Sommaire des Matières pour Atlas Copco MicroTorque M
Page 1
ETF MT 100 Printed Matter No.9836 6019 00 Fixtured electric motor unit Valid from Serial No.2011W17 Product Instructions 2011-05-01 ETF MT 100 (10 - 100 Ncm) 8432 0800 15 Fixtured transducerized WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Page 3
Product Instructions Overview System Description The MicroTorque M screw fastening systems are servo driven microproces- sor-controlled precision tools, based on cutting edge technology. Each tool con- tains a servo motor, planetary gear, incremental encoder. The highly integrated control unit MicroTorque was designed for servo control, angle measurement, I/O-management via serial and PLC interface, and user dialog control as well as parameter settings.
Page 5
• Check wear of the bit regularly. • Replace worn cables immediately. Tools which have been opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB, will not be serviced. Calibration and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maximum 1.000.000 tightenings depending on which oc-...
Page 7
Notice d'utilisation du produit Overview Description du système Les systèmes d'assemblage à vis MicroTorque M sont des outils de précision à transducteur et servo-moteur qui sont commandés par des microprocesseurs et basés sur une technologie de pointe. Chaque outil est doté d'un servo-moteur, d'un engrenage planétaire et d'un encodeur incrémentiel.
Page 9
• Vérifier régulièrement l'usure de l'embout. • Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les outils qui ont été ouverts par quiconque en dehors d'Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés. Il est recommandé de procéder à l'étalonnage et à la maintenance préventive à...
Page 11
Produktanweisungen Overview Systembeschreibung Bei den MicroTorque M Schraubsystemen handelt es sich um Präzisionswerk- zeuge mit Servoantrieb und Mikroprozessorsteuerung. Sie entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Die Werkzeuge setzen sich aus einem Servomotor, einem Planetengetriebe und einem inkrementellen Encoder zusammen. Die Mi- croTorque Steuereinheit mit weitgehend integriertem Aufbau ist für Servo-...
Page 13
• Die Schrauberspitze regelmäßig auf Verschleiß kontrollieren. • Verschlissene Kabel unverzüglich austauschen. Werkzeuge, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. Es wird empfohlen, regelmäßig – zumindest ein Mal jährlich oder alle 1 Mio.
Page 15
Instrucciones del producto Overview Descripción del sistema Los sistemas de apriete de tornillos MicroTorque M son herramientas de pre- cisión controladas por microprocesador accionadas por servo, basadas en las tecnologías más avanzadas. La herramienta integra servomotor, engranaje pla- netario y un codificador incremental. La unidad de control altamente integrada MicroTorque se ha diseñado para servocontrol, medición de ángulo, gestión de...
Page 19
Instruções para Produto Overview Descrição do Sistema Os sistemas MicroTorque M de aparafusadoras são ferramentas de precisão acionadas por servomotor e controladas por microprocessador com base em tecnologia avançada. Cada ferramenta contém um servomotor, engrenagem planetária e codificador incremental. A unidade de controle altamente integrada do MicroTorque foi projetada para controle do servo, medição angular,...
Page 21
• Verifique regularmente o desgaste da ponta da ferramenta. • Substitua cabos desgastados imediatamente. As ferramentas abertas por alguém que não seja da Atlas Copco Industrial Technique AB não serão incluídas na assistência. Recomenda-se efetuar a calibração e a manutenção preventiva em intervalos regulares, uma vez por ano ou no máximo depois de 1.000.000 apertos,...
Page 25
• Controllare regolarmente l'usura della punta. • Sostituire immediatamente i cavi usurati. Gli utensili aperti da persone terze non autorizzate da Atlas Copco Industrial Technique AB non verranno riparati. È consigliabile eseguire la taratura e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 1.000.000 di serraggi, a seconda di...
Page 29
• Kontrollera bitsens slitage regelbundet. • Byt slitna kablar omedelbart. För verktyg som öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB, kommer service inte att utföras. Vi rekommenderar kalibrering och förebyggande underhåll med regelbundna intervall en gång per år eller efter högst 1 000 000 åtdragningar beroende på...
Page 41
• Rendszeresen ellenőrizze a fej kopását. • Azonnal cserélje ki a kopott kábeleket. Az Atlas Copco Industrial Technique AB-n kívül más által felnyitott szerszá- mokat nem szervizeljük. Évente egyszer, vagy legtöbb 1 000 000 meghúzási művelet után (attól függő- en, hogy melyik eset következik be előbb), ajánlott nagyjavítást vagy megelőző...
Page 43
Instrucţiuni pentru produs Overview Descrierea sistemului Sistemele de strângere a şuruburilor MicroTorque M sunt unelte de precizie, cu acţionare servo şi controlate de un microprocesor, bazate pe cele mai noi tehnologii. Fiecare unealtă dispune de un servomotor, cuplaj planetar şi codificator incremental.
Page 45
• Unealta şi controlerul trebuie curăţate regulat, dar nu cu soluţii agresive. • Verificaţi regulat uzura vârfului. • Înlocuiţi imediat cablurile uzate. Uneltele deschise de oricine altcineva decât Atlas Copco Industrial Technique AB, nu vor fi supuse operaţiunilor de service. Se recomandă efectuarea de calibrări şi operaţiuni de întreţinere preventive la intervale regulate, anual sau la maximum 1.000.000 de strângeri, oricare se...
Page 55
제품 지침 Overview 시스템 설명 MicroTorque M 나사 고정 시스템은 최첨단 기술에 기반한 서보 구동형 마이크로프로세서 제어식 정밀 공구입니다. 각 공구에는 서보 모터, 유성 기어, 증분형 인코더가 포함됩니다. 고도로 통합된 제어 유닛 MicroTorque는 서보 제어, 각도 측정, 직렬 및 PLC 인터페이스를 통한 I/O 관리, 사용자...
Page 57
마십시오. • 비트 마모를 정기적으로 점검합니다. • 마모된 케이블은 즉시 교체합니다. Atlas Copco Industrial Technique AB 요원이 아닌 다른 사람이 개봉한 공구 는 서비스를 받을 수 없습니다. 교정 및 예방적 유지관리는 매년 정기적 또는 최대 1,000,000회 조임 중 먼 저 발생하는 날짜에 실시할 것을 권장합니다.