i podkładek. Dokręć nakrętki. Notatka: Upewnij się, że tłumik drgań (D) jest zainstalowany między wspornikiem rękojeści
Bowden cables.
(E) a rękojeścią (C).
e routed in too small a radius not may they be
Fogantyú összeszerelése: VIGYÁZZ! A termék károsodásának a veszélye! Az összeszerelésnél szenteljen
h
figyelmet a bowdenek pályájának is. A bowdenek nem lehetnek túl kis sugárban vezetve és nem csípődhet
be sehová. Lazítsa meg a tartócsavarokról (B) a biztosító alátéttel és alátéttel ellátott önbiztosító anyákat (A). Telepítse
p
5
p
t.
d d
Faites passer la vis avec la rondelle à travers le trou du support (C) et le support du guidon (D). Vissez l'écrou autobloquant
avec le circlip et la rondelle sur la vis et serrez-la.
Držiak bowdenu: POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia výrobku! Pri montáži venujte pozornosť dráhe
l
bowdenu. Bowdeny nesmú byť vedené príliš malým polomerom a nesmú byť nikde priškripnuté, resp.
zlomené. Uvoľnite zo skrutky (A) samosvorné matice (B) s poistnou podložkou a podložkou. Prevlečte skrutku s podložkou
skrz otvor v držiaku (C) a podpere rukoväte (D). pomocou samosvorných matíc, poistných podložiek a podložiek pripevnite
držiak. Pritiahnite matice.
Uchwyt bowdena: UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu! Podczas montażu zwróć uwagę
j
na bowden. Bowdeny nie mogą być prowadzone zbyt małym promieniem i nie mogą być nigdzie
przygniecione. Poluzuj nakrętki samozabezpieczające (B) z podkładką zabezpieczającą i podkładką od śrub (A). Przejdź
śrubą z podkładką przez otwór w rękojeści (C) i wspornik rękojeści (D). Używając nakrętek samozabezpieczających,
podkładek zabezpieczających i podkładek, zamocuj rękojeść. Dokręć nakrętki.
Bowden tartó: VIGYÁZZ! A termék károsodásának a veszélye! Az összeszerelés során szenteljen figyelmet
h
a bowden pályájának. A bowden nem lehet túl kis sugárban vezetve és nem csípődhet be sehová. Lazítsa
b b
c c
Bowden cable guide: CAUTION! Product damage!
f
Pay attention to the routing of the Bowden cables.
The Bowden cables may neither be routed in too
small a radius not may they be crushed. Loosen
the self-locking nut (B) with the circlip and the washer
from the screw (A). Push the screw with the washer
through the hole in the bracket (C) and the handlebars
support (D). Screw the self-locking nut with the circlip and
the washer onto the screw and tighten it.
a a
Guide de câble Bowden : ATTENTION ! Risque
b
d'endommagement du produit ! Faites attention
à l'acheminement des câbles Bowden. Les câbles
Bowden ne doivent pas être acheminés dans un
rayon trop petit ni être écrasés. Desserrez l'écrou
autobloquant (B) avec le circlip et la rondelle de la vis (A).
7 / 52