Télécharger Imprimer la page

Venanzetti Vibrazioni Milano VV-E Utilisation Et Entretien page 17

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
Avant-propos ....................................................... 17
Garantie .............................................................. 17
Description du vibrateur ...................................... 17
Identification et marquage .................................. 17
Modalités d'application ........................................ 17
Installation ........................................................... 18
Couples de serrage ............................................. 18
Raccordement électrique .................................... 18
Alimentation avec variateur de frequence .......... 18
Protection contre les surcharges ........................ 18
Modalités d'installation ........................................ 19
Réglage force centrifuge ..................................... 19
Entretien .............................................................. 19
Lubrification des roulements ............................... 19
Visites techniques périodiques ........................... 19
Démantèlement ................................................... 19
Pièces détachées ................................................ 19
Matériels utilisés dans la construction ................ 19
Déclaration CE de conformité ............................. 47
Déclaration du fabricant ...................................... 48
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
Ce manuel fournit les instructions d'utilisation et d'entre-
tien des vibrateurs électriques à sécurité augmentée
produits par Venanzetti Vibrazioni de Milano.
Avant de mettre en place et d'utiliser les vibrateurs lisez
attentivement les instructions indiquées ci-dessous.
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
La Firme Venanzetti Vibrazioni Milano décline toute
La F
La F
La F
La F
responsabilité pour les lésions ou dommages dus
à une utilisation ou application en contraste avec
les instructions et les spécifications contenues
dans le présent manuel. La responsabilité de
dans le présent manuel. La responsabilité de
dans le présent manuel. La responsabilité de
dans le présent manuel. La responsabilité de
dans le présent manuel. La responsabilité de
Venanzetti Vibrazioni Milano sera limitée à la
réparation ou au remplacement des produits
réparation ou au remplacement des produits
réparation ou au remplacement des produits
réparation ou au remplacement des produits
réparation ou au remplacement des produits
résultant défectueux. Respecter toutes les normes
résultant défectueux. Respecter toutes les normes
résultant défectueux. Respecter toutes les normes
résultant défectueux. Respecter toutes les normes
résultant défectueux. Respecter toutes les normes
de sécurité indiquées dans le présent manuel,
de sécurité indiquées dans le présent manuel,
de sécurité indiquées dans le présent manuel,
de sécurité indiquées dans le présent manuel,
de sécurité indiquées dans le présent manuel,
ainsi que les normes et les règlements du pays
ainsi que les normes et les règlements du pays
ainsi que les normes et les règlements du pays
ainsi que les normes et les règlements du pays
ainsi que les normes et les règlements du pays
d'installation et les normes spécifiques du
d'installation et les normes spécifiques du
d'installation et les normes spécifiques du
d'installation et les normes spécifiques du
d'installation et les normes spécifiques du
propriétaire et/ou utilisateur. Lire attentivement et
propriétaire et/ou utilisateur. Lire attentivement et
propriétaire et/ou utilisateur. Lire attentivement et
propriétaire et/ou utilisateur. Lire attentivement et
propriétaire et/ou utilisateur. Lire attentivement et
mémoriser les procédures définies par
mémoriser les procédures d
mémoriser les procédures d
mémoriser les procédures d
mémoriser les procédures d
Directive Communitaire 94/9/CE (ATEX)
Groupe II - Catégorie 2 - Gaz et Poussiere
CENELEC
EN 50014, EN 50019,
EN 50281-1-1
Classe EEx e II T4 o T3 (G)
Classe EEx e II 120°C (D).
LCIE Certificat numéro: 02 ATEX 6129 X
La société décline aussi toute responsabilité pour
les dommages causés par une utilisation impropre
du vibrateur.
