Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Printed Matter No.9836 6019 00
Valid from Serial No.2011W17
2011-05-01
ETF MT 100 (10 - 100 Ncm)
Fixtured transducerized
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8432 0800 15
WARNING
ETF MT 100
Fixtured electric motor unit
Product Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco MicroTorque M

  • Page 1 ETF MT 100 Printed Matter No.9836 6019 00 Fixtured electric motor unit Valid from Serial No.2011W17 Product Instructions 2011-05-01 ETF MT 100 (10 - 100 Ncm) 8432 0800 15 Fixtured transducerized WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 2 Instrukcja użytkowania produktu ..........31 CS Pokyny k používání výrobku ............35 HU Termékre vonatkozó utasítások ........... 39 RO Instrucţiuni pentru produs.............. 43 ZH 产品说明 ................... 47 製品に関する指示 ................51 KO 제품 지침..................55 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 3 Product Instructions Overview System Description The MicroTorque M screw fastening systems are servo driven microproces- sor-controlled precision tools, based on cutting edge technology. Each tool con- tains a servo motor, planetary gear, incremental encoder. The highly integrated control unit MicroTorque was designed for servo control, angle measurement, I/O-management via serial and PLC interface, and user dialog control as well as parameter settings.
  • Page 4 To avoid future malfunction, make sure that service and maintenance is carried out in an ESD approved work environment. The figure below shows an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 5 • Check wear of the bit regularly. • Replace worn cables immediately. Tools which have been opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB, will not be serviced. Calibration and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maximum 1.000.000 tightenings depending on which oc-...
  • Page 6 To avoid future malfunction, make sure that service and maintenance is carried out in an ESD approved work environment. The figure below shows an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 7 Notice d'utilisation du produit Overview Description du système Les systèmes d'assemblage à vis MicroTorque M sont des outils de précision à transducteur et servo-moteur qui sont commandés par des microprocesseurs et basés sur une technologie de pointe. Chaque outil est doté d'un servo-moteur, d'un engrenage planétaire et d'un encodeur incrémentiel.
  • Page 8 électrostatiques. Pour éviter tout mauvais fonctionnement futur, assu- rez-vous que les opérations d’entretien et de maintenance se déroulent dans un environnement de travail homologué DES. L’illustration ci-dessous présente un exemple de poste de travail acceptable pour l’entretien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 9 • Vérifier régulièrement l'usure de l'embout. • Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les outils qui ont été ouverts par quiconque en dehors d'Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés. Il est recommandé de procéder à l'étalonnage et à la maintenance préventive à...
  • Page 10 électrostatiques. Pour éviter tout mauvais fonctionnement futur, assu- rez-vous que les opérations d’entretien et de maintenance se déroulent dans un environnement de travail homologué DES. L’illustration ci-dessous présente un exemple de poste de travail acceptable pour l’entretien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 11 Produktanweisungen Overview Systembeschreibung Bei den MicroTorque M Schraubsystemen handelt es sich um Präzisionswerk- zeuge mit Servoantrieb und Mikroprozessorsteuerung. Sie entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Die Werkzeuge setzen sich aus einem Servomotor, einem Planetengetriebe und einem inkrementellen Encoder zusammen. Die Mi- croTorque Steuereinheit mit weitgehend integriertem Aufbau ist für Servo-...
  • Page 12 Die folgende Abbildung dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. Wartung Einige allgemeine Wartungsabläufe gestatten, das MicroTorque System sauber zu halten und seine optimale Betriebsleistung zu bewahren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 13 • Die Schrauberspitze regelmäßig auf Verschleiß kontrollieren. • Verschlissene Kabel unverzüglich austauschen. Werkzeuge, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. Es wird empfohlen, regelmäßig – zumindest ein Mal jährlich oder alle 1 Mio.
  • Page 14 Entladung (ESD).Um das Auftreten von Fehlfunktionen auszuschließen, müssen Service und Wartung in einer ESD-sicheren Arbeit- sumgebung vorgenommen werden. Die folgende Abbildung dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 15 Instrucciones del producto Overview Descripción del sistema Los sistemas de apriete de tornillos MicroTorque M son herramientas de pre- cisión controladas por microprocesador accionadas por servo, basadas en las tecnologías más avanzadas. La herramienta integra servomotor, engranaje pla- netario y un codificador incremental. La unidad de control altamente integrada MicroTorque se ha diseñado para servocontrol, medición de ángulo, gestión de...
