Télécharger Imprimer la page

STOK QUATTRO SGA7000 Manuel D'utilisation page 29

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ÉTAPE 18 : INSTALLATION DES PLAQUES DE
DISTRIBUTION DE CHALEUR
Voir la figure 20.
 Placer soigneusement la plaques de distribution de chaleur
(droite et gauche) sur les éléments de gaz sur la droite
sur les brûleurs à gaz.
 Replacer les grilles, inserts de grilles, et réchauds.
Consulter le manuel d'utilisation du gril.
RÉCHAUD
Fig. 20
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde
d'inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant du gril. L'utilisation de pièces et
accessoires non recommandés peut entraîner des
blessures graves.
ASSEMBLAGE
INSERTS DE
GRILLE
GRILLE
PLAQUE DE
DISTRIBUTION
DE CHALEUR
BRÛLEUR
UTILISATION
12
ÉTAPE 19 : FIXATION DE L'ÉTIQUETTE DE GAZ
NATUREL À LA PORTE DE L'ARMOIRE
Voir la figure 21.
 Ouvrir les portes de l'armoire.
 Apposer l'étiquette de caractéristiques de gaz naturel à
l'intérieur de l'armoire.
ÉTIQUETTE DE
CARACTÉRISTIQUES
DU GAZ NATUREL
Quattro Grill
Model / Modèle / Modelo : SGP4331
Input Rating / Taux d'Entrée / Índice de Entrada : 48,000 BTU/Hr
?
1-800-847-5993
www.stokgrills.com
Read Instructions
Lisez les instructions avant
Lea las instrucciones antes
Before Lighting:
d'allumer l'appareil:
del encendido:
1. Open Lid during lighting.
1. O uvrez le couvercle avant
1. Abra la tapa durante el encendid o.
2. Push in and turn the control
d'allumer l'appareil.
2. Presione y gire la perilla de
2. Enfoncer et tourner le bouton
control a la posición "ON"
knob to the ON
position for
de commande à la position
del quema dor que desea
the burner you wish to light.
« ON »
pour le brûleu r à
encender.
3. Press and hold ignitor
until
allumer.
3. Oprima y no suelte el botón de
the burner lights. When the
3. Appuyer sur l'allumeur
et
encendido
hasta que el
burner is lit, turn the control
le maintenir enfoncé jusqu'à
quemador se encienda. Cuan do
knob to the desired setting.
ce que le brûleur s'allume.
se encienda el quemador, gire
4. To light ot her burners, repeat
Quand le b rûleur est allumé,
la perilla de control a la posición
steps 2 and 3. To light an adjacent
tourner le bou ton de commande
deseada.
burner, simply push in and turn
au réglage désiré.
4. Para encender otros quemado res,
4. Pour allumer les autres brûleurs,
repita los pasos 2 y 3. Para
adjacent control knob to ON
répéter les étapes 2 et 3. Pour
encender un quemador adyacente ,
once the prior burner is lit.
allumer un brûleur adjacent,
simplemente presione y gire la
5. If ignition does not occur in 5
simplement appuyer sur les
perilla de control adyacente a la
seconds, turn the burner
bout ons de commande et les
posición "ON" cuando ya se
control(s)
nutes,
tourner à la position « ON »
haya encendido el quemador
quand le brûleur précédent est
anterior.
and repeat the lighting
allumé.
5. Si no se enciende en 5 segundos ,
procedure.
5. Si l'appareil ne s'allume pas en
gire los controles del quemado r
5 secondes, fermez
le robinet
a la posición de apagado
,
du brûler, attendez 5 minutes,
espere 5 minutos y repita el
et procédez de nouveau à
procedimiento de encendido.
l'allumage.
Equipé pur utilisation avec du
Equipado para ser usado con
Equipped for use with Liquid
Propane Gas only.
Gaz Propane Liquide seulement.
Gas Propano Líquido solamente.
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008.
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008. Appareils
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008. Aparatos
Outdoor Cooking Gas Appliances. For Outdoor
pour la Cuisson à l'Exterieur Seulement. Si
a gas para cocinar al aire libre. Para utilizar al
Use Only. If stored indoors, detach and leave
l'appareil est gardé à l'interieur, détachez et
aire libre solamente. Si guarda el aparato en un
laissez le cylindre à gaz à l'extérieur.
espacio cerrado, retire el cilindrio de gas y
at cylinder when appliance is not in use.
Fermez l'alimentation de gaz au niveau du
déjelo en el exterior. Apague el suministro de
cylindre quand l'appereil n'est pas utilisé .
gas propano líquido en el cilindro cuando el
Fig. 21
aparato no esté en uso.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Flammable gas under pressure.
Le gaz propane s'échappant d'une fuite peut
La pérdida del gas LP puede ocasionar un
if ignited.
provoquer un incendie ou une explosion s'il
incendio o una explosión si se enciende.
Contact LP-gas supplier for repairs or disposal
est allumé.
Comuníquese con el proveedor de gas LP para
of cylinder or unused LP-gas.
Communiquer avec le fournisseur de gaz
reparar o eliminar este cilindro o gas LP sin
Do not store cylinder in a building, garage
propane à propos des réparations ou de
usar.
or enclosed area.
l'élimination de cette bouteille ou du gaz
Failure to follow these instructions could result
propane non utilisé.
o espacios cerrados.
Ne pas entreposer cette bouteille dans un
La inobservancia de estas instrucciones puede
Do not u se this appliance under overhead
provocar un incendio que resulte en la
combustible surf aces.
Le non-respect de ces instructions pourrait
MUERTE o en LESIONES GRAVES.
entraîner des BLESSURES GRAVES ou la
N
MORT.
combustibles.
AVERTISSEMENT :
Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes,
mettre le bouton de commande sur OFF ( O ) et patienter
5 minutes. Refaire les procédures d'allumage. Si le brûleur
NE s'allume PAS le gaz continuera de s'écouler du brûleur
et pourrait accidentellement s'enflammer et résulter en
de graves blessures corporelles.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Voir les figures 22 et 23.
NOTE : Ne jamais se pencher sur le gril en allumant les
brûleurs.
Avant d'utiliser le barbecue pour la première fois après l'avoir
converti au gaz naturel, il est recommandé de laisser le gril
marcher sur le réglage le plus haut de 15 à 20 minutes.

Publicité

loading