Page 3
® Radio On/Off ASTRO APX™ 1000 Model 2 Digital Portable Radios Quick Reference Card • On – Press and hold the MFK until the display RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios lights up. ATTENTION! This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable •...
Page 4
Listen for a transmission. The display does not change; the LED does not Scanning a scan list. light up, and there is no tone. Press and hold Volume Set button. Blinking dot = Detects activity on the Silent emergency continues until you: Priority-One Channel during Press and hold the Emergency button to exit Press Monitor button and listen for activity.
Page 5
® Zapnutí a vypnutí Digitální přenosná vysílačka ASTRO APX™ 1000 Model 2 – stručná referenční příručka Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní pokyny pro přenosné dvousměrné vysílačky • Zapnutí – Podržte víceúčelový otočný ovladač, dokud UPOZORNĚNÍ! se nerozsvítí displej. Tato vysílačka je určena pouze k pracovnímu použití. Před použitím vysílačky si přečtěte brožuru Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní •...
Page 6
Poslouchejte vysílání. Zobrazení na displeji se nezmění. Indikátor LED se L = Vysílačka je nastavena na nízký výkon. NEBO nerozsvítí a nezazní žádný tón. H = Vysílačka je nastavena na vysoký výkon. NEBO Stiskněte a podržte tlačítko Volume Set (Nastavení Tichý...
Page 7
® Radio Til/Fra ASTRO APX™ 2000 Hurtigt referencekort til Model 2 Digitale bærbare radioer Vejledning om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer • On (Til) – Tryk på og hold MFK nede, indtil displayet OBS! tændes. Radioen er begrænset til arbejdsrelateret brug. Før du bruger radioen, skal du læse RF-energi og Produktsikkerhed Guide for transportable •...
Page 8
Lyt efter en transmission. Lydløst nødopkald fortsætter, indtil du: Scanning af scanningsliste. ELLER Tryk på og hold Nød -knappen for at forlade nødtilstand. Tryk på og hold knappen Lydstyrke. ELLER Blinking dot (Blinkende prik) = Registrerer ELLER Tryk på og slip PTT for at afslutte den lydløse aktiviteten for kanalen med første prioritet under Tryk på...
Page 9
® Funkgerät ein-/ausschalten ASTRO APX™ 1000 Schnellreferenzkarte des Modells 2 der digitalen Handsprechfunkgeräte • Ein – Halten Sie die Multifunktionstaste (MFK) gedrückt, Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte bis die Anzeige aufleuchtet. ACHTUNG! Dieses Funkgerät ist nur auf die berufliche Verwendung beschränkt. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und •...
Page 10
Stille Notrufe senden Warten Sie auf ein Funksignal. Scannen einer Scan-Liste. ODER Drücken Sie die Notruftaste. Halten Sie die Taste für die Lautstärkeneinstellung Blinkender Punkt = Aktivität im Priorität-1-Kanal gedrückt. während des Scanvorgangs. Die Anzeige ändert sich nicht, die LED leuchtet nicht, und ODER Durchgehend leuchtender Punkt = Aktivität im es ertönt kein Signalton.
Page 11
® Encendido/apagado de la radio Tarjeta de referencia rápida de las radios digitales portátiles ASTRO APX™ 1000 modelo 2 Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles • Encendido: mantenga pulsado el mando MFK hasta que ¡ATENCIÓN! la pantalla se ilumine.
Page 12
Espere a escuchar una transmisión. La pantalla no cambia, el LED no se enciende y no hay Búsqueda de una lista de escaneo. tono. Mantenga pulsado el botón de control del volumen. Punto intermitente = Detecta actividad en el La emergencia silenciosa continúa hasta que: canal de prioridad uno Mantenga pulsado el botón de emergencia para salir del Pulse el botón de vigilancia y compruebe si hay alguna...
Page 13
® Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πομποδέκτη Κάρτα γρήγορης αναφοράς για τους ψηφιακούς φορητούς πομποδέκτες ASTRO APX™ 1000 • Ενεργοποίηση – Πατήστε και κρατήστε πατημένο το MFK Μοντέλο 2 μέχρι να φωτιστεί η οθόνη. Οδηγός σχετικά με την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια προϊόντος για φορητούς αμφίδρομους πομποδέκτες ΠΡΟΣΟΧΗ! •...
Page 14
Ακούστε αν υπάρχει μετάδοση. Η οθόνη δεν αλλάζει. Η φωτεινή ένδειξη LED δεν ανάβει και Σάρωση λίστας σάρωσης. Ή δεν ακούγεται τόνος. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ρύθμιση έντασης ήχου. Κουκίδα που αναβοσβήνει = Εντοπίζει Ή Η λειτουργία αθόρυβης ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης δραστηριότητα...
Page 15
® Mise sous tension/hors tension de la radio Fiche de référence rapide pour les radios portatives numériques ASTRO APX™ 1000 Modèle 2 Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives • Mise sous tension : appuyez de manière prolongée sur le bouton MFK jusqu'à...
