Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Edition 150 Jahre Märklin
Lok 5: Modell der Serie 204 / NOHAB
B
37671

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 204 NOHAB Serie

  • Page 1 Edition 150 Jahre Märklin Lok 5: Modell der Serie 204 / NOHAB 37671...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Inhoudsopgave Table of Contents: Pagina...
  • Page 3 Indice de contenido Innehållsförteckning Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Page Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzionamento Funktion Funzioni commutabili...
  • Page 4 Informationen zum Vorbild Information About the Prototype In den 50er-Jahren entwickelte General Motors eine Standard- In the 1950’s General Motors developed a standard locomotive lokomotive für europäische Bahngesellschaften. Obwohl diese for European railroads. Although these locomotives look quite Lokomotiven recht „amerikanisch“ aussehen, handelt es sich “American”, they are a design which was never operated in um einen Entwurf, der niemals in den USA gefahren ist, dafür the USA.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réell Informatie van het voorbeeld Au cours des années 1950, la General Motors a développé une Under 50-talet utvecklade General Motors ett standardlok för loco standard pour les besoins des compagnies ferroviaires europeiska järnvägsbolag. Fastän dessa lok hade ett “ameri- européennes.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 7 �� �� �� �� ��� ��� systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems function / off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Pfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 ��...
  • Page 8 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Systems.
  • Page 9 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 10 �� �� �� �� ��� ��� systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems function / off Fonction Fonction Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : sifflet Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4 ��...
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor •...
  • Page 12 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin transformador 6647, Märklin Delta, 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 13 �� �� �� �� ��� ��� systems Funciones conmutables STOP mobile station Digital / Systems function / off Función Función Función f0 Función f0 Ruido del silbido Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 ��...
  • Page 14 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 15 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 16 �� �� �� �� ��� ��� systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital / Systems function / off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 ��...
  • Page 17 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. Märklin Digital, Märklin Systems. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 18 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Page 19 Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
  • Page 20 Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes...
  • Page 21 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
  • Page 22 Glühlampen auswechseln Kupplung austauschen Changing light bulbs Exchanging the close coupler Changer les ampoules Remplacement de l’attelage court Gloeilamp vervangen Omwisselen van de kortkoppeling Sustituir la bombilla Enganches cortos Cambiare la lampadina Sostituzione del gancio corto Glödlampor byts Utbyte av kortkoppel Elpærer skiftes Udskiftning af kortkoblingen...
  • Page 23 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen 7164 Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
  • Page 24 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Lubrication after about 40 hours of operation Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing. Lubrification après 40 heures d’exploitation environ Utiliser très peu d’huile, maximum 1 goutte par boîte d’essieu. Smeren na ca.
  • Page 25 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager. Lubrication after about 40 hours of operation Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing. Lubrification après 40 heures d’exploitation environ Utiliser très peu d’huile, maximum 1 goutte par boîte d’essieu. Smeren na ca.
  • Page 27 1 Aufbau komplett 149 183 15 Treibgestell 210 057 2 Lichtkörper 218 014 16 Haftreifen 7 154 3 Fenstereinsatz Sortiment 223 363 17 Drehkranz 437 530 4 Bullaugen Sortiment 223 364 18 Drehgestellrahmen 132 604 5 Rangiertritt links — 19 Feldmagnet 389 000 6 Rangiertritt rechts —...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Ce manuel est également adapté pour:

37671