Télécharger Imprimer la page
CASO DESIGN WineChef Pro 40 Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour WineChef Pro 40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
WineChef Pro 40 (772)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN WineChef Pro 40

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung WineChef Pro 40 (772)
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Page 3 Bedienungsanleitung ................10     1.1  Allgemeines ........................... 10  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..................10  1.3  Warnhinweise ........................10  1.4  Haftungsbeschränkung ......................11  1.5  Urheberschutz ........................11  1.6  EU-Konformitätserklärung ....................11  Sicherheit ....................12     2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ..................12  2.2 ...
  • Page 4 7.2  Störungsursachen und –behebung ..................23  7.3  Entsorgung des Altgerätes ....................24  Garantie ....................25     Technische Daten ................. 25     Operating Manual ................. 27     10.1  General ..........................27  10.2  Information on this manual ....................27  10.3 ...
  • Page 5 15.3  Moving the appliance ......................38  Troubleshooting ................... 38     16.1  Safety notices ........................39  16.2  Fault indications and rectification of faults ............... 39  Disposal of the Old Device ..............40     Guarantee ....................41     Technical Data ..................41  ...
  • Page 6 23.4  WiFi ............................53  23.5  Plaque signalétique ......................53  Nettoyage et entretien ................53     24.1  Consignes de sécurité ......................54  24.2  Nettoyage ..........................54  24.2.1 Déplacement de votre appareil ................54     Réparation des pannes ................ 54  ...
  • Page 7 Costruzione e funzione ................ 68     32.1  Panoramica complessiva ..................... 69  Utilizzo e funzionamento ..............69     33.1  Comandi e display ........................ 69  33.2  Comando WiFi ........................70  33.3  Targhetta di omologazione ....................70  Pulizia e cura ..................70  ...
  • Page 8 41.5.2 Soportes del aparato ..................... 81     41.5.3 Fijación de las agarraderas ................... 81     41.5.1 Dimensiones de montaje (mm) y empotrado en una cocina con diseño en hilera 82     41.5.2 Estantes de madera ....................83  ...
  • Page 9 51.3  Uitpakken ..........................96  51.4  Verwijderen van de verpakking ................... 97  51.5  Plaatsen ..........................97  51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................97     51.5.2 Stelpoten ....................... 98     51.5.3 Handvat bevestigen ....................98     51.5.1 Inbouwafmetingen (mm) en inbouw in een keukenblok ........
  • Page 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineChef dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineChef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 11 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 12 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 13 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr...
  • Page 14 ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Page 15 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.  Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. ...
  • Page 16  Das Gerät ist nur für den Innenbetrieb ausgelegt. Stellen Sie es nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. ...
  • Page 17 3.5.1 Einbau Maße (mm) & Einbau in eine Küchenzeile Das Gerät ist für ein 600 mm breite, 830 mm hohe und mindestens 610 mm tiefe Nische geeignet. Über dem Gerät müssen 10 mm Freiraum verbleiben. Die Blende wird unter der Tür angeschraubt, so dass die Tür in 80 mm Höhe beginnt.
  • Page 18 Oberhalb des Gerätes muss in der Nische 10mm Freiraum bleiben. Bei einer Nischenhöhe von z.B. 830 mm die Standfüße demnach soweit herausschrauben, dass diese 20mm aus dem Gerät herausragen und das Gerät inkl. Füßen somit eine Höhe von 820mm hat. Stecken Sie den Netzstecker ein und schieben Sie das Gerät passend in die Nische.
  • Page 19 3.5.3 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauf legen. ►...
  • Page 20 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (abschließbar) (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier mit Stellfuß (6) Fuß (7) Auslass für Luft (8) Auslass für Luft (9) Lufteinzug (10) unteres Bedienfeld (11) Auslass für Luft (12) Böden 5 Stück (13) Oberes Bedienfeld 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
  • Page 21 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 20 °C für beide Zonen. ► Werden sowohl die obere, als auch die untere Zone genutzt, muss die Temperatur der oberen Zone niedriger oder gleich der Temperatur der unteren Zone sein. ►...
  • Page 22 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Page 23 Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 24 Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Kompressor startet neu Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, startet aber neu bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Tau auf der Oberfläche des Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, Weinkühlschranks...
  • Page 25 Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Technische Daten Name WineChef Pro 40 Modell SW-40 Artikelnr. Leistung 60 W Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,39 (12°C)
  • Page 26 Original Operating Manual WineChef Pro 40 (772)
  • Page 27 10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineChef (referred to hereafter as the...
  • Page 28 10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 29 WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Page 30 DANGER ► Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this device. ► Blowing gas inside the unit is flammable. ► Do not damage the cooling circuit of the device. ► Do not use electrical devices inside the device. ►...
  • Page 31 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WineChef is delivered with the following components:  Wine refrigerator WineChef with WiFi equipment  5 wooden shelves  Operating Instructions with handle and screws  Instruction for app-control Please note ►...
  • Page 32  Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.  Ambient temperature below 16°C or above 38°C will hinder the performance of the appliance.
