Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARCTIS 80220 GS
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
Notice d'utilisation
Congélateur
Benutzerinformation
Gefrierschrank
Istruzioni per l'uso
Congelatore
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG ARCTIS 80220 GS

  • Page 1 ARCTIS 80220 GS Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefrierschrank Istruzioni per l’uso Congelatore Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 2 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3 Veiligheidsinformatie het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
  • Page 4 Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 5 Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 6 Bedieningspaneel ON/OFF schakelaar Temperatuurregelaar (warmst) Controlelampje van de temperatuur Temperatuurregelaar (koudst) FROSTMATICcontrolelampje FROSTMATIC schakelaar ALARM controlelampje ALARM schakelaar Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF schakelaar. Uitschakelen 1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt. 2.
  • Page 7 Het eerste gebruik FROSTMATIC functie De functie FROSTMATIC versnelt het vriesproces van verse producten en,beschermt tege- lijkertijd de reeds ingevroren levensmiddelen tegen ongewenst warmer worden. Volg onderstaande aanwijzingen om de functie te activeren: 1. Druk op de schakelaar FROSTMATIC. 2. Het lampje FROSTMATIC gaat branden. Volg onderstaande aanwijzingen om de functie te deactiveren: 1.
  • Page 8 Handige aanwijzingen en tips De maximumhoeveelheid levensmiddelen die in 24 uur kunnen worden ingevroren, is aan- gegeven op het typeplaatje , een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt. Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
  • Page 9 Onderhoud en reiniging • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; •...
  • Page 10 Onderhoud en reiniging Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen.
  • Page 11 Problemen oplossen Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact, • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en alle accessoires schoon, •...
  • Page 12 Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertemperatuur. hoog. De functie FROSTMATIC is inge- Raadpleeg " FROSTMATIC func- schakeld. tie". De temperatuur in de De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. vriezer is te laag.
  • Page 13 Montage Montage WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Location Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje.
  • Page 14 Montage Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn.
  • Page 15 Montage Verwijder het klik-in ventilatierooster (D). Verwijder het onderste scharnier (E) door de drie bevestigingsschroeven los te draaien, laat de pakking van het scharnier (X) zitten. Schuif de deur van de pen (G). Schroef de pen (G) los en monteer deze op de andere kant.
  • Page 16 Het milieu Maak het handvat los. Verwijder de dop met een drevel. Installeer het handvat op de dop op de andere kant. Haal, uit het zakje met de accessoires, de twee dop- pen en maak de gaten die overgebleven zijn na verwijdering van het handvat daarmee dicht.
  • Page 17 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 18 Consignes de sécurité Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables •...
  • Page 19 Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 20 Bandeau de commande Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Page 21 Bandeau de commande Thermostat (plus CHAUD) Afficheur de température Thermostat (plus FROID) Voyant FROSTMATIC Touche FROSTMATIC Voyant ALARM Touche ALARM Mise en fonctionnement 1. Branchez la fiche sur la prise. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF. Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2.
  • Page 22 Première utilisation 1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC. 2. Le voyant FROSTMATIC s'allume. Pour désactiver la fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche FROSTMATIC . 2. Le voyant FROSTMATIC s'éteint. La fonction FROSTMATIC est enclenchée pour une période d'environ 52 heures avec retour automatique en régime conservation à...
  • Page 23 Conseils Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué...
  • Page 24 Entretien et nettoyage • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments •...
  • Page 25 Entretien et nettoyage cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude addi- tionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.
  • Page 26 En cas d'anomalie de fonctionnement • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
  • Page 27 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La fonction FROSTMATIC est ac- Consultez le paragraphe "Fonc- tivée. tion FROSTMATIC". La température du con- La température n'est pas bien Sélectionnez une température gélateur est trop basse. réglée. plus élevée. La fonction FROSTMATIC est ac- Consultez le paragraphe "Fonc- tivée.
  • Page 28 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 630 mm Temps de remontée en tempé- 35 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 29 Installation Emplacement AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui- ci inutilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'intérieur de l'appareil. La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à...
  • Page 30 Installation Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap- pareil qui doivent être installées comme indi- qué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débranchez la prise d'alimentation électrique.
  • Page 31 Installation Glissez la porte pour la faire sortir de la goupille (G). Dévissez la goupille (G) et montez-la sur le côté opposé. Dévissez l'axe d'articulation (Z) de la charnière (E) et la vis arrière (Y) avec une clé de 10 mm et enlevez le dispositif de fermeture (M).
  • Page 32 En matière de sauvegarde de l'environnement En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Page 33 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 34 Sicherheitshinweise Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä- higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge-...
  • Page 35 Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 36 Bedienblende Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 37 Bedienblende ON/OFF -Taste Taste Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) Temperaturanzeige Taste Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) FROSTMATIC-Anzeige FROSTMATIC -Taste ALARM -Anzeige ALARM -Taste Einschalten des Gerätes 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Ausschalten des Geräts 1.