  • Page 16 A continuación se muestra una ilustración de una estación de trabajo segura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 17 Es posible que sea necesario un mayor número de revisiones si hace un uso in- tensivo de la máquina. Si la máquina no funcionara correctamente, será necesario enviarla inmediata- mente a revisión. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 18 A continuación se muestra una ilustración de una estación de trabajo segura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 19 Instruções para Produto Overview Descrição do Sistema Os sistemas MicroTorque M de aparafusadoras são ferramentas de precisão acionadas por servomotor e controladas por microprocessador com base em tecnologia avançada. Cada ferramenta contém um servomotor, engrenagem planetária e codificador incremental. A unidade de controle altamente integrada do MicroTorque foi projetada para controle do servo, medição angular,...
  • Page 20 Manutenção Existem certos procedimentos gerais de manutenção que devem ser feitos para manter o sistema MicroTorque limpo e funcionando com máxima eficiência. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 21 • Verifique regularmente o desgaste da ponta da ferramenta. • Substitua cabos desgastados imediatamente. As ferramentas abertas por alguém que não seja da Atlas Copco Industrial Technique AB não serão incluídas na assistência. Recomenda-se efetuar a calibração e a manutenção preventiva em intervalos regulares, uma vez por ano ou no máximo depois de 1.000.000 apertos,...
  • Page 22 Consulte a figura em baixo como um exemplo de uma estação de trabalho aceitável para o funcionamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 23 Dati tecnici N. d'ordine 8432080015 Modello ETF MT 100 Adattatore punta 1/4” HEX Lunghezza 272 mm Tipo modello Straight Larghezza complessiva 30 mm Sistema di arresto Transducer Potenza acustica - dB(A) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 25 • Controllare regolarmente l'usura della punta. • Sostituire immediatamente i cavi usurati. Gli utensili aperti da persone terze non autorizzate da Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno riparati. È consigliabile eseguire la taratura e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 1.000.000 di serraggi, a seconda di...
  • Page 26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 27 ETF MT 100 Bitdrivning 1/4” HEX Längd 272 mm Modelltyp Straight Sammanlagd bredd 30 mm Frånslagssystem Transducer Ljudeffekt - dB(A) Ljudtryck <70 dB(A) Ljudstandard ISO15744 Ljudosäkerhet - dB(A) Hastighetsintervall 1300 r/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 28 Det finns vissa allmänna underhållsprocedurer som du ska utföra för att hålla MicroTorque-systemet rent och för att det ska fungera optimalt. Systemet är ett sofistikerat instrument med många känsliga komponenter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 29 • Kontrollera bitsens slitage regelbundet. • Byt slitna kablar omedelbart. För verktyg som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB, kommer service inte att utföras. Vi rekommenderar kalibrering och förebyggande underhåll med regelbundna intervall en gång per år eller efter högst 1 000 000 åtdragningar beroende på...
  • Page 30 Service och underhåll måste därför alltid utföras i en miljö som är godkänd för arbete med elektrostatiskt känslig utrustning. Figuren nedan visar ett exempel på en lämplig arbetsstation vid servicearbete. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 31 Dane techniczne Nr zamówieniowy 8432080015 Model ETF MT 100 Napęd końcówki 1/4” HEX Długość 272 mm Typ modelu Straight Szerokość całkowita 30 mm Układ wyłączający Transducer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 32 Elementy wewnątrz narzędzia i kontrolera są wrażliwe na wyładowania elektro- statyczne. Aby zapobiec późniejszym nieprawidłowościom w działaniu, należy zapewnić przegląd i naprawę w otoczeniu zabezpieczonym przed ESD. Poniż- szy rysunek jest przykładem akceptowalnej stacji roboczej, przeznaczonej do napraw. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 33 W przypadku użytkowania narzędzia w trudnych warunkach eksploatacyjnych konieczne może być wykonywanie częstszych przeglądów. Jeżeli narzędzie pracuje nieprawidłowo, należy je natychmiast przekazać do sprawdzenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 34 Elementy wewnątrz narzędzia i kontrolera są wrażliwe na wyładowania elektro- statyczne. Aby zapobiec późniejszym nieprawidłowościom w działaniu, należy zapewnić przegląd i naprawę w otoczeniu zabezpieczonym przed ESD. Poniż- szy rysunek jest przykładem akceptowalnej stacji roboczej, przeznaczonej do napraw. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 35 Upnutí pro pracovní nástavec 1/4” HEX Délka 272 mm Modelový typ Straight Celková šířka 30 mm Vypínací systém Transducer Akustický výkon - dB(A) Akustický tlak <70 dB(A) Akustický standard ISO15744 Akustická nestálost - dB(A) Rozsah otáček 1300 ot./min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 36 Vnitřní součásti nástroje a řídicí jednotka jsou citlivé na elektrostatické výboje. Aby si nástroj zachoval dlouhodobou funkčnost, provádějte servis a údržbu v pracovním prostředí schváleným ESD. Obrázek níže znázorňuje příklad přijatelného pracoviště pro provádění servisních prací. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 37 1 000 000, podle toho, co nastane dříve. Pokud se stroj používá ve velmi těžkém provozu, bude pravděpodobně nutné provádět generální opravy častěji. Pokud stroj nepracuje správně, je nutné jej ihned vyřadit z provozu a prohlédnout. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 38 Vnitřní součásti nástroje a řídicí jednotka jsou citlivé na elektrostatické výboje. Aby si nástroj zachoval dlouhodobou funkčnost, provádějte servis a údržbu v pracovním prostředí schváleným ESD. Obrázek níže znázorňuje příklad přijatelného pracoviště pro provádění servisních prací. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 39 8432080015 Modell ETF MT 100 Fej meghajtó 1/4” HEX Hossz 272 mm Modell Straight Teljes szélesség 30 mm Kikapcsolási rendszer Transducer Hangteljesítmény - dB(A) Hangnyomás <70 dB(A) Hang szabvány ISO15744 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 40 ESD-jóváhagyott környezetben kell történnie. Lásd az alábbi ábrát, mint példa jóváhagyott javító munkaállomásra. Karbantartás Néhány karbantartási eljárást végre kell hajtani ahhoz, hogy a MicroTorque rendszer tiszta maradjon és hatékonyan működjön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 41 • Rendszeresen ellenőrizze a fej kopását. • Azonnal cserélje ki a kopott kábeleket. Az Atlas Copco Industrial Technique AB-n kívül más által felnyitott szerszá- mokat nem szervizeljük. Évente egyszer, vagy legtöbb 1 000 000 meghúzási művelet után (attól függő- en, hogy melyik eset következik be előbb), ajánlott nagyjavítást vagy megelőző...
  • Page 42 A szerszám és a vezérlőegység belsejében található részletek elektrosztatikus kisülésre érzékenyek. A meghibásodás elkerülése végett a javításnak és karban- tartásnak ESD-jóváhagyott környezetben kell történnie. Lásd az alábbi ábrát, mint példa jóváhagyott javító munkaállomásra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 43 Instrucţiuni pentru produs Overview Descrierea sistemului Sistemele de strângere a şuruburilor MicroTorque M sunt unelte de precizie, cu acţionare servo şi controlate de un microprocesor, bazate pe cele mai noi tehnologii. Fiecare unealtă dispune de un servomotor, cuplaj planetar şi codificator incremental.
  • Page 44 Pentru a preveni defecţiunile viitoare, operaţiunile de service şi întreţinere trebuie executate într-un mediu aprobat cu privire la ED (descărcări electrostatice). Ilustraţia de mai jos este un exemplu pentru o staţie de lucru acceptabilă pentru service. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 45 • Unealta şi controlerul trebuie curăţate regulat, dar nu cu soluţii agresive. • Verificaţi regulat uzura vârfului. • Înlocuiţi imediat cablurile uzate. Uneltele deschise de oricine altcineva decât Atlas Copco Industrial Technique AB, nu vor fi supuse operaţiunilor de service. Se recomandă efectuarea de calibrări şi operaţiuni de întreţinere preventive la intervale regulate, anual sau la maximum 1.000.000 de strângeri, oricare se...
