Page 1
Printed Matter No. 9836 8198 00 Electric screwdriver Valid from Serial No. A0812 Product Instructions 2013-09 EBL25 ( 1.0-2.5 Nm) 8431 0170 23 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 3
NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a product. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product Instructions.
Page 5
Tighten one screw until the clutch releases and the screwdriver stops. If needed, adjust the torque settings. Verification of tightening torque Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 4000, plus an appropriately-sized in-line transducer, IRTT together with the available test joints are recommended equipment.
Page 10
řadě našich produktů. Softwarový nástroj ServAid je k dispozici na disku DVD a na webové stránce: http://servaidweb.atlascopco.com Další informace si vyžádejte u svého prodejního zástupce společnosti Atlas Copco, nebo nám napište na e- mailovou adresu: servaid.support@se.atlascopco.com...
Page 18
à la notice d'utilisation. La garantie ne sera pas acceptée si l'on détecte que le moteur électrique a été ouvert. Veuillez également vous référer aux conditions de livraison appliquées par la société locale Atlas Copco. ServAid ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer des informations produits actualisées portant sur les thèmes suivants : - Consignes de sécurité...
Page 26
Ein HINWEIS wird für Situationen verwendet, die sich nicht auf eine mögliche Verletzungsgefahr beziehen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produkt- anleitung montiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde.
Page 29
EBL25 Bedienung Nachprüfen des Anzugsdrehmoments Die empfohlene Ausrüstung ist der Atlas Copco Drehmomentprüfer, ACTA 4000 und ein ausreichend bemes- sener In-line Transducer, IRTT gemeinsam mit den verfügbaren Testverbindungen. Drehmomentbereich der Kupplungsfedern: Jede Kupplungsfeder ergibt einen bestimmten Drehmomentbereich. Das Drehmoment nicht über die maximale Empfehlung hinaus einstellen, da dieses zu einer ungenauen Funktion und schnellerem Verschleiß...
Page 34
Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado de acordo com as Instruções do Produto.
Page 36
Se precisar, ajuste os valores de torque. Verificação do binário de aperto Os equipamentos recomendados são analisador de torque Atlas Copco, ACTA 4000, transdutor em linha, corretamente dimensionado, IRTT junto com juntas de teste.
Page 41
NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto.
Page 48
осуществлялись в соответствии с инструкцией по изделию. Гарантия не будет действовать, если обнаружится, что электродвигатель вскрывали. Кроме того, изучите условия поставки, действующие в местном филиале компании Atlas Copco. Программа ServAid ServAid — это утилита для предоставления обновленной информации об изделиях относительно: - инструкций...
Page 51
EBL25 Эксплуатация Проверка момента затяжки Рекомендуется использовать анализаторы данных производства компании Atlas Copco ACTA 4000 вместессоответствующимдатчикомIRTT и тестовым соединением. Диапазон моментов пружины муфты: Каждая пружина муфты дает свой определенный диапазон моментов. Установка момента выше максимально рекомендованного может привести к некорректной работе муфты или ее...
Page 56
Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado, lubricado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las Instrucciones del producto.
Page 64
ServAid kan användas för att vissa innehåll på ett visst språk, om det finns översättningar, och för att visa information om utgångna produkter. I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Översikt Användningsdeklaration Denna produkt är utformad för att sätta i och avlägsna gängade fästelement i trä, metall eller plast.
Page 66
Dra åt en skruv tills kopplingen löser ut och skruvdragaren stannar. Justera momentinställningarna vid behov. Kontroll av åtdragningsmoment Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 4000, plus en ledningsmonterad givare, IRTT, i lämplig dimension, är tillsammans med tillgängliga testförband rekommenderad utrustning. Momentområde för kopplingsfjädrar : Varje kopplingsfjäder ger ett specificerat momentområde.
Page 71
Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.