Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04
deutsch
english
français
italiano
español
português
Montageanleitung
Installation Guide
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
中文
安装说明
한국어
조립 지침
日本語
取付説明書

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Balluff BTL PF 400-C12NL-0-000S04 Serie

  • Page 1 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 deutsch Montageanleitung english Installation Guide français Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio español Instrucciones de montaje português Instruções de montagem 中文 安装说明 한국어 조립 지침 日本語 取付説明書...
  • Page 2 Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen bereit Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- für den Einbau und Anschluss des magnetostriktiven nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com Positionsmesssystems BTL mit mit IO-Link-Schnittstelle. auf der Produktseite. Sie gilt für folgende Typen:...
  • Page 3 Die Einbaulage ist beliebig. Mit den mitgelieferten Befesti- gungsklammern und Zylinderkopfschrauben wird das BTL auf einer ebenen Fläche der Maschine montiert. Um die Entstehung von Resonanzfrequenzen bei Vibrationsbelastungen zu vermeiden, empfehlen BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 wir die Befestigungsklammern in unregelmäßigen Abständen zu platzieren. www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Profil Einbau (Fortsetzung) Kabelverlegung Durch die mitgelieferten Isolierbuchsen wird das magneto- Definierte Erdung! striktive Positionsmesssystem von der Maschine elektrisch BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- isoliert.
  • Page 5 About this guide A comprehensive user’s guide and additional information This manual provides all necessary information for the about this product can be found at www.balluff.com on installation and connection of the BTL magnetostrictive the product page. linear position sensor with IO-Link interface.
  • Page 6 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Magnetostrictive Linear Position Sensor – Profile Style Installation Installation (continued) Observe the following when installing the magnet: NOTICE – To ensure the accuracy of the magnetostrictive linear position sensor, fasten the magnet to the moving Improper installation member of the machine only using non-magnetizable Improper installation can compromise the function of the...
  • Page 7 The device is ready. C/Q (IO-Link ratio of 10:1, 1 s communication) period Pin assignment of S04 (view from above on BTL) Green, static The device is ready. 1) Non-assigned wires can be connected to GND on the control side. www.balluff.com english...
  • Page 8 Vous trouverez une notice d’utilisation détaillée et des nécessaires au montage et au raccordement du système informations supplémentaires sur ce produit sur le site www.balluff.com, sur la page produit correspondante. de mesure de position magnétostrictif BTL avec interface IO-Link. Elle est valable pour les types suivants : Consignes de sécurité...
  • Page 9 à l’aide des brides de fixation et des vis à tête cylindrique fournies. BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 Pour éviter l’apparition de fréquences de résonance lors de sollicitations vibratoires, nous recommandons de placer les brides de fixation à intervalles irréguliers. www.balluff.com français...
  • Page 10 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Système de mesure de position magnétostrictif – forme profilée Montage (suite) Pose des câbles Le système de mesure de position magnétostrictif est isolé Mise à la terre définie ! électriquement de la machine au moyen des douilles Le BTL et l’armoire électrique doivent être reliés isolantes fournies.
  • Page 11 In particolare, il gestore deve adottare provvedimenti tali da documenti di riferimento, nel rispetto delle specifiche e dei poter escludere qualsiasi rischio per persone e cose in requisiti tecnici e solamente con accessori originali Balluff caso di difetti del prodotto. di tipo idoneo.
  • Page 12 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione profilata Montaggio Montaggio (seguito) Prestare attenzione durante il montaggio del trasduttore di ATTENZIONE posizione: – Per garantire la precisione del sensore di Montaggio non corretto posizionamento lineare magnetostrittivo, il datore di Il montaggio non corretto può...
  • Page 13 Apparecchio pronto. C/Q (Comunicazione rapporto 10:1, IO-Link) periodo 1 sec Configurazione pin S04 (vista in pianta del Luce verde fissa Apparecchio pronto. connettore sul BTL) 1) I fili non utilizzati possono essere collegati a GND lato unità di comando. www.balluff.com italiano...
  • Page 14 Balluff El producto no se debe abrir, modificar ni cambiar. En caso adecuados.
