Télécharger Imprimer la page

Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Utilisation Et Entretien page 35

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Förord ................................................................. 35
Garanti ................................................................ 35
Beskrivning av vibratorn ..................................... 35
Identifikation och märkning ....................................... 35
Användning ......................................................... 35
Installation ........................................................... 36
Åtdragningsmoment ............................................ 36
Elektrisk anslutning ............................................. 36
Strömförsörjning med inverter med variabel frekvens 36
Överbelastningsskydd ........................................ 36
Tillvägagångssätt vid installation ....................... 37
Reglering av centrifugalkraften ........................... 37
Underhåll ............................................................. 37
Smörjning av lagren ............................................ 37
Regelbundna inspektioner .................................. 37
Kassering ............................................................ 37
Reservdelar ......................................................... 37
Konstruktionsmaterial ......................................... 37
Försäkran om CE-överensstämmelse ................ 47
Tillverkarens försäkran ....................................... 48
FÖRORD
FÖRORD
FÖRORD
FÖRORD
FÖRORD
Denna manual innehåller bruks- och underhållsan-
visningar för elvibratorer VV-E som tillverkas av
Venanzetti Vibrazioni Milano.
Läs följande anvisningar noga innan du installerar
och använder vibratorerna.
VIKTIGT
Venanzetti Vibrazioni Milano frånsäger sig allt
ansvar för skador som orsakas av att denna
produkt inte används enligt instruktionerna och
det specifika innehållet i denna manual.
Venanzetti Vibrazioni Milano ansvar omfattar
endast reparation eller byte av defekta produkter.
Respektera alla säkerhetsföreskrifter i denna
manual, de nationella normer och förordningar
som gäller där produkten installeras samt
ägarens och/eller användarens specifika
föreskrifter. Läs noga om och lär dig utantill
arbetsmomenten som fastställts av
EU-direktivet 94/9/EG (ATEX)
Grupp II - Klass 2 - Gas och Damm
CENELEC EN 50014, EN 50018, EN 50281-1-1
Klass EEx e II T4 eller T3 (G)
Klass EEx e II 120 °C (D).
LCIE-certifiering nr.: 02 ATEX 6129 X
Tillverkaren frånsäger sig dessutom allt ansvar för
skador som orsakas av otillbörlig användning av
vibratorn.
Det går också bra att vända sig direkt till Venanzetti
Vibrazioni Milano, som alltid står till tjänst med fullgod
teknisk service och övrigt som behövs för att kunna
utnyttja vibratorn till fullo.
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
Denna manual utgör en del av vibratorn och ska
Denna manual utgör en del av vibratorn och ska
Denna manual utgör en del av vibratorn och ska
Denna manual utgör en del av vibratorn och ska
Denna manual utgör en del av vibratorn och ska
därför alltid medfölja vid förflyttning eller om
därför alltid medfölja vid förflyttning eller om
därför alltid medfölja vid förflyttning eller om
därför alltid medfölja vid förflyttning eller om
därför alltid medfölja vid förflyttning eller om
vibratorn säljs vidare. Manualen ska förvaras på
vibratorn säljs vidare. Manualen ska förvaras på
vibratorn säljs vidare. Manualen ska förvaras på
vibratorn säljs vidare. Manualen ska förvaras på
vibratorn säljs vidare. Manualen ska förvaras på
en säker plats som personalen känner till. Den
en säker plats som personalen känner till. Den
en säker plats som personalen känner till. Den
en säker plats som personalen känner till. Den
en säker plats som personalen känner till. Den
personal som använder manualen ska förvara den
personal som använder manualen ska förvara den
personal som använder manualen ska förvara den
personal som använder manualen ska förvara den
personal som använder manualen ska förvara den
väl och se till att den bevaras i gott skick så att
väl och se till att den bevaras i gott skick så att
väl och se till att den bevaras i gott skick så att
väl och se till att den bevaras i gott skick så att
väl och se till att den bevaras i gott skick så att
den kan konsulteras under vibratorns hela livs-
den kan konsulteras under vibratorns hela livs-
den kan konsulteras under vibratorns hela livs-
den kan konsulteras under vibratorns hela livs-
den kan konsulteras under vibratorns hela livs-
längd. Om manualen skadas eller tappas bort är
längd. Om manualen skadas eller tappas bort är
längd. Om manualen skadas eller tappas bort är
längd. Om manualen skadas eller tappas bort är
längd. Om manualen skadas eller tappas bort är
det
det
det
det
det
nödvändigt
nödvändigt
nödvändigt
nödvändigt
nödvändigt
att
att
att
att
att
omedelbart
omedelbart
omedelbart
omedelbart
omedelbart
Venanzetti Vibrazioni Milano för en kopia
Venanzetti Vibrazioni Milano för en kopia
Venanzetti Vibrazioni Milano för en kopia
Venanzetti Vibrazioni Milano för en kopia.
