Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Printed Matter No. 9836 1615 00
W 2225C Capacity M30 - Max.1600 Nm
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8434 1244 54
WARNING
W2225C
Impact Wrench
Original Product instructions
2011-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco W2225C

  • Page 1 W2225C Printed Matter No. 9836 1615 00 Impact Wrench Original Product instructions 2011-02 W 2225C Capacity M30 - Max.1600 Nm 8434 1244 54 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2: Table Des Matières

    Käyttöohjeet ................30 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........33 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....36 Instrukcja obsługi ................39 Návod na obsluhu ................42 Provozní pokyny .................45 Kezelési utasítás ................48 Spare part list ................51 Service instructions ..............54 © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 3: Ec Declaration Of Conformity

    Atlas Copco refrigera- General information tion-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. General This filter removes solid particles larger than 15 The machine is designed for a working pressure (e) microns and also removes more than 90 % of li- of 6.3 - 7 bar (max.) = 630 - 700 kPa (90 - 102 psi).
  • Page 4: Useful Information

    It is important that the machines (1-axis value in accordance with ISO8662-7) threaded connections are tightened properly; i.e. in Vibration value accordance with the specifications on the exploded views. Before assembly, lubricate the threads with grease. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 5: Noise And Vibration Declaration Statement

    We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Avertissement

    Avertissement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE • Familiarisez-vous avec les instructions d'emploi Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- avant de mettre l'outil en service. HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule • Avant de procéder à un réglage quelconque responsabilité...
  • Page 7: Raccordement De L'air Comprimé

    à air à proximité de l'outil (voir "Qualité de l'air"). Avant d'entreposer l'outil pendant une période prolongée, versez quelques gouttes d'huile dans l'admission d'air et faites tourner l'outil pendant 5 à © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 8: Informations Utiles

    à l'exposition réelle, dans le cadre d'une es- timation des risques individuels sur un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle. Cet outil peut entraîner le syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas utilisé de manière adéquate. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Warnung

    7 bar (max.) = 630 - 700 kPa (90 - 102 psi) ausge- • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom legt. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- Wenn der Druck in der Druckluftleitung höher als dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 7 bar ist, sollte er mit einem Druckregler Typ Atlas 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen...
  • Page 10: Druckluftanschluss

    C Besuchen Sie unter www.atlascopco.com/pro maximal 100.000 Arbeitszyklen empfohlen, je nach dem, was früher eintrifft. Häufigere Überholung ist erforderlich, wenn das Gerät in besonders beanspru- chendem Einsatz ist. Wenn das Gerät nicht einwand- © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 11 überwachung, durch welches frühe Symptome er- kannt werden können, welche auf die Vibrationsex- position zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Advertencia

    El equipo de comprobación de líneas neumáticas del agua líquida. El filtro debe instalarse lo más de Atlas Copco sirve para verificar la presión y flujo cerca posible de la máquina/equipo y antes de de aire en el punto de instalación (véanse los Acce- cualquier otra unidad de preparación de aire como,...
  • Page 13: Métodos De Prueba

    C Visite la página en Internet, dirección: nimiento preventivo a intervalos regulares, una vez www.atlascopco.com/pro al año o tras 100.000 aprietes, lo que suceda primero. Pueden ser necesarias revisiones más frecuentes, si © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 14: Datos Técnicos

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 15: Pt Instruções De Operação E De Segurança

    Atlas Copco do tipo refrigeração. Se a pressão na linha de ar comprimido for • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco superior a 7 bar, é preferível que seja reduzida com FIL. Este filtro remove partículas sólidas com um regulador de pressão do tipo Atlas Copco REG.
  • Page 16 C Aceda à www.atlascopco.com/pro vez por ano ou após um máximo de 100.000 apertos, conforme o que ocorrer primeiro. Se a máquina for usada em aplicações pesadas, pode ser necessário © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 17: Instruções De Operação E De Segurança

    Nós, Atlas Copco Tools AB, não podemos ser responsabilizados pelas consequências resultantes da utilização de valores declarados, em vez de valores resultantes de uma avaliação de risco...
  • Page 18: It Istruzioni Per L'uso

    9833 1191 01. Avvertenza DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ • Leggere attentamente le istruzioni prima di La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- utilizzare la macchina. 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la • Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es.
  • Page 19: Informazioni Utili

    C Il nostro sito www.atlascopco.com/pro Manutenzione contiene numerose informazioni utili sui prodotti, sugli accessori e sui ricambi Pro!! Istruzioni per la manutenzione La revisione e la manutenzione preventiva devono essere effettuate ad intervalli regolari almeno una © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 20: Dati Tecnici

    Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 21: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    (e) van 6.3 - 7 bar (max.) = van perslucht met een maximaal dauwpunt van 630 - 700 kPa (90 - 102 psi). +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco Als de druk in de persluchtleiding groter is dan 7 luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen.
  • Page 22 (enkele druppels) olie door te spoelen via de Onderhoudsinstructies luchtinlaat. Laat de machine gedurende 5-10 seconden lopen en neem de olie met een doek af. Revisie en preventief onderhoud is aanbevolen bij geregelde intervallen eenmaal per jaar of na © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 23: Nuttige Informatie

    Wij Atlas Copco Tools AB zijn niet aansprakelijk voor de consequenties van het gebruik van de aangegeven waarden in plaats van werkelijke blootstellingswaarden voor een afzonderlijke risicobepaling in een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Page 24: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Atlas Copco lufttørrer af Generelle oplysninger køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Generelt Dette filter fjerner faste partikler større end 15 Maskinen er konstrueret til et arbejdstryk (e) på 6,3 - mikron, og det fjerner også...
  • Page 25: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    (f.eks. O-ringe, lameller) skal udskiftes. m/sek. (1-aksers værdi i overensstemmelse med ISO8662-7) Det er vigtigt, at maskinens gevindsamlinger Vibrationsværdi tilspændes korrekt, dvs. i overensstemmelse med specifikationerne på eksplosionstegningerne. Inden samling smøres gevindene med fedt. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 26 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke gøres ansvarlige for konsekvenserne af brugen af de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler...
  • Page 27: Eu-Samsvarserklæring

    Generelt kjøletypen. Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco maks 6,3 - 7 bar = 630 - 700 kPa. FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større Testutstyret for Atlas Copcos luftledninger kan enn 15 mikron og fjerner også...
  • Page 28 Alle O-ringer bør smøres før montering. verdiene for andre verktøy testet i samsvar med de © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 29 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for følgene om de erklærte verdiene brukes i stedet for verdier som viser faktisk eksponering i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon vi ikke har kontroll over.
  • Page 30 Käyttöohjeet W2225C Turvaohjeet EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS Me, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 TUKHOLMA Varoitus RUOTSI, vakuutamme ja hyväksymme itse vastuun • Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän siitä, että tuotteemme (katso tyyppi- ja sarjanumero koneen käyttämistä. etusivulta) ja tuotteemme ja lisävarusteidemme yhdistelmät, joihin tämä...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744) käytetään raskaassa työs- sä. Ellei kone toimi Äänenpainetaso kunnolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi. Äänitehotaso Epävarmuus Imuilman sihti ja poistoäänenvaimennin on puhdistettava toistuvasti tai vaihdettava tukkeutumisen estämiseksi, koska tukkeutuminen alentaisi kapasiteettia. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 32 Me, Atlas Copco Tools AB, emme voi ottaa vastuuta, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään todellista ja senhetkistä altistumista mittaavien arvojen sijaan, tai mikäli arvoja käytetään riskien arvioimiseen työtilanteessa, jonka olosuhteisiin...
  • Page 33: Sv Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Copco lufttorkare med kylfunktion. tryckregulator av typ Atlas Copco REG. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco Atlas Copcos testutrustning för luftledningar är FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är lämplig för kontroll av lufttryck och luftflöde vid...
  • Page 34: Användbar Information

    Ljud (i enlighet med ISO15744) tas ur drift för inspektion. Ljudtrycksnivå Filtret på luftintaget och utloppets ljuddämpare Ljudeffektnivå skall rengöras regelbundet för att undvika att de sätts Osäkerhet igen av föroreningar. Annars reduceras maskinens kapacitet. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 35: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Då en riskbedömning görs för en arbetsplats som inte vi har kontroll över kan vi, Atlas Copco Tools AB, inte hållas ansvariga för konsekvenserna om dessa värden används som riktlinjer istället för värden som reflekterar arbetets faktiska...
  • Page 36 • В сжатом воздухе должно присутствовать не- пользуйте рекомендованные соединения, а также большое количество масла. размер и длину шланга. Для более детальной Настоятельно рекомендуется установить мас- информации прочтите Руководство по установке лораспылитель однократного распыления © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 37: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    к инструменту (см. раздел Качество воздуха). лическом тестере и на соединениях. Перед длительным простоем инструмента добавь- те несколько капель масла во входной воздушный клапан и запустите инструмент на 5-10 секунд, собирая масло в кусок ткани. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 38 метода работы, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физиче- ского состояния пользователя. Мы, Atlas Copco Tools AB, не несем ответствен- ность за последствия, если в расчет принимаются заявленные значения, а не значения, отражающие фактическое воздействие, в оценке риска на рабо- чем...
  • Page 39: Pl Instrukcja Obsługi

    9833 1191 01. bezpieczeństwa DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Ostrzeżenie My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 SZTOKHOLM • Przed użyciem narzędzia należy zaznajomić się z SZWECJA oświadczamy z pełną odpowiedzialno- instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. ścią, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz •...
  • Page 40: Przydatne Informacje

