Page 2
14. TECHNICAL DATA..................22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Page 4
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 5
ENGLISH 2.4 Use • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The WARNING! glass can be hot. Risk of injury, electrical 2.5 Service shock, fire, burns or damage to the appliance. • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre.
Page 6
4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Coton Rapide Coton ECO 1400 Synthétiques Intensif 1200 Délicats Repassage Laine/Lavage à la main Facile Couette Rinçage Rafraîchir 20' Fin différée Vidange & Programme Mix 20 Essorage Marche/Arrêt On / Off button (Marche/Arrêt)
Page 7
ENGLISH 5. PROGRAMME CHART Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Coton 9 kg White cotton and coloured cotton. Normal 90 °C - Cold 1400 rpm soil and light soil. 9 kg White cotton and colour-fast cotton.
Page 9
ENGLISH At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically cal‐ culated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 9 kg, the programme duration exceeds 2 hours;...
Page 10
The appliance decreases the spin speed, 7.2 Spin uses more water and adapts the With this option you can change the programme duration to the type of default spin speed. laundry. The indicator of the set speed comes on.
Page 11
ENGLISH 8. SETTINGS 8.1 Extra Rinse This option stays active even when you switch off the With this option you can permanently appliance. have an extra rinse when you set a new programme. 8.3 Acoustic signals • To activate/deactivate this option The acoustic signals operate when: touch the buttons at the...
Page 12
10.3 Detergent compartments CAUTION! Make sure that no laundry stays between the seal and Detergent compartment for the door. There is a risk of washing phase. water leakage or damage to If you use liquid detergent, the laundry. put it immediately before you start the programme.
Page 13
ENGLISH • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level. •...
Page 14
To cancel the the Fin différée option: To open the door during the first a. Touch the button to set the minutes of the cycle (or when the appliance to pause. The indicator operates) : of button flashes. 1. Touch the button to pause the b.
Page 15
ENGLISH 10.13 AUTO-OFF option speed for selected washing programme. The AUTO-OFF stand-by option • Alternatively, touch the button automatically deactivates the appliance to change the spin speed and to decrease the energy consumption. All then touch the button . The the indicators and the display go off appliance drains the water and when :...
Page 16
• To help the environment, do not use • If necessary, use a stain remover more than the correct quantity of when you set a programme with a low detergent. temperature. • Obey the instructions that you find on •...
Page 17
ENGLISH 12.5 Cleaning the detergent dispenser 12.6 Cleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
Page 19
ENGLISH 12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
Page 20
13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 Introduction The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
Page 21
ENGLISH Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the water tap is open. fill with water properly. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged.
Page 22
Problem Possible solution You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. The appliance makes Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to an unusual noise.
Page 23
ENGLISH Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum Load Cotton 9 kg Energy Efficiency Class A+++ Spin Speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 15.
Page 24
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 25
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 26
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Page 27
FRANÇAIS qu'à la fin de l'installation. Assurez- • Suivez les consignes de sécurité vous que la fiche d'alimentation est figurant sur l'emballage du produit de accessible une fois l'appareil installé. lavage. • Ne touchez jamais le câble • Ne placez pas de produits d'alimentation ni la fiche avec des inflammables ou d'éléments imbibés mains mouillées.
Page 28
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 4.
Page 29
FRANÇAIS 4.2 Prélavage A) La zone de l'horloge : • : la durée du programme • : l'heure de fin • : les codes d'alarme • : le message d'erreur • : le programme est terminé. B) Le voyant Sécurité enfants : •...
Page 30
Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tempér‐ male (Type de charge et degré de salissure) atures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Programme Mix 2 kg Programme spécial pour le coton, les textiles 20° 1200 tr/min synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélec‐...
Page 31
FRANÇAIS Programme Mix 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 4,5 kg, textiles synthétiques et déli‐ cats : 2,5 kg.
Page 32
Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Coton 60 °C 1,58 Coton 40 °C 1,01 Synthétiques 0,74 40 °C Délicats 40 °C 0,54 Laine/Lavage à...
Page 33
FRANÇAIS • Certains programmes de lavage Si vous sélectionnez également la utilisent une quantité d'eau plus fonction Rinçage plus ( ), l'appareil importante lors de la phase de ajoute deux rinçages ou plus. rinçage. Le voyant correspondant s'allume. Arrêt cuve pleine 7.7 Vidange&Essorage •...
Page 34
8. RÉGLAGES 8.1 Rinçage plus Cette option reste activée même quand vous éteignez Cette fonction vous permet de maintenir l'appareil. la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau 8.3 Signaux sonores programme. • Pour activer / désactiver cette Les signaux sonores retentissent option, appuyez simultanément sur...
Page 35
FRANÇAIS 10.3 Compartiments ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint Compartiment à lessive et le hublot. Cela pourrait pour la phase de lavage. provoquer une fuite d'eau ou Si vous utilisez de la lessive endommager le linge.
Page 36
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne dépassez pas le niveau maximum.
Page 37
FRANÇAIS 10.8 Démarrage d'un 2. Modifiez les options. Si vous modifiez une option, l'option Fin différée (si programme avec l'option Fin sélectionnée) sera désactivée. différée 3. Appuyez sur à nouveau. Le programme se poursuit. 1. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour sélectionner le nombre 10.10 Annulation d'un d'heures dans lesquelles vous...
Page 38
10.12 À la fin du programme • Sinon, appuyez sur la touche pour modifier la vitesse • L'appareil se met automatiquement à d'essorage, puis appuyez sur la l'arrêt. touche . L'appareil effectue la • Le signal sonore retentit (s'il est vidange et l'essorage.
Page 39
FRANÇAIS • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez basse température (60 °C max.) les fermetures à glissière et à pour tous les types de textiles, ou pression et les crochets. Attachez les lessives spéciales pour les ceintures. lainages uniquement. • Videz les poches des vêtements et •...
Page 40
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.3 Lavage d'entretien AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avec les programmes à basse concernant la sécurité. température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le 12.1 Nettoyage extérieur tambour. Procédez régulièrement à un lavage d'entretien.
Page 41
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 42
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
Page 43
FRANÇAIS 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. En raison d'une anomalie de 1. Débranchez la fiche d'alimentation fonctionnement, l'appareil ne peut pas de la prise secteur. vidanger l'eau. 2.
Page 44
• - Le hublot de l'appareil n'est • - L'alimentation électrique est pas fermé. Vérifiez le hublot ! instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. Si l'appareil est trop • - Il n'y a aucune communication chargé, retirez des entre les composants électroniques...
Page 45
FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil‐ tre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
Page 46
Problème Solution possible Impossible d'ouvrir le Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. hublot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. L'appareil fait un bruit Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au inhabituel.
Page 47
FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐ IPX4 ules solides et d'humidité assuré par le couver‐ cle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximum 8 bar (0,8 MPa)