  • Page 46 Pentru a preveni defecţiunile viitoare, operaţiunile de service şi întreţinere trebuie executate într-un mediu aprobat cu privire la ED (descărcări electrostatice). Ilustraţia de mai jos este un exemplu pentru o staţie de lucru acceptabilă pentru service. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 47 - dB(A) 声压 <70 dB(A) 声音标准 ISO15744 声音的不确定性 - dB(A) 速度范围 1300 r/min 扭矩范围 10–100 cNm 扭矩范围 0.88–8.8(单位 lb) 电压 24 V 功率 180 W 电机电压 24 V 电机功率 180 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 48 确完成初始化后,就可以使用该系统了。 详见控制器单元说明。 维护 预防静电 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避免影响正常使用,对工具的 维护、保养一定要在防静电的条件下进行。下图是满足防静电要求的工具 维修环境。 维护 请遵循常规维护步骤,以保证MicroTorque系统的整洁和工作效率。 该系统是一个配备有许多灵敏元件精密的仪器。 可在 Tools Talk MT 中配置内置的保养提示。需要对工具进行保养时, 控制器显示屏上会显示提示。 预防性维修: • 绝不能将系统暴露温度变化大、灰尘很多等恶劣的环境中。 • 不要将系统暴露在过度振动或湿度过高的环境下。 • 防止过热,只在允许的温度范围内使用该系统。不要覆盖工具、控制 器或电源。 • 应该定期清洗工具和控制器,但不能使用腐蚀性清洁剂。 • 定期检查工具批头磨损情况。 • 如果电缆磨损,则应立即更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 49 ETF MT 100 产品说明 由 Atlas Copco Industrial Technique 之外的其他任何人打开的工具不 将予以维修。 建议定期进行大修与预防性维护(每年一次或最多 1,000,000 次拧紧后 一次,以先到者为准)。 如果高负荷使用工具,应增加维护次数。 如果该机器不能正常工作,应立即带去检查。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 50 ETF MT 100 预防静电 工具和控制器内部的零件对静电敏感。为了避免影响正常使用,对工具的 维护、保养一定要在防静电的条件下进行。下图是满足防静电要求的工具 维修环境。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 51 シャットオフシステム Transducer 音響パワー - dB(A) 音圧 <70 dB(A) 音響標準 ISO15744 音響の不確かさ - dB(A) 速度範囲 1300 r/min トルク範囲 10–100 cNm トルク範囲 0.88–8.8(lb) 電圧 24 V 電源 180 W モータ電圧 24 V © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 52 コントローラを電源に接続し、電源を主電源 (230V/50Hz または 115V/60Hz) に接続します。 システムが初期化されます。初期化の際に基本的なハードウェア機 能がすべて確認、表示されます。さらにツールのシリアル番号も表 示されます。 初期化が正しく行われると、システムの使用準備は完了です。 コントローラユニットの説明書も参照してください。 メンテナンス ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、 静電気に敏感です。将来的な故障を予防するためにも、ESD 認証の作業 環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。下記の サービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 メンテナンス お使いのMicroTorque システムを清浄に保ち、効率よく作動させるため に一般的なメンテナンス手順を実施してください。 本システムは、多くの敏感な部品をもつ精密機器です。 ビルトインサービスリマインダーはTools Talk MTで設定できます。ツ ール上でサービスを実行する時間になると、リマインダがコントローラ のディスプレイに表示されます。 予防メンテナンス: • 本システムを、急激な温度変化や粉塵の多い過酷な環境下に置かな いでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 53 ETF MT 100 製品に関する指示 • 本システムを振動の多い環境や高湿度環境下に置かないでくださ い。 • 認められた温度範囲でのみ使用し、過熱しないようにしてくださ い。ツールやコントローラ、電源を覆わないでください。 • ツールやコントローラの清掃を定期的に行ってください。だだし、 高反応性溶剤は使わないでください。 • ビットの摩耗状況を定期的に確認してください。 • 摩耗したケーブルはすぐに交換してください。 Atlas Copco Industrial Technique AB以外が開けたツールは修理でき ません。 較正および予防メンテナンスは、定期的に1年毎か、もしくは最大100万 回の締め付け後かのどちらか早いタイミングで行うことをお勧めしま す。 重作業に使用される場合には、より頻繁にオーバーホールが必要となる こともあります。 機械が正しく作動しない場合には、ただちに点検に出してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 54 ETF MT 100 ESD トラブルの予防 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよびコントローラは、 静電気に敏感です。将来的な故障を予防するためにも、ESD 認証の作業 環境でサービスやメンテナンスが行われるようにしてください。下記の サービスに適正な作業環境の数値を参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 55 제품 지침 Overview 시스템 설명 MicroTorque M 나사 고정 시스템은 최첨단 기술에 기반한 서보 구동형 마이크로프로세서 제어식 정밀 공구입니다. 각 공구에는 서보 모터, 유성 기어, 증분형 인코더가 포함됩니다. 고도로 통합된 제어 유닛 MicroTorque는 서보 제어, 각도 측정, 직렬 및 PLC 인터페이스를 통한 I/O 관리, 사용자...
  • Page 56 지하기 위해, ESD 승인 작업 환경에서 수리 및 유지보수를 실시합니다. 다 음 그림은 수리에 적합한 작업장의 예입니다. 유지관리 MicroTorque 시스템을 청결하게 유지하고 효율적으로 작동하기 위해 수 행해야 할 특정 일반 유지관리 절차가 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 57 마십시오. • 비트 마모를 정기적으로 점검합니다. • 마모된 케이블은 즉시 교체합니다. Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 공구 는 서비스를 받을 수 없습니다. 교정 및 예방적 유지관리는 매년 정기적 또는 최대 1,000,000회 조임 중 먼 저 발생하는 날짜에 실시할 것을 권장합니다.
  • Page 58 ETF MT 100 ESD 문제 방지 도구와 제어기의 내부 구성품은 정전기 충전에 민감합니다. 오작동을 방 지하기 위해, ESD 승인 작업 환경에서 수리 및 유지보수를 실시합니다. 다 음 그림은 수리에 적합한 작업장의 예입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 601900 00...
  • Page 60 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Ce manuel est également adapté pour:

Etf mt 1008432 0800 15