  • Page 38 Erste Inbetriebnahme FROSTMATIC Funktion Die FROSTMATIC -Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzu- kommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebens- mittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. So schalten Sie die Funktion ein: 1. Drücken Sie die FROSTMATIC-Taste. 2.
  • Page 39 Hilfreiche Hinweise und Tipps Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie bitte die FROSTMATIC Schnellgefrier- Funktion mindestens 24 Stunden ein, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum hinein legen. Legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in die obersten beiden Fächer. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben;...
  • Page 40 Reinigung und Pflege • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei- teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; • frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;...
  • Page 41 Reinigung und Pflege Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen- raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Page 42 Was tun, wenn … 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be- schleunigen;...
  • Page 43 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrierraum Siehe "Temperaturwarnung" ist zu hoch. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür".
  • Page 44 Technische Daten 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1600 mm Breite 600 mm Tiefe 630 mm Ausfalldauer 35 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 45 Gerät aufstellen Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Page 46 Gerät aufstellen Distanzstücke hinten Sie finden im Gerät zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht wer- den müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Page 47 Gerät aufstellen Schieben Sie die Tür vom Bolzen (G) he- runter. Schrauben Sie den Bolzen (G) los und montieren Sie ihn auf der gegen- über liegenden Seite. Schrauben Sie den Gelenkbolzen (Z) des Scharniers (E) und die hintere Schraube (Y) mit einem 10 mm Schlüssel los und nehmen Sie den Schließmechanismus (M) ab.
  • Page 48 Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 49 Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 50 Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni. Sicurezza dei bambini e delle persone fragili • Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte ca- pacità...
  • Page 51 Informazioni per la sicurezza • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
  • Page 52 Pannello dei comandi Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispon- denti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'appa- recchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è...
  • Page 53 Pannello dei comandi Regolatore di temperatura (più caldo) Indicatore della temperatura Regolatore di temperatura (più freddo) FROSTMATICIndicatore FROSTMATIC Interruttore ALARM Indicatore ALARM Interruttore Accensione 1. Inserire la spina nella presa elettrica. 2. Premere l'interruttore ON/OFF. Spegnimento 1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per più di 5 secondi. 2.
  • Page 54 Primo utilizzo 2. L'indicatore FROSTMATIC si accende. Per disattivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1. Premere l'interruttore FROSTMATIC . 2. L'indicatore FROSTMATIC si spegne. La funzione FROSTMATIC si interrompe automaticamente dopo circa 52 ore. Se la funzione FROSTMATIC è attivata, non è possibile cambiare l'impostazione della tem- peratura.
  • Page 55 Suggerimenti e consigli utili Conservazione dei cibi congelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, prima di riporre i prodotti nel vano fare funzionare l'apparecchio per almeno 2 ore con una regolazione alta. In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimenta- zione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
  • Page 56 Pulizia e cura • si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione; Conservazione per la conservazione di cibi congelati Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio: •...
  • Page 57 Pulizia e cura Sbrinamento del vano congelatore È normale che sui ripiani del congelatore e intorno allo scomparto superiore si formi, con il tempo, uno strato di brina. Quando tale strato raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere sbrinato.
  • Page 58 Cosa fare se… Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. Cosa fare se… AVVERTENZA Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
  • Page 59 Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione La temperatura nel vano La temperatura non è regolata Impostare una temperatura infe- congelatore è troppo alta. correttamente. riore. La porta non è chiusa corretta- Vedere "Chiusura della porta". mente. La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, troppo alta.
  • Page 60 Installazione Installazione AVVERTENZA Leggere con attenzione le "Informazioni di sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione. Posizione L'apparecchio deve essere installato lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria.
  • Page 61 Installazione Classe climatica Temperatura ambiente da +10°C a +32°C da +16°C a +32°C da +16°C a +38°C da +16°C a +43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa.
  • Page 62 Installazione Togliere la griglia di ventilazione aggan- ciata (D). Togliere la cerniera inferiore (E) svitando le tre viti di fissaggio e conser- vando la guarnizione della cerniera (X). Fare uscire la porta dal perno (G). Svitare il perno (G) e installarlo sul lato opposto. Svitare il perno di rotazione (Z) della cer- niera (E) e la vite posteriore (Y) con una chiave da 10 mm e togliere il dispositivo...
  • Page 63 Considerazioni ambientali Svitare la maniglia. Togliere il tappo fo- randolo. Installare la maniglia e il tappo sul lato opposto. Prendere nel sacchetto degli accessori due tappi e coprire i fori rimasti aperti dopo avere tolto la mani- glia. 10. Verificare che il fronte della porta sia parallelo a quello della parte superiore.
  • Page 64 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...