  • Page 15 BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 suministro, el BTL se monta en una superficie plana de la máquina. Para evitar la generación desarrollo de frecuencias de resonancias durante las cargas por vibración, recomendamos colocar los clips de fijación en distancias irregulares. www.balluff.com español...
  • Page 16 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de perfil Montaje (continuación) Tendido de cables Los casquillos aislantes suministrados permiten el ¡Puesta a tierra definida! aislamiento eléctrico del sistema magnetostrictivo de El BTL y el armario eléctrico deben estar a medición de posición de la máquina.
  • Page 17 Em especial, o operador deve aplicar medidas para que, especificações e requisitos técnicos e apenas com em caso de um defeito do produto, não se originem acessórios originais Balluff adequados. perigos para pessoas e materiais. Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida.
  • Page 18 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo de perfil Instalação Instalação (continuação) Observar ao instalar o encoder de posição: ATENÇÃO – Para garantir a precisão do sistema de medição da posição magnetostritivo, o encoder de posição é...
  • Page 19 O dispositivo está pronto. C/Q (comunicação período de 1 s IO-Link) Atribuição do pino S04 Verde estático O dispositivo está pronto. (vista superior do conector no BTL) 1) Fios condutores não atribuídos podem ser conectados ao GND do lado do comando. www.balluff.com português...
  • Page 20 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 磁致伸缩位移传感器 – 型材结构 关于本操作手册 其他适用文档 本说明书为安装和连接带IO-Link接口的磁致伸缩位移传感 详细的操作手册及更多有关该产品的信息,请参阅 器BTL,提供了所有必要的信息。 www.balluff.com下的产品页。 本手册适用于以下型号: 安全提示 – BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 安装、连接和调试等工作只允许由经过培训的专业人员进 符合规定的使用 行。 磁致伸缩位移传感器BTL与设备控制系统 (例如PLC) 组成...
  • Page 21 ±2 mm BTL5-P-5500-2 5…15 mm ±15 mm BTL6-A-3800-2 4…8mm ±5 mm BTL6-A-3801-2 4…8mm ±5 mm 1) 所选距离在整个测量长度上必须保持恒定。 2) 用于最佳测量结果:6…8mm 安装位置传感器时务必注意: 使用多个位置指示器时,必须遵守每两个之间的最小 – 距离65 mm。 避免侧向力。 – 将位置指示器通过铰链杆与机器部件连接 (参见附件)。 – 自由式位置指示器 BTL5-P-3800-2 BTL5-P-5500-2 可选定任意位置安装。通过附带的固定夹和柱头螺丝将 BTL安装于设备的平面上。 为了避免振动负载时共振频率的出现,我们建议 以不规则间隔放置固定夹。 BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 中文 www.balluff.com...
  • Page 22 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 磁致伸缩位移传感器 – 型材结构 安装 (续) 布线 通过附带的绝缘套,实现磁致伸缩位移传感器与机器设备 规定的接地! 之间的电绝缘。 BTL和控制柜接地必须处于等电势。 1. 将BTL套入夹具中。 2. 通过固定螺丝将BTL固定于底面基座上 (用最大2 Nm 磁场 的力将螺丝拧到固定夹中)。 位置测量系统属于磁致伸缩系统。确保BTL和夹持缸与外 3. 安装位置指示器 (配件)。 部强磁场保持足够间距。 采用型材结构的磁致伸缩位移传感器不仅适用于 自由式即非接触工作的位置指示器,同样也适用 布线 于引导性位置指示器 (参见图片)。 BTL、控制系统和电源之间的所有电缆要以无张力方式铺...
  • Page 23 자기 변형 위치 측정 시스템 – 프로파일 디자인 본 지침에 대한 설명 관련 문서 본 지침은 IO-Link 인터페이스가 있는 BTL 자기 변형 위치 www.balluff.com의 제품 페이지에서 이 제품에 대한 측정 시스템의 설치 및 연결에 필요한 모든 정보를 자세한 사용 설명서 및 추가 정보를 확인할 수 있습니다. 제공합니다.
  • Page 24 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 자기 변형 위치 측정 시스템 – 프로파일 디자인 설치 설치(계속) 위치 센서 설치 시의 유의사항: 주의 자기 변형 위치 측정 시스템의 정밀도를 보장하려면, – 움직이는 기계 구성품에서는 위치 센서를 비자성 부적절한...