    W czasie napraw wszystkie części należy dokład- punktową typu Dosol firmy Atlas Copco dla na- nie oczyścić i wymienić wadliwe lub zużyte części rzędzi o krótkim cyklu pracy.
  • Page 41: Dane Techniczne

    , Atlas Copco Tools AB, nie ponosi odpowiedzial- ności za konsekwencje mogące wynikać z wykorzy- stania przedstawionych wartości przy indywidualnej ocenie zagrożenia w miejscu pracy, zamiast wyko-...
  • Page 42: Sk Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu W2225C Bezpečnostné pokyny VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 Upozornenie STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu • Uistite sa, že ste pred použitím zariadenia výhradnú zodpovednosť, že náš produkt (s typovým oboznámení s prevádzkovými pokynmi.
  • Page 43: Pripojenie Stlačeného Vzduchu

    V pravidelných intervaloch raz za rok alebo po maximálne 100.000 utiahnutiach (čo nastane skôr) sa odporúča oprava a preventívna údržba. Častejšia oprava môže byť potrebná, ak sa zariadenie používa vo veľmi náročných prevádzkach. Ak zariadenie © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 44: Technické Údaje

    Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 45: Cs Provozní Pokyny

    L* 0,2 = D informace naleznete v publikaci věnované montáži rozvodu vzduchu Atlas Copco Air Line, objednací toto platí pro použití pneumatických nástrojů s číslo 9833 1191 01. dlouhodobým pracovním cyklem. Pro nástroje s © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 46: Užitečné Informace

    Hluk (v souladu s ISO15744) Sítko na vstupu vzduchu a tlumič výfuku je třeba Úroveň akustického tlaku často čistit nebo vyměňovat, aby se předešlo Úroveň akustického výkonu zanesení, které snižuje kapacitu. Nepřesnost © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 47 EU popisující, jak se vypořádat s vibracemi rukou/paží, najdete na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 48: Hu Kezelési Utasítás

    és a folyadék 90%-át. A Ha a sűrített levegő nyomása meghaladja a 7 bar- szűrőt a géphez a lehető legközelebb kell t, ajánlatos a nyomást Atlas Copco REG típusú felszerelni, minden egyéb levegő-előkészítő szabályozóval csökkenteni. egység – mint például REG vagy DIM – elé (lásd Az Atlas Copco Air Line Test készülék alkalmas...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    át kell vizsgáltatni. Zaj (a ISO15744 megfelelőségben) A légbevezetőnél levő szűrőt és a kimenetnél lévő Hangnyomás-szint hangtompítót gyakran kell tisztítani vagy cserélni az Hangerőszint eltömődés megelőzése érdekében, mivel ez csökkenti Eltérés a teljesítményt. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 50 és a használó fizikai állapotától. Mi, a Atlas Copco Tools AB, nem vállalunk felelősséget a kinyilvánított értékek használatának következményeiért, ha azokat az igénybevételnek való tényleges kitettséget tükröző értékek helyett használják, általunk nem ellenőrizhető...
  • Page 51: Spare Part List

    Ø 15 / Service kit 4081 0159 90 O-ring 18.7x2.6 / Seal kit 4081 0049 90 4112 1110 00 Adapter, compl. BSP 1/2". With NPT-thread (for the US, Canada) 4112 1515 00 © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 52: Service Kits

    Remark / Included in Service kit 5.8x67 FRP 4x8 Screw with washer M8x22 3x16 Plug NPTF 1/4"-18 Spring Ball Set screw O.10-32UNF-6A FRP 4x40 Spring Ø 15 Ball 1/2" Spring O-ring 17.12x2.62 © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 53 Ball bearing 6205-Z Vane Ball bearing 6204 Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in this table and parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 54: Service Instructions

    Service instructions W2225C Dismantling/inspection/assembly Dismantling Hex. 8 mm Ø 50 mm Ø 55/64 mm Ø 95 mm Ø 60/70 mm Ø 105 mm Hex. 2.5 mm Inspection © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 55 W2225C Service instructions Assembly Max. 0.04 mm Oil (max 80 ml SAE 30) 25 Nm (18 lbf.ft) Hex. 8 mm © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 56 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 57 W2225C Service instructions Test equipment/procedure Testing 6.3 bar Min. 3800 r/min 12.5mm (1/2") © Atlas Copco Tools - 9836 1615 00...
  • Page 60 Tel 02 - 689 06 11 Atlas Copco (India) Ltd Industrial Techique Atlas Copco Industrial Technique Tel 022 - 25 704 907 a division of Atlas Copco SA (Pty) Ltd Tel 011 - 437 69 00 Brazil Atlas Copco Industrial Technique...

Ce manuel est également adapté pour:

8434 1244 54

Table des Matières