  • Page 33 12.5.1 Dimensions for installation (mm) and installation into kitchen cabinet The device is suitable for a 600m wide, 830mm high and at least 610 mm deep niche. Above the device has to be 10 mm free space. The cover is screwed under the door so that the door begins at 80 mm height.
  • Page 34 Above the device in the niche has to be 10 mm free space. When the niche is at least 830 mm heigh then unscrem the feet so far that they protrude 20 mm from the device so that the device with feet has a height of 820 mm. Plug in the power plug and slide the device into the niche.
  • Page 35 Please note ► Spread your bottles out as evenly as possible over the shelves, so weight is not concentrated in one point; and make sure your bottles will not touch the back of the cabinet. 12.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: ...
  • Page 36 13.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (lockable) (4) Door Handle (5) Down Hinge (adjustable foot) (6) Foot (7) Air Outlet (8) Air Outlet (9) Air Inlet (10) Lower Control Panel (11) Air Outlet (12) Shelves 5 pcs (13) Upper Control Panel 14 Operation and Handing...
  • Page 37 If you press the power button of : Upper zone -> the device is switched on Down zone -> the down zone is switched on/off When the LED lights the device is working. With pushing both for 5 seconds, the temperature display mode will be exchange between °C and °F.
  • Page 38 15.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. ► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
  • Page 39 16.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 16.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Page 40 Dew on the surface of The surface of wine cabinet especially the glass door appear some frost if item in a damp room. This is due to cabinet: the moisture in the air coming into contact with the cabinet. Please wipe it away with dry cloth. Liquid sound (1)、The sound of compressor when starts or stops working...
  • Page 41 Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Name WineChef Pro 40 Model SW-40 Article No. Power 60 W Power consumption for 24 hours in KW 0,39 (12°C)
  • Page 42 Mode d'emploi original WineChef Pro 40 (772)
  • Page 43 20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 44 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 45 21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
  • Page 46 21.3 Sources de danger 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion Danger En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 47 22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 48 22.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Page 49 22.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 22.5.1 Dimensions (mm) & montage dans un élément de cuisine L’appareil est adapté à une niche de 600 mm de large, 830 mm de hauteur et au minimum 610 mm de profondeur.
  • Page 50 Un espace de 10 mm doit être maintenu au-dessus de l’appareil. Si la hauteur de la niche est par exemple de 830 mm, les pieds doivent être vissés de telle manière que ceux-ci dépassent de 20 cm de l’appareil, et que la hauteur totale de l’appareil, pieds compris, soit de 820 mm.
  • Page 51 22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Page 52 23.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (verrouillable) (4) Poignee (5) Gond en bas et Pied réglable (6) Pied (7) Sortie de l´air (8) (7) Sortie de l´air (9) Entrée de l´air (10) Controleur de Température en bas (11) Sortie de l´air (12) Clayette 5 pièce (13) Controleur de Température au dessus 23.2 Commande et fonctionnement...
  • Page 53 Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche. En appuyant en même temps sur les deux touches pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre ° C et ° F. Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les boutons.
  • Page 54 24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
  • Page 55 25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 25.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à...
  • Page 56 Givre sur la surface de Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement l’armoire à vin humide, du givre se forme sur la vitre frontale. Il est dû à l’humidité de l’air qui vient en contact avec l’armoire à vin. Enlevez le givre à l’aide d’un chiffon doux. Gargouillement indiquant la Bruit du compresseur lorsqu’il commence à...
  • Page 57 Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Désignation WineChef Pro 40 Modèle SW-40 N° d’article Puissance 60 W Consommation d'énergie par 24 heures en KW...
  • Page 58 Istruzioni d’uso originali WineChef Pro 40 (772)
  • Page 59 29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 60 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 61 29.6 Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, Braukmann GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [772] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/ 30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 62 Indicazione ► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
  • Page 63 30.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
  • Page 64 Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 31.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: ...
  • Page 65  Anche temperature dell’ambiente basse (inferiori a 16°C) o molto calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle funzioni.  L’apparecchio è costruito per uso interno.  Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Page 66 31.5.1 Quote di montaggio (mm) & Montaggio in una cella di cucina L’apparecchio è adatto per essere montato in una nicchia con larghezza di 600 mm, altezza di 830 mm e una profondità di almeno 610 mm. Sopra l’apparecchio deve rimanere uno spazio libero di 10 mm.
  • Page 67 Sopra l’apparecchio deve rimanere nella nicchia uno spazio libero di 10 mm. Con un’altezza nicchia ad esempio di 830 mm, svitare i piedi finché questi sporgono 20 mm fuori dall’apparecchio e quindi l’apparecchio incluso i piedi abbiano un’altezza di 820 mm. Inserire la spina e spingere l’apparecchio a filo dentro la nicchia.
  • Page 68 31.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 69 32.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (bloccabile) (4) Maniglia (5) Cernera disotto, Piedino regolabile (6) Piedino (7) Sfogo d´aria (8) Sfogo d´aria (9) Imbeversi aria (10) Regulatore di Temperatura disotto (11) Sfogo d´aria (12) Scaffale 5 pezzo (13) Regulatore di Temperatura disopra 33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà...