  • Page 25 켜졌다가 LED가 장치가 작동 준비된 상태입니다. 다시 꺼지는 경우가 핀 할당 S04(BTL의 반복됨, 10:1 비율, 1 커넥터 평면도) 초 간격 1) 배치되지 않은 심선의 경우 제어장치 쪽에서 GND로 연결할 수 초록색으로 계속 장치가 작동 준비된 상태입니다. 있습니다. 켜진 상태 독일어 www.balluff.com...
  • Page 26 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 設置、接続、セットアップなどの作業を行うことが許可 されているのは、トレーニングを受けた専門の技術者の 用途 みです。 磁歪式リニアスケール BTL は、機械制御(例:PLC)と トレーニングを受けた専門の技術者とは、専門の教育、 共に位置の測定を行うシステムです。このシステムは機 知識、経験、特定の規定に関する知識を有し、行うべき 械または設備に組み込まれて使用され、産業領域での利 作業を判断すること、それに関する危険を察知するこ 用が意図されています。 と、適切な安全対策を講じることができる人物を言いま す。 テクニカルデータの記載に適合する正常な機能は、製品 を取扱説明書と同梱されている資料に記載されている通 操作を行う者は、その国や地域において適用される安全 りに使用し、技術的な仕様と要件を守り、Balluff 純正ア 規定に準拠する義務があります。 クセサリを使用した場合にのみ保証されます。 操作を行う者は、製品の故障によって人物や物を危険に さらすことがないように、安全に関する措置を講じる必 用途外で使用することは許可されていません。これに従 要があります。 わなかった場合はメーカーに対する保証請求権および責 任請求権が失われることになります。 製品を開いたり、改造や変更を行ったりしないでくださ い。製品に不具合がある場合や修理不可能な障害がある 一般に予測される誤用 場合は、その作動を停止させ、不適切な使用から保護す る必要があります。 この製品は以下のアプリケーションおよび領域用には定 められていないので、その場合は使用しないでくださ 測定と機能...
  • Page 27 ±5 mm BTL6-A-3801-2 4…8 mm ±5 mm 1) 選択した距離は、公称長全体にわたって一定になるようにしてくださ い。 2) 最適な測定結果を得られるのは 6…8 mm です。 ポインタを取り付ける際に以下に注意してください。 複数のポインタを使用する場合は、それぞれ 65 mm – 横方向の力がかからないようにしてください。 – 以上の間隔を設けてください。 ジョイントロッドを使用してポインタを機械部品と – 接続してください(アクセサリを参照)。 浮動ポインタ BTL5-P-3800-2 BTL5-P-5500-2 取付け位置は任意です。BTL は、固定用クランプとシリ ンダーヘッドボルトを使用して機械の平らな面に取り付 けてください。 振動負荷がかかった場合に共鳴周波数が生じな いよう、不規則な間隔で固定用クランプを配置 することをお勧めします。 BTL6-A-3800-2 BTL6-A-3801-2 日本語 www.balluff.com...
  • Page 28 BTL PF _ 400- _ _ _ _ -C12NL _ _ -0-000S04 磁歪式リニアスケール – プロファイル形状 設置(続き) ケーブルの配線 磁歪式リニアスケールは、同梱の絶縁ブッシュにより機 定義されているアース(接地)があります! 械から電気的に絶縁されます。 BTL と制御盤の接地電位が必ず同じになるよ 1. BTL と固定用クランプの位置を合わせます。 うにしてください。 2. 固定ネジを使用して BTL を面に固定します(クラン 磁界 プのネジを最大 2 Nm で締め付けます)。 リニアスケールは磁歪式システムです。外部の強力な磁 3. ポインタ(アクセサリ)を取り付けます。 界に対して BTL とサポートシリンダが十分な距離をと プロファイル形状の磁歪式リニアスケールは、...
  • Page 32 Technical Service Hub Region Americas Region EMEA Region APAC Balluff Inc. Balluff GmbH Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. 8125 Holton Drive Schurwaldstrasse 9 No. 800 Chengshan Rd, 8F, Buidling A, Florence, KY 41042 73765 Neuhausen a.d.F. Yunding International Commercial Plaza...