr-TR
sv-SE
sk-SK
fi-FI
he-IL
hu-HU
nl-NL
ar-EG
APX 1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 1000 3

  • Page 1 APX™ TWO-WAY RADIO APX 1000 MODEL 3 QUICK REFERENCE GUIDE APX 1000 en-US cs-CZ da-DK de-DE es-ES el-GR fr-FR it-IT lv-LV hu-HU nl-NL tr-TR pl-PL sv-SE pt-PT ru-RU ro-RO sk-SK fi-FI he-IL ar-EG...
  • Page 3 Top (Orange) Press MFK to select the desired zone or Top Lightbar Button Indicator channel and exit Mode Change. ® ASTRO APX™ 1000 Series ___________ Receiving and Transmitting Digital Portable Radios Microphone Select zone/channel. Quick Reference Card Listen for a transmission. RF Energy Exposure and Product Safety Top Side (Select) Guide for Portable Two-Way Radios...
  • Page 4 Sending an Emergency Call The vote scan feature is enabled. Blinks when the battery is low. Press the Emergency button. On = User is currently associated with The more stripes, the stronger the the radio. signal strength for the current site Press and hold the PTT button.
  • Page 5 Vrchní Horní Stisknutím víceúčelového otočného ovladače (oranžové) světelný vyberte požadovanou zónu nebo kanál a ukončete tlačítko ® indikátor ASTRO APX™ 1000 funkci Změnu režimu. ___________ Digitální přenosná vysílačka Příjem a vysílání Mikrofon Dioda LED Stručná referenční příručka Vyberte pásmo nebo kanál. Horní...
  • Page 6 Odeslání tísňového volání Čím více proužků se zobrazuje, tím větší je Je zapnuta funkce vyhledávání hlasování. síla signálu v aktuálním místě (pouze Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). u skupinového vysílání). Zobrazeno = Uživatel je aktuálně přiřazen k vysílačce. Přímá komunikace z vysílačky do vysílačky Stiskněte a podržte tlačítko PTT.
  • Page 7 Øverste Tryk på MFK for at vælge den ønskede zone Top-lysbjælke- (orange) indikator eller kanal og afslutte Tilstandsændring. knap ® ASTRO APX™ 1000-serien Modtager og sender ___________ Digitale bærbare radioer Mikrofon Vælg zone/kanal. Hurtigt referencekort Lyt efter en transmission. Vejledning om RF-energieksponering og ELLER Vælgerknap produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer...
  • Page 8 Sender et nødopkald Blinker, når der kun er lidt batteri Funktionen vote scan tilbage. (frekvensscanning) er aktiveret. Tryk på knappen Emergency (Nødopkald). Jo flere striber, jo stærkere er On (Til) = Bruger er aktuelt registreret Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal signalstyrken for det aktuelle sted (kun med radioen.
  • Page 9 Taste oben Obere Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFK), um die (orange) Leuchtdiode gewünschte Zone oder den gewünschten Kanal auszuwählen und den Moduswechsel zu verlassen. ® ASTRO APX™ 1000 Serie ___________ Digitale Handsprechfunkgeräte Signale empfangen und senden Mikrofon Schnellreferenzkarte Wählen Sie die Zone/den Kanal. Hören Sie, ob eine Übertragung stattfindet.
  • Page 10 Notruf senden Die Abstimmungsabfrage-Funktion ist Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist. aktiviert. Drücken Sie die Notruftaste. Je mehr Balken angezeigt werden, desto An = Benutzer ist mit dem Funkgerät stärker ist das Signal am aktuellen Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. verbunden Standort (nur Bündelfunk).
  • Page 11 Botón Indicador de Pulse el botón MFK para seleccionar la zona o el naranja barra de canal deseados y salir del cambio de modo. ® (superior) Serie ASTRO APX™ 1000 luces superior ___________ Recepción y transmisión las Radios digitales portátiles Micrófono Indicador Seleccione la zona o el canal.