  • Page 70 Indicazione ► Per la struttura tecnica dell'apparecchio, l'efficienza di energia è maggiore quando nella zona superiore viene impostata una temperatura più fredda o uguale a quella della zona inferiore. Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF. Pannello di comando inferiore: la zona inferiore.
  • Page 71 34.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 34.2 La pulizia ...
  • Page 72 35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non...
  • Page 73 Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. Brina sulla superficie Soprattutto quando l’apparecchio si trova in un ambiente refrigeratore per vino umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall’umidità dell’aria, che entra in contatto con il refrigeratore per vino.
  • Page 74 Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Nome WineChef Pro 40 Modello SW-40 Nr. articolo Potenza 60 W Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,39 (12°C)
  • Page 75 Manual del usuario WineChef Pro 40 (772)
  • Page 76 39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineChef le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 77 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 78 40.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
  • Page 79 40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
  • Page 80 41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 41.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
  • Page 81 La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Page 82 Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayuda de los tornillos que también se entregan. Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta.
  • Page 83 Por encima del aparato debe quedar un espacio libre de 10 mm en el nicho. A una altura del nicho de 830 mm, las patas de apoyo deben desenroscarse del aparato de forma que éstas sobresalgan unos 20 mm por fuera del aparato y que el aparato incluidas sus patas tengan una altura de 820 mm.
  • Page 84 41.5.3 Sacar les estantes de madera Para sacar les estantes de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella, (si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente). Nota ► Compruebe que las estanterías estén bien encajadas antes de colocar botellas encima. ►...
  • Page 85 42.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Goma de sellado de la puerta (3) Marco de la puerta (bloqueable) (4) Agarradera (5) Bisagra inferior, pies ajustable (6) Pies ajustables (7) Salida de aire (8) Salida de aire (9) Entrada de aire (10) Panel de control inferior (11) Salida de aire...
  • Page 86 Nota ► En la pantalla se indicará la temperatura media actual. ► La configuración técnica del aparato permite que su eficiencia energética sea mayor si en la zona superior se ajusta una temperatura más fría o igual en comparación con la zona inferior.
  • Page 87 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas. ►...
  • Page 88 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
  • Page 89 Agua condensada en la El cristal delantero se empaña especialmente cuando el superficie de la nevera entorno es húmedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. Ruido de gárgaras, como Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajar.
  • Page 90 Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Denominación WineChef Pro 40 Modelo SW-40 Nº de art. Potencia 60 W Gasto de energía KW por 24 horas...
  • Page 91 Originele Gebruiksaanwijzing WineChef Pro 40 (772)
  • Page 92 49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineChef als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineChef (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 93 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 94 50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter  koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze...
  • Page 95 50.2.1 Bronnen van gevaar 50.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen ►...
  • Page 96 GEVAAR ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 51 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
  • Page 97  Sluit het apparaat pas na min. 12 uur wachttijd op het stroomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de WineChef. ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Page 98 51.5.2 Stelpoten Het apparaat wordt met 3 grote stelpoten en een kleine stelpoot geleverd. Stel de stelvoet zo in, dat het apparaat waterpas staat en niet kantelt. 51.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft.
  • Page 99 51.5.1 Inbouwafmetingen (mm) en inbouw in een keukenblok Het apparaat is geschikt voor een nis van 600 mm breed, 830 mm hoog en minstens 610 mm diep. Boven het apparaat moet tenminste 10 mm vrije ruimte blijven. De cover wordt onder aan de deur vastgeschroefd, zodat de deur op 80 mm hoogte begint.
  • Page 100 Boven het apparaat moet in de nis 10 mm vrije ruimte blijven. Bij een nishoogte van bijv. 830 mm de pootjes zover eruit schroeven, dat deze 20 mm uit het apparaat steken en het apparaat incl. pootjes dus een hoogte van 820 mm heeft. Steek de stekker in het stopcontact en schuif het aparaat passend in de nis.
  • Page 101 51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Page 102 52.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (afsluitbaar) (4) Handvat (5) Onderste scharnier, verstellbare poten (6) poten (7) Uitgang voor lucht (8) Uitgang voor lucht (9) Ingang verse lucht (10)Onderste bedieningspaneel (11) Uitgang voor lucht (12) Plateaus 5 stuks (13) Bovenste bedieningspaneel 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t.
  • Page 103 ► Vanwege de technische constructie van het apparaat is de energie-efficiëntie hoger, wanneer in de bovenste zone een koudere of dezelfde temperatuur wordt ingesteld in vergelijking met de onderste zone. Door op de Power knop te drukken schakelt u - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit - in het onderste bedieningspaneel;...
  • Page 104 54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
  • Page 105 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
  • Page 106 Condenswater in de - In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend koelkast of herhaaldelijk geopend. Laat u de deur het liefst zo lang mogelijk dicht. E2 fout Gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Neem contact op met het Service Center. VOORZICHTIG ►...
  • Page 107 Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat WineChef Pro 40 Model SW-40 Artikelnr. Vermogens...

Ce manuel est également adapté pour:

772