Page 16
Attendez une transmission. L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que vous Balayage d'une liste de balayage. réalisiez l'une des actions suivantes : Maintenez le bouton de réglage du volume enfoncé. Maintenir le bouton Urgence enfoncé pour quitter le Point clignotant = détecte une activité sur le mode d'urgence.
Page 17
® Accensione/Spegnimento della radio Scheda di riferimento per radio portatili digitali ASTRO APX™ 1000 modello 2 • Accensione: tenere premuta la manopola MFK finché il Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili display non si accende.
Page 18
Invio di una chiamata di emergenza silenziosa Attendere la trasmissione. È in corso il monitoraggio di questo canale. Premere il pulsante di emergenza. Premere e tenere premuto il pulsante di impostazione L = Radio impostata su basso consumo. del volume. H = Radio impostata su alto consumo.
Page 19
® Radioiekārtas ieslēgšana/izslēgšana ASTRO APX™ 1000 modelis 2 Digitālo pārnēsājamo radioiekārtu ātrās uzziņas karte RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības instrukcija pārnēsājamai divvirzienu radioiekārtai • Ieslēgts – nospiediet un turiet DFP, līdz iedegas displejs. UZMANĪBU! • Izslēgts – nospiediet un turiet DFP, līdz parādās Šī...
Page 20
Klausieties pārraidi. Klusā ārkārtas situācija turpinās, kamēr neveiksiet šādas Skenē skenēšanas sarakstu. darbības: Nospiediet un turiet pogu Skaļuma iestatīšana. Nospiediet un turiet pogu Ārkārtas situācija, lai atceltu Mirgojošs punkts = skenēšanas laikā uztver ārkārtas situācijas režīmu. aktivitāti primārajā kanālā. Nospiediet pogu Pārraudzīt un klausieties aktivitāti. Nepārtraukti degošs punkts = skenēšanas laikā...
Page 21
® A rádió be- és kikapcsolása ASTRO APX™ 1000 Model 2 digitális hordozható rádiók rövid tájékoztatója Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz • Bekapcsolás – Tartsa nyomva a többfunkciós gombot, FIGYELEM! amíg fel nem villan a kijelző. A rádió...
Page 22
Hallgassa az adást. A kijelzőn nem történik változás, a LED nem villan fel, és Azt jelzi, hogy a csatorna figyelés alatt áll-e. VAGY hangjelzés sem hallható. Nyomja meg hosszan a Volume Set (Hangerő-beállítás) L = A rádió kisenergiájú üzemmódra van állítva. A néma vészhívás addig tart, amíg: gombot.
Page 23
® Radio Aan/Uit Snelle referentiekaart voor ASTRO APX™ 1000 Model 2 digitale portofoon Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor portofoons • Aan – houd de knop MFK ingedrukt tot het display oplicht. LET OP! • Uit – houd de knop MFK ingedrukt tot Power off? Deze radio is alleen bestemd voor beroepsmatig gebruik.
Page 24
Luister of u een boodschap hoort. Op het display verandert niets, het LED-lampje gaat niet Er wordt een scanlijst gescand. branden en er klinkt geen toon. Houd de knop Volume Set ingedrukt. Knipperende stip = tijdens de scan is activiteit Stille-alarmstand blijft ingeschakeld tot u: gedetecteerd in het kanaal De noodknop ingedrukt houdt om de noodstand te verlaten.
Page 25
® Włączanie/wyłączanie radiotelefonu Cyfrowe radiotelefony przenośne ASTRO APX™ 1000, model 2 — podręczna karta informacyjna • Włączanie – naciśnij i przytrzymaj pokrętło Informacje na temat bezpieczeństwa produktu i działania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenośnych wielofunkcyjne, aż zaświeci się ekran. UWAGA! Użytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczone wyłącznie do celów zawodowych.
Page 26
Nasłuchuj transmisji. Na wyświetlaczu nie ma zmiany, dioda LED nie świeci się Ten kanał jest monitorowany. i nie ma sygnału. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania głośności. L = radiotelefon jest ustawiony na niską moc. Tryb cichego alarmu trwa aż: H = radiotelefon jest ustawiony na wysoką moc. Naciśniesz i przytrzymasz przycisk alarmowy, aby wyjść...
Page 27
® Ligar/desligar o rádio ASTRO APX™ 1000 – Cartão de referência rápida dos rádios portáteis digitais Modelo 2 Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis • Lig – Mantenha premido o botão MFK até o visor acender. ATENÇÃO! •...
Page 28
Espere ouvir uma transmissão. O visor não muda; o LED não se acende e não se ouve A procurar canais de uma lista. qualquer toque. Mantenha premido o botão de Ajuste de volume. Ponto intermitente = Deteta atividade no canal O alarme de emergência silencioso continua até...