  • Page 12 Envío de una llamada de emergencia Parpadea cuando el nivel de la batería es La función de rastreo de aceptación está bajo. activada. Pulse el botón de emergencia. Cuantas más líneas haya, mayor es la Encendido = El usuario está fuerza de la señal para el sitio actual Mantenga pulsado el botón PTT.
  • Page 13 Επάνω Επάνω ένδειξη Πατήστε το MFK για να επιλέξετε την επιθυμητή (Πορτοκαλί) φωτεινής ζώνη ή κανάλι και για έξοδο από την κατάσταση Κουμπί ® γραμμής αλλαγής λειτουργίας. Σειρά ASTRO APX™ 1000 Ψηφιακοί ___________ φορητοί ασύρματοι πομποδέκτες Κάρτα Λήψη και μετάδοση γρήγορης...
  • Page 14 Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Η λειτουργία σάρωσης ομάδας συχνοτήτων Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. έχει ενεργοποιηθεί. Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, τόσο Αναμμένη = Ο χρήστης σχετίζεται με τον πιο ισχυρό είναι το σήμα για την τρέχουσα Κρατήστε...
  • Page 15 Bouton Témoin Appuyez sur le bouton MFK pour sélectionner la (orange) de la barre zone ou le canal souhaité et quitter Changement supérieur Carte de référence rapide lumineuse de mode. supérieure Radios portatives numériques ___________ Réception et transmission Microphone ® ASTRO APX™...
  • Page 16 La fonction de balayage Vote scan est Envoi d'un appel d'urgence Clignote lorsque le niveau de charge est faible. activée. Appuyez sur le bouton Urgence. Plus il y a de lignes, plus le signal est Actif = l'utilisateur est actuellement puissant pour le site actuel (ressources associé...
  • Page 17 Pulsante Indicatore barra Premere la manopola MFK per selezionare la superiore luminosa zona o il canale desiderato e uscire dalla modifica (arancione) Guida rapida delle superiore della modalità. radio portatili digitali ___________ Microfono Ricezione e trasmissione ® ASTRO serie APX™ 1000 Selezionare la zona/il canale.
  • Page 18 Invio di una chiamata di emergenza Lampeggia quando il livello di carica della È attivata la funzione di scansione selettiva. batteria è basso. Premere il pulsante di emergenza. Accesa = Utente attualmente associato Maggiore è il numero di barre, superiore alla radio.
  • Page 19 Augšdaļas Uztveršana un pārraide Augšdaļas (oranžā) poga gaismas Izvēlieties zonu/kanālu. ® indikators ASTRO APX™ 1000 modelis ___________ Klausieties pārraidi. Digitālās pārnēsājamās Mikrofons radioiekārtas ātro uzziņu karte Nospiediet un turiet pogu Skaļuma iestatīšana. RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības instrukcija pārnēsājamai Augšdaļas sāna Nospiediet pogu Pārraudzīt un klausieties aktivitāti.
  • Page 20 Ārkārtas zvana sūtīšana Mirgo, ja zems akumulatora uzlādes Balss skenēšanas iespēja ir ieslēgta. līmenis. Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. Ieslēgts = lietotājs pašlaik ir piesaistīts Svītru daudzums atkarīgs no signāla radioiekārtai. stipruma pašreizējā vietā (tikai Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet Izslēgts = lietotājs pašlaik nav piesaistīts savienojumos).
  • Page 21 Felső Felső Nyomja meg a többfunkciós gombot a kívánt (narancs) fénycsík zóna vagy csatorna kiválasztásához és gomb ® jelzőelem a módváltás funkcióból való kilépéshez. ASTRO APX™ 1000 sorozat ___________ Digitális hordozható rádiók Mikrofon Az adóvevő használata LED- Rövid tájékoztató Válassza ki a kívánt zónát vagy csatornát. jelzőfény Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és Hallgassa az adást.
  • Page 22 Vészhívás indítása Azt jelzi, hogy a többopciós Alacsony töltöttség esetén villog. hálózatkeresés funkció engedélyezve Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot. van-e. Minél több sáv látható, annál nagyobb Világít = A felhasználó jelenleg társítva a jelerősség az adott területen (csak Tartsa nyomva a PTT gombot. Mondja be van a rádióval.