Venanzetti Vibrazioni Milano demeure à complète
disposition pour assurer une assistance technique
ponctuelle et tout ce qui peut être utile pour obtenir
le rendement maximum du vibrateur.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Le présent manuel fait partie intégrante du vibra-
Le présent manuel fait partie intégrante du vibra-
Le présent manuel fait partie intégrante du vibra-
Le présent manuel fait partie intégrante du vibra-
Le présent manuel fait partie intégrante du vibra-
teur et il doit l'accompagner dans chacun de ses
teur et il doit l'accompagner dans chacun de ses
teur et il doit l'accompagner dans chacun de ses
teur et il doit l'accompagner dans chacun de ses
teur et il doit l'accompagner dans chacun de ses
déplacements ou revente. Il doit être maintenu
déplacements ou revente. Il doit être maintenu
déplacements ou revente. Il doit être maintenu
déplacements ou revente. Il doit être maintenu
déplacements ou revente. Il doit être maintenu
dans un lieu sûr et connu par le personnel pré-
dans un lieu sûr et connu par le personnel pré-
dans un lieu sûr et connu par le personnel pré-
dans un lieu sûr et connu par le personnel pré-
dans un lieu sûr et connu par le personnel pré-
posé. Ce même personnel préposé a la respon-
posé. Ce même personnel préposé a la respon-
posé. Ce même personnel préposé a la respon-
posé. Ce même personnel préposé a la respon-
posé. Ce même personnel préposé a la respon-
sabilité de le conserver et le maintenir en bon
sabilité de le conserver et le maintenir en bon
sabilité de le conserver et le maintenir en bon
sabilité de le conserver et le maintenir en bon
sabilité de le conserver et le maintenir en bon
état pour permettre la consultation, pendant toute
état pour permettre la consultation, pendant toute
état pour permettre la consultation, pendant toute
état pour permettre la consultation, pendant toute
état pour permettre la consultation, pendant toute
la durée de vie du vibrateur. S'il est endommagé
la durée de vie du vibrateur. S'il est endommagé
la durée de vie du vibrateur. S'il est endommagé
la durée de vie du vibrateur. S'il est endommagé
la durée de vie du vibrateur. S'il est endommagé
ou égaré il faut en demander immédiatement une
ou égaré il faut en demander immédiatement une
ou égaré il faut en demander immédiatement une
ou égaré il faut en demander immédiatement une
ou égaré il faut en demander immédiatement une
copie à Venanzetti Vibrazioni Milano.
copie à Venanzetti Vibrazioni Milano.
copie à Venanzetti Vibrazioni Milano.
copie à Venanzetti Vibrazioni Milano.
copie à Venanzetti Vibrazioni Milano.
Il est fait obligation de lire toujours très attentivement
les données indiquées sur la plaque du vibrateur afin
de ne pas commettre des erreurs qui peuvent com-
promettre le fonctionnement du vibrateur et créer des
situations de danger.
Les vibrateurs Venanzetti sont classés, dans les ta-
bleaux, par la taille (deux lettres) qui bien que n'ap-
paraissant pas sur la plaque, identifie la fixation du
vibrateur indépendamment de la polarité. Donc deux
vibrateurs ayant la même taille ont toujours les mê-
mes entraxes de fixation.
Il est formellement interdit d'effectuer des
opérations de maintenance. Les seules
opérations autorisées sont le réglage des masses
excentriques avec enlèvement des couvercles
des masses, le raccordement électrique avec
enlèvement du couvercle de la boîte à bornes et
la nouvelle lubrification des roulements. La
maintenance du motovibrateur à sécurité
augmentée doit être obligatoirement réalisée
par Venanzetti Vibrazioni Milano.
Quand on travaille avec cette unité, il faut respecter
scrupuleusement toutes les normes de sécurité
définies par:
- DIRECTIVE COMMUNITAIRE 94/9/CE
- CENELEC EN 50014, EN 50019, EN 50281-1-1
ainsi que toutes les normes de sécurité pour le
propriétaire/travailleur.
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
Venanzetti Vibrazioni Milano garantit ses produits
neufs d'usine pendant 12 (douze) mois à compter
de la date d'achat. Au moment de la réception, vérifier
que le vibrateur est en bon état et complet.
ations contenues
ations contenues
ations contenues
ations contenues
Les réclamations éventuelles doivent être présen-
tées par écrit dans les 8 (huit) jours qui suivent la
sera limitée à la
sera limitée à la
sera limitée à la
sera limitée à la
réception de la machine.
La garantie ne couvre que la réparation ou le rempla-
cement gratuit des pièces reconnues défectueuses
après examen par le service technique de Venanzetti
Vibrazioni Milano.
Les remplacements ou les réparations des pièces
sous garantie ne donnent en aucun cas droit à la
prolongation de la durée de celle-ci.
L'acheteur peut faire valoir ses droits sur la garantie
seulement s'il a respecté les conditions éventuelles
ultérieures concernant la prestation de la garantie,
indiquées aussi dans le contrat de fourniture.