Venanzetti Vibrazioni Milano för en kopia
Det är obligatoriskt att alltid noga läsa de data som
anges på vibratorns märkplåt, så att inga fel begås
som kan inverka negativt på vibratorns funktion eller
skapa farliga situationer.
Vibratorerna Venanzetti anges i tabellerna av storle-
ken (två bokstäver, anges inte på märkplåten), som
identifierar fastsättningen av vibratorn oberoende av
polaritet. Två vibratorer av samma storlek har alltså
SVENSKA
alltid samma centrumavstånd för fastsättning.
Det
är
absolut
underhållsarbeten. De enda tillåtna ingreppen är
justering av motvikterna och därvid ta bort
viktlocken, elanslutning och därvid ta bort
kopplingsplintens lock samt smörjning av lagren.
Underhåll av den motorvibratorn VV-E ska alltid
utföras av Venanzetti Vibrazioni Milano.
Vid arbete med denna enhet, respektera noga
samtliga säkerhetsföreskrifter som anges i:
- EU-DIREKTIVET 94/9/EG
- CENELEC EN 50014, EN 50019 och EN 50281-1-1
samt säkerhetsföreskrifterna för ägare/operatör.
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
GARANTI
Venanzetti Vibrazioni Milano ger för sina nytillverkade
produkter en garanti som gäller i 12 (tolv) månader
från köpdatum. Kontrollera vid mottagandet av
vibratorn att den är hel och inte saknar några delar.
Eventuell reklamation ska meddelas skriftligen inom
8 (åtta) dagar från mottagningsdatum av maskinen.
Garantin gäller endast gratis reparation eller byte av
de delar som betraktas som defekta vid en noggrann
kontroll utförd av tekniker från Venanzetti Vibrazioni
Milano (exklusive elektriska delar).
Byte eller reparationer av delar som täcks av garantin
förlänger inte garantitiden.
Köparen kan endast hävda sina garantirättigheter om
samtliga garantivillkor har respekterats. Dessa anges
även på leveranskontraktet.
BESKRIVNING AV VIBRATORN
BESKRIVNING AV VIBRATORN
BESKRIVNING AV VIBRATORN
BESKRIVNING AV VIBRATORN
BESKRIVNING AV VIBRATORN
Vibratorerna Venanzetti består huvudsakligen av
asynkrona elmotorer med excentervikter på axelns
två ändar. Vibratorernas specifika tekniska karakte-
ristika medger att de kan användas tillsammans med
de flesta vibreringsmaskiner. En vibrator klarar en
mycket högre dynamisk belastning än vad en normal
elmotor gör.
Om vibratorn Venanzetti används under några
Om vibratorn Venanzetti används under några
Om vibratorn Venanzetti används under några
Om vibratorn Venanzetti används under några
Om vibratorn Venanzetti används under några
andra omständigheter än vad som anges ovan
andra omständigheter än vad som anges ovan
andra omständigheter än vad som anges ovan
andra omständigheter än vad som anges ovan
andra omständigheter än vad som anges ovan
frånsäger sig Venanzetti Vibrazioni Milano allt di-
frånsäger sig Venanzetti Vibrazioni Milano allt di-
frånsäger sig Venanzetti Vibrazioni Milano allt di-
frånsäger sig Venanzetti Vibrazioni Milano allt di-
frånsäger sig Venanzetti Vibrazioni Milano allt di-
rekt och/eller indirekt ansvar för eventuella fel
rekt och/eller indirekt ansvar för eventuella fel
rekt och/eller indirekt ansvar för eventuella fel
rekt och/eller indirekt ansvar för eventuella fel
rekt och/eller indirekt ansvar för eventuella fel
eller olyckor
eller olyckor.
eller olyckor
eller olyckor
eller olyckor
De huvudsakliga tekniska karakteristika är (Fig. 1,
sid.2):
A A A A A -Överdimensionerad axel av stål med hög mot-
ståndskraft.
B B B B B -Kortsluten rotor, utformad för att erhålla ett effek-
tivt startmoment.
C C C C C -Stator lindad med elektromagnetisk enhet med tätt-
slutande lameller för att erhålla hög prestanda och
sänka drifttemperaturen. Den speciella statorlindningen
klarar kraftiga vibreringsbelastningar. Skydd via ter-
mistor: tillval till och med storlek LA, standard från och
kontakta
kontakta
kontakta
kontakta
kontakta
med storlek MA.
D D D D D -Motorkropp av:
- aluminium till och med storlek EA.
- specialtillverkat segjärn för övriga storlekar.
E E E E E - Nytt labyrintsystem för fettbevaring: garanterar
lång hållbarhet för smörjningen och medger
smörjning LONG LIFE.