  • Page 23 Bovenste Druk op MFK om de gewenste zone of het Bovenste knop (oranje) lichtbalkindicator gewenste kanaal te selecteren en sluit Modus ® ASTRO APX™ 1000 wijzigen. ___________ Digitale draagbare radio's Microfoon Ontvangen en verzenden Naslagkaart Selecteer een zone/kanaal. Blootstelling aan radiogolven en Luister of u een uitzending hoort.
  • Page 24 Een noodoproep verzenden De vote-scan-functie is ingeschakeld. Knippert als de batterij bijna leeg is. Druk op de noodknop. Aan = de gebruiker is momenteel Hoe meer streepjes, hoe sterker gekoppeld aan de radio. het signaal voor de huidige locatie Houd de knop PTT ingedrukt. Spreek duidelijk Uit = de gebruiker is momenteel niet (alleen trunking).
  • Page 25 Górny Górny Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby wybrać (pomarańczo wskaźnik żądaną strefę lub kanał i opuścić funkcję Zmiana wy) przycisk ® świetlny Seria ASTRO APX™ 1000 trybu. ___________ Cyfrowe radiotelefony przenośne Odbieranie i transmitowanie Mikrofon Dioda LED Podręczna karta informacyjna Wybierz strefę/kanał. Informacje na temat bezpieczeństwa Przycisk Nasłuchuj transmisji.
  • Page 26 Wysyłanie połączenia alarmowego Funkcja skanowania wybiórczego. Pulsuje, gdy akumulator jest słaby. Naciśnij przycisk alarmowy. Wł. = użytkownik jest obecnie powiązany Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał z radiotelefonem. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. Mów na bieżącym obszarze (tylko trunking). Wył. = użytkownik nie jest obecnie wyraźnie do mikrofonu.
  • Page 27 Botão Prima o MFK para selecionar a zona ou o canal Indicador da superior barra de luz desejado e para sair de Alteração de modo. (laranja) ® superior ASTRO APX™ 1000 Receber e transmitir ___________ Microfone Série de Rádios digitais portáteis Selecione a zona/o canal.
  • Page 28 Enviar uma chamada de emergência A função de procura por votação Pisca quando a bateria está fraca. está ativada. Prima o botão de Emergência. Quanto mais faixas, mais forte Ligado = O utilizador está atualmente é o sinal do local atual (apenas associado ao rádio.
  • Page 29 Верхняя Индикатор Нажмите на переключатель MFK, чтобы выбрать кнопка верхней световой нужную зону или канал и выйти из изменения (оранжевая) ® панели Серия ASTRO APX™ 1000 режимов. ___________ Цифровые портативные Прием и передача Микрофон Светодиод- радиостанции Выберите зону или канал. ный...
  • Page 30 Функция многочастотного сканирования Отправка экстренного вызова Мигает при низком заряде аккумулятора. включена. Нажмите кнопку экстренного режима. Вкл. = пользователь в данный момент Чем больше штрихов, тем сильнее сигнал ассоциирован с радиостанцией. Нажмите и удерживайте кнопку PTT. Говорите в текущем сайте (только транкинг). Выкл.
  • Page 31 Buton Indicator bară Apăsaţi butonul MFK pentru a selecta canalul sau superior luminoasă zona dorită şi ieşiţi din funcţia Schimbare mod. (portocaliu) Ghid de referinţă rapidă pentru superioară Recepţia şi transmisia staţiile radio digitale portabile ___________ Microfon Selectaţi zona/canalul. ® ASTRO seria APX™...
  • Page 32 Efectuarea unui apel de urgenţă Se aprinde intermitent atunci când bateria Funcţia de selectare a repetorului cu este descărcată. semnal maxim este activată. Apăsaţi butonul Urgenţă. Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât Pornit = Utilizatorul este asociat în este mai puternic semnalul pentru locaţia prezent cu radioul.