DESCRIPTION DU VIBRATEUR
DESCRIPTION DU VIBRATEUR
DESCRIPTION DU VIBRATEUR
DESCRIPTION DU VIBRATEUR
DESCRIPTION DU VIBRATEUR
Les vibrateurs Venanzetti sont essentiellement des
moteurs électriques avec des masses excentriques
aux deux extrémités de l'arbre, avec des éléments
techniques spécifiques pour vibrateurs propres à les
rendre adaptés aux machines vibrantes les plus
diverses. En effet un vibrateur est soumis à des
sollicitations de type dynamique nettement plus fortes
de celles qui agissent sur un moteur électrique ordinaire.
Toute autre utilisation du vibrateur Venanzetti,
Toute autre utilisation du vibrateur Venanzetti,
Toute autre utilisation du vibrateur Venanzetti,
Toute autre utilisation du vibrateur Venanzetti,
Toute autre utilisation du vibrateur Venanzetti,
différente des destinations indiquées précédem-
différente des destinations indiquées précédem-
différente des destinations indiquées précédem-
différente des destinations indiquées précédem-
différente des destinations indiquées précédem-
ment, dégage Venanzetti Vibrazioni Milano de
ment, dégage Venanzetti Vibrazioni Milano de
ment, dégage Venanzetti Vibrazioni Milano de
ment, dégage Venanzetti Vibrazioni Milano de
ment, dégage Venanzetti Vibrazioni Milano de
toute responsabilité directe ou indirecte en cas
toute responsabilité directe ou indirecte en cas
toute responsabilité directe ou indirecte en cas
toute responsabilité directe ou indirecte en cas
toute responsabilité directe ou indirecte en cas
d'inconvénients ou incidents de quelconque na-
d'inconvénients ou incidents de quelconque na-
d'inconvénients ou incidents de quelconque na-
d'inconvénients ou incidents de quelconque na-
d'inconvénients ou incidents de quelconque na-
ture découlant de cette utilisation impropre.
ture découlant de cette utilisation impropre.
ture découlant de cette utilisation impropre.
ture découlant de cette utilisation impropre.
ture découlant de cette utilisation impropre.
Les principales caractéristiques techniques sont (Fig. 1, pag.2):
A A A A A -Arbre surdimensionné en acier à haute résistance.
B B B B B -Rotor à cage d'écureuil, projeté pour obtenir un
couple de décollage élevé.
C C C C C -Stator enroulé avec paquet magnétique réalisé en
lamelles de tôle à faible perte pour obtenir un ren-
dement élevé et abaisser la température de régime.
Enroulement du stator spécial pour résister aux for-
tes sollicitations induites par les vibrations. Protec-
tion au moyen d'une thermistance : sur demande
jusqu'à la taille LA, de série à partir de la taille MA.
D D D D D -Corps moteur en:
- Aluminium jusqu'à la taille EA incluse :
- Fonte sphéroïdale spéciale pour les vibrateurs
avec corps moteur en fonte.
E E E E E - Système novateur à labyrinthe pour la tenue de la
FRANÇAIS
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
V
V
M
ENANZETTI
IBRAZIONI
graisse : pour garantir le maintien d'une lubrifica-
tion correcte et permettre la lubrification LONG
LIFE.
F F F F F - Masses excentriques à profil spécial: réglables de
0 à 100% de la force centrifuge.
G G G G G -Couvercles de protection des masses excentri-
ques en acier.
H H H H H -Garnitures OR pour protection mécanique IP66.