F F F F F - Specialkonstruerade excentervikter: reglerbara
från 0 till 100% av centrifugalkraften.
G G G G G -Stålluckor för skydd av excentervikter.
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
förbjudet
att
utföra
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
V
V
M
ENANZETTI
IBRAZIONI
H H H H H -O-ringar för mekaniskt skydd IP66.
IDENTIFIKATION
IDENTIFIKATION
IDENTIFIKATION
IDENTIFIKATION OCH MÄRKNING
IDENTIFIKATION
Alla vibratorer Venanzetti är försedda med en
identifikationsplåt som förutom tillverkarens namn
och CE-märkning även anger (Fig. 2, sid.2):
- - - - - EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D: Grupp och klass enligt ATEX-direktivet
94/9/EG.
- - - - - 0722:
0722:
0722:
0722:
0722: Identifieringsnummer från CESI i egenskap
av anmält organ enligt direktivet 94/9/EG.
- - - - - LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X:
LCIE 02.ATEX.6129 X: Nummer på CE-
LCIE 02.ATEX.6129 X:
typgodkännandeintyg.
- - - - - EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D): Skyddssätt och
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G) 120°C (D):
temperaturklasser för utrymmen med explosiva
gaser (G) och brandfarligt damm (D).
- - - - - Type:
Type:
Type:
Type: Vibratormodell VV-E.
Type:
- - - - - Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN:
Max C.F.kN: max. centrifugalkraft i kN.
- - - - - V: V: V: V: V: nominell elspänning.
- - - - - A: A: A: A: A: nominell strömstyrka.
- - - - - RPM:
RPM:
RPM:
RPM: rotationshastighet i varv/min.
RPM:
- - - - - kWout:
kWout:
kWout:
kWout:
kWout: Märkeffekt vid axeln i kW.
- - - - - Hz:
Hz:
Hz:
Hz:
Hz: nominell frekvens.
- - - - - Ph.:
Ph.:
Ph.:
Ph.: elmotorns fasantal.
Ph.:
- - - - - IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN: Förhållande mellan startström IA och
IA/IN:
märkström IN.
- - - - - Cos
Cos
Cos Ê Ê Ê Ê Ê : : : : : faktor för nominell effekt.
Cos
Cos
- - - - - Duty:
Duty:
Duty:
Duty: vibratorns drifttid (S1);
Duty:
- - - - - Conn:
Conn:
Conn: kopplingsschema (Fig.5, sid.3);
Conn:
Conn:
- - - - - tE:
tE:
tE:
tE: Max. ingreppstid för överbelastningsskyddet.
tE:
- - - - - Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.:
Ins.Cl.: isoleringsklass.
Ins.Cl.:
- - - - - Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.: Skyddsgrad IP66 och skydd mot slag IK08.
- - - - - Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.: Max. tillåten omgivningstemperatur.
- - - - - Serial n°:
Serial n°:
Serial n°:
Serial n°:
Serial n°: Serienr.
- - - - - Year:
Year:
Year:
Year: Tillverkningsdatum (år).
Year:
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
Skylt på kopplingsplintens lock (Fig. 2, sid.2):
"ÖPPNA
INTE
NÄR
SPÄNNINGEN
VIBRATORN ÄR TILLSLAGEN. OBSERVERA!
Kabelns temperatur (i närheten av kabelklämman):
Gaser (zon 1 och 2) T4: 105 °C
Damm (zon 21 och 22): 120 °C."
TABELLER
TABELLER
TABELLER
TABELLER
TABELLER
I tabellerna på sidorna 4, 5, 6 och 7 listas de vibrator-
modeller Venanzetti som kan beställas samt mot-
svarande huvudsakliga tekniska karakteristika och
yttre dimensioner. På sidorna 8 och 9 finns tabellerna
för lagren.
OBS!
Byte av lager måste göras direkt av Vibrazioni
Venanzetti Milano. I motsatt fall upphör
certifieringarna och garantin att gälla.
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
ANVÄNDNINGSOMRÅDE (EU-direktiv 94/9/EG):
1, 2 (G-gas)
21, 22 (D-Damm)
Användningen av en ensam vibrator med en tyngd-
punkt som sammanfaller med tyngdpunkten «G» hos
en viss vibreringsstruktur ger en cirkelformad rörelse
(Fig. 3, sid.2). Om vibratorns tyngdpunkt däremot
inte sammanfaller med «G» produceras en elliptisk
rörelse som varierar för olika punkter på strukturen.
Användningen av två identiska vibratorer, med
axlarna på samma plan men med motsatt rota-
tionsriktning, ger en enkelriktad linjär vibrerande
rörelse (Fig. 4, sid.2).
De två asynkrona motorerna synkroniseras automa-
tiskt enligt tyngdlagarna.
ILANO
TILL
T3: 180 °C;
35

Publicité

loading