  • Page 33 Horné Stlačením MFG vyberte požadovanú zónu Indikátor hornej (oranžové) osvetľovacej alebo kanál a ukončite Zmenu režimu. tlačidlo ® lišty ASTRO APX™ 1000 Prijímanie a vysielanie ___________ Digitálna prenosná vysielačka Mikrofón Vyberte oblasť/kanál. Karta pre rýchlu referenciu Počúvajte prijaté vysielanie. Horné bočné Príručka bezpečného používania prenosnej ALEBO tlačidlo Select...
  • Page 34 Uskutočnenie pohotovostného hovoru Je povolená funkcia skenovania Bliká, ak je stav batérie nízky. hlasovania. Stlačte pohotovostné tlačidlo. Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým Zap. = Používateľ je práve pripojený silnejší je signál na aktuálnom mieste Stlačte a podržte tlačidlo PTT. Jasne k rádiostanici.
  • Page 35 Ylin (oranssi) Yläosan Valitse haluamasi alue tai kanava ja poistu tilan painike merkkivalopalkki vaihto -tilasta painamalla monitoimivalitsinta. ® ASTRO APX™ 1000 -sarja ___________ Vastaanottaminen ja lähettäminen Digitaaliset kannettavat radiot Valitse alue/kanava. Mikrofoni LED- Pikaopas merkkivalo Kuuntele, löytyykö lähetystä. Radiotaajuusenergialle altistuminen ja Yläsivun tuoteturvallisuus kannettavien Pidä...
  • Page 36 Hätäpuhelun soittaminen Äänestysskannaustoiminto on käytössä Vilkkuu, kun akun varaus on matala. Paina hätäkutsupainiketta. Näkyy = käyttäjä on tällä hetkellä liitetty Mitä enemmän palkkeja, sitä tähän radioon voimakkaampi signaali käyttöpaikassa on Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu mikrofoniin Ei näy = käyttäjää ei tällä hetkellä ole (vain radiokanavien yhteiskäyttötila selkeästi.
  • Page 37 Övre knapp Tryck på MFK för att välja önskad zon eller Toppljusfälts- (orange) indikator kanal och avsluta funktionen för lägesändring. ® ASTRO APX™ 1000-serien ___________ Ta emot och sända Digitala bärbara radioenheter Mikrofon Lysdiod Välj zon/kanal. Snabbreferens Lyssna efter en sändning. Handbok om RF-exponering och ELLER Övre sidoknapp...
  • Page 38 Skicka ett nödanrop ”Vote scan”-funktionen är aktiverad. Blinkar när batterinivån är låg. Tryck på knappen för nödläge. På = radion är just nu kopplad till Ju fler staplar desto starkare är signalen för den aktuella platsen användaren. Tryck och håll kvar på PTT-knappen. (endast trunkning).
  • Page 39 Üst (Turuncu) İstenen bölgeye veya kanala gitmek için Üst Işık Düğme Çubuğu MFK düğmesini çevirin. ® Göstergesi ASTRO APX™ 1000 Serisi ___________ İstenen bölge veya kanalı seçmek için Dijital Portatif Telsizler MFK düğmesine basın ve Mod Değişikliği Mikrofon özelliğinden çıkın. Hızlı...
  • Page 40 Acil Durum Çağrısı Gönderme Bataryanın şarj seviyesi düşükken Oylama tarama özelliği etkinleştirilmiş. yanıp söner. Acil Durum düğmesine basın. Açık = Kullanıcı şu anda telsizle Mevcut yer için (sadece iletişim kanalı) birlikte. PTT düğmesini basılı tutun. Anlaşılır biçimde daha fazla çubuk, daha güçlü sinyal Kapalı...
  • Page 41 { | ,} { | ,}...
  • Page 42 ___________ ® ASTRO APX™ 1000 Series __________ __________ :(MFK _________________ __________ _________________...
  • Page 43 .pin { | } { | }...
  • Page 44 ___________ ® ASTRO APX™ 1000 Series __________ :(MFK __________ _________________ __________ _________________...
  • Page 45 NOTES...
  • Page 46 NOTES...
  • Page 48 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.