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
IDENTIFICATION ET MARQUAGE
Chaque vibrateur Venanzetti est doté d'une plaque
signalétique où sont indiquées, en plus de la raison
sociale et de la marque "CE", les données suivantes
(Fig. 2, pag.2) :
- - - - - EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D:
EX II 2G,D: groupe et catégorie d'appartenance
suivante Directive 94/9/CE;
- - - - - 0722:
0722:
0722:
0722: numéro identificatif du CESI, organisme
0722:
notifié responsable pour la notification suivante
Directive 94/9/CE;
- - - - - LCIE 02 ATEX 6129 X:
LCIE 02 ATEX 6129 X:
LCIE 02 ATEX 6129 X:
LCIE 02 ATEX 6129 X:
LCIE 02 ATEX 6129 X: numéro de l'attestation
CE de type;
- - - - - EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
120°C (D):
120°C (D):
EEx e II T3 (oT4) (G)
EEx e II T3 (oT4) (G)
120°C (D):
120°C (D): mode de
120°C (D):
protection et classes de température pour
ambiantes de gaz potentiallement explosives (G)
et de poussières combustibles (D);
- - - - - Type:
Type:
Type:
Type:
Type: modèle de vibrateur ;
- - - - - Max C.F.kN :
Max C.F.kN :
Max C.F.kN :
Max C.F.kN :
Max C.F.kN : force centrifuge maximum en kN ;
- - - - - V :
V :
V : tension nominale d'alimentation ;
V :
V :
- - - - - A :
A :
A :
A :
A : courant nominal maximum ;
- - - - - RPM
RPM
RPM
RPM
RPM : vitesse de rotation en tours/minutes ;
- - - - - kWout :
kWout :
kWout :
kWout :
kWout : puissance nominale, rendu, en kW;
- - - - - Hz :
Hz :
Hz : fréquence nominale d'alimentation ;
Hz :
Hz :
- - - - - Ph. :
Ph. :
Ph. :
Ph. : nombre des phases du moteur électrique;
Ph. :
- - - - - IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN:
IA/IN: rapport de la courant de démarrage IA et
de la courant nominal IN;
- - - - - Cos
Cos
Cos
Cos Ê Ê Ê Ê Ê : : : : : facteur de puissance nominale ;
Cos
- - - - - Duty :
Duty :
Duty :
Duty :
Duty : type de service pour lequel le vibrateur a
été réalisé (S1);
- - - - - Conn :
Conn :
Conn : schéma de connexion (voir Fig.5, pag.3);
Conn :
Conn :
- - - - - tE:
tE:
tE:
tE: temps maximum d'intervent de la protection
tE:
contre les surcharges;
- - - - - Ins.Cl. :
Ins.Cl. :
Ins.Cl. :
Ins.Cl. : classe d'isolation ;
Ins.Cl. :
- - - - - Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.:
Prot.: degré de protection mécanique IP 66 et
degré de protection contre les impacts IK 08;
- - - - - Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.:
Max.Amb.: température ambiante maximum admise;
- - - - - Serial n°:
Serial n°:
Serial n°: n° de matricule;
Serial n°:
Serial n°:
- - - - - Year:
Year:
Year:
Year:
Year: anné de production.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Placque couvercle du bornier (Fig. 2, pag.2) :
"NE PAS OUVRIR SOUS TENSION. ATTENTION:
"NE PAS OUVRIR SOUS TENSION. ATTENTION:
"NE PAS OUVRIR SOUS TENSION. ATTENTION:
"NE PAS OUVRIR SOUS TENSION. ATTENTION:
"NE PAS OUVRIR SOUS TENSION. ATTENTION:
Température du câble (à proximité du presse
Température du câble (à proximité du presse
Température du câble (à proximité du presse
Température du câble (à proximité du presse
Température du câble (à proximité du presse
étoupe):
étoupe):
étoupe):
étoupe):
étoupe):
GAZ (Zones 1 et 2): T4:105°C
GAZ (Zones 1 et 2): T4:105°C
GAZ (Zones 1 et 2): T4:105°C
GAZ (Zones 1 et 2): T4:105°C
GAZ (Zones 1 et 2): T4:105°C
POUSSIERE (Zones 21 et 22): 120°C."
POUSSIERE (Zones 21 et 22): 120°C."
POUSSIERE (Zones 21 et 22): 120°C."
POUSSIERE (Zones 21 et 22): 120°C."
POUSSIERE (Zones 21 et 22): 120°C."
TABLEAUX
TABLEAUX
TABLEAUX
TABLEAUX
TABLEAUX
Les tableaux des pages 4, 5, 6 et 7 présentent la
liste des modèles de vibrateurs Venanzetti
disponibles avec les principales caractéristiques
techniques correspondantes. Aux pages 8 et 9 les
tableaux concernent les roulements.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Les roulements doivent être remplacés par la Maison
Vibrazioni Venanzetti Milano.
En cas de remplacement de la part du client, tous les
agréments CENELEC seront invalidés.
MODALITÉ D'APPLICATION
MODALITÉ D'APPLICATION
MODALITÉ D'APPLICATION
MODALITÉ D'APPLICATION
MODALITÉ D'APPLICATION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ZONES D'UTILISATION (Directive 94/9/CE):
1, 2 (G-gaz)
21, 22 (D-poussiere).
L'application d'un vibrateur individuel dont le centre
de gravité coïncide avec le centre de gravité "G" d'une
structure vibrante donnée, détermine un mouvement
circulaire (Fig. 3, pag.2); si le centre de gravité du
vibrateur ne coïncide pas avec "G", il produit un
mouvement elliptique qui varie en plusieurs points
ILANO
T3:180°C;
T3:180°C;
T3:180°C;
T3:180°C;
T3:180°C;
17

Publicité

loading