Page 29
® Включение и выключение радиостанции Краткая справочная карта для цифровых портативных радиостанций ASTRO APX™ 1000 модели 2 Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций • Вкл. – нажмите и удерживайте ручку MFK, пока не ВНИМАНИЕ! включится...
Page 30
Отправка экстренного вызова в беззвучном Прослушивайте передачу. Прямая связь между радиостанциями или ИЛИ режиме подключение через ретранслятор. Нажмите и удерживайте кнопку установки Вкл. = прямая связь громкости. Нажмите кнопку экстренного режима. Выкл. = ретранслятор ИЛИ Нажмите кнопку мониторинга и прослушивайте Изображение...
Page 31
® Pornirea/oprirea radioului Ghid de referinţă rapidă pentru staţiile radio digitale portabile ASTRO APX™ 1000 model 2 Ghid de siguranţă şi privind expunerea la energie de radiofrecvenţă (RF) pentru staţiile radio portabile de emisie-recepţie • Pornire – Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MFK până când ATENŢIE! afişajul se aprinde.
Page 32
Ascultaţi ca să detectați dacă există transmisie. Afişajul nu se modifică; LED-ul nu se aprinde şi nu există L = Radioul este setat la putere mică. ton. H = Radioul este setat la putere mare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Setare volum. Alarma silenţioasă...
Page 33
® Zapnutie/vypnutie vysielačky ASTRO APX™ 1000 model 2, digitálna prenosná vysielačka, karta pre rýchlu referenciu • Zap. – Stlačte a podržte MFG, kým sa rozsvieti displej. Príručka bezpečného používania prenosnej vysielačky a vystavenia organizmu rádiofrekvenčnému žiareniu UPOZORNENIE! • Vyp. – Stlačte a podržte MFG, kým sa zobrazí správa Táto vysielačka je určená...
Page 34
Počúvajte vysielanie. Displej sa nezmení, indikátor LED sa nerozsvieti a Prebieha skenovanie zoznamu skenovania. ALEBO neozve sa žiadny tón. Stlačte a podržte tlačidlo Volume Set (Nastavenie Blikajúci bod = Počas skenovania zisťuje aktivitu Tichý pohotovostný režim bude spustený, až kým: hlasitosti).
Page 35
® Radion virran kytkeminen ja katkaiseminen ASTRO APX™ 1000 Model 2, digitaalisten kannettavien radioiden pikaopas Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas • Virran kytkeminen – Paina monitoimivalitsin alas ja HUOMIO! pidä sitä painettuna, kunnes näyttöön syttyy valo. Tämä radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue Radiotaajuusenergialle altistuminen ja •...
Page 36
Kuuntele, löytyykö lähetystä. Näyttö ei muutu, LED-valo ei syty eikä laitteesta kuulu Tätä kanavaa valvotaan. äänimerkkiä. Pidä Volume Set (Äänenvoimakkuuden asetus) L = radion pieni teho -asetus Hiljainen hätätilannetila on käytössä, kunnes teet -painiketta painettuna. H = radion suuri teho -asetus jommankumman seuraavista toimista: Painat Emergency (Hätäkutsu) -painiketta, jolloin laite Paina Monitor (Tarkkailu) -painiketta ja kuuntele,...
Page 37
® Slå på/stänga av radion ASTRO APX™ 1000 Digital bärbar radio, modell 2 – snabbreferenskort • På – Tryck ned MFK tills teckenfönstret aktiveras. Handbok om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter Obs! • Av – Tryck ned MFK till du ser Power off? (stäng Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig användning.
Page 38
Skicka ett ljudlöst nödanrop Lyssna efter en sändning. Den här kanalen övervakas. ELLER Tryck på knappen för nödläge. Tryck och håll kvar på knappen för L = radion är inställd på låg energiförbrukning. volyminställning. ELLER H = radion är inställd på hög energiförbrukning. Teckenfönstervisningen ändras inte;...
Page 39
® Telsiz Açma/Kapatma ASTRO APX™ 1000 Model 2 Dijital Portatif Telsiz Hızlı Başvuru Kartı Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenliği Kılavuzu • Açma – Ekran ışıkları yanana kadar MFK düğmesini basılı DİKKAT! tutun. Bu telsiz sadece İş Amaçlı kullanımla sınırlıdır. Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve Yönetmelikler uyarınca güvenli kullanım, RF •...
Page 40
Yayın olup olmadığını dinleyin. Sessiz acil durumu durdurmak üzere: Bir tarama listesi taranmaktadır. VEYA Acil durumdan çıkmak için Acil Durum düğmesini basılı Ses Düzeyi Ayarı düğmesini basılı tutun. tutun. Yanıp sönen nokta = Tarama sırasında Öncelik VEYA VEYA Bir Kanalındaki etkinliği İzleme düğmesine basın ve etkinlik olup olmadığını...