Page 1
Model:F93 90 TSL2 Model:F110 60x90 TSL2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
Page 2
Model:F93 90 TSL2 180° 3. - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone 20W max (G4) PUSH Fettfilter Vetfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
Page 3
Model:F110 60x90 TSL2 180° III - OK! Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone 20W max (G4) Fettfilter Vetfilter Anti-grease Filter Filtro antigrasa PUSH Filtre antigraisse Filtro antigrasso...
Page 4
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den B: Taste zum Verringern der Absauggeschwindigkeit alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben (Leistung): durch Betätigen dieser Taste wird die sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Absauggeschwindigkeit der Dunstabzughaube verringert.
Page 5
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Das Gerät ist nicht geeignet, um von Personen (einschließlich Kochen entstehen. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder Ersetzten der Lämpchen mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung oder Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie Kenntnis benutzt zu werden, es sei denn, diese wurden von abgekühlt sind.
Page 6
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Consult the designs in the front pages referenced in the text E: Timer key: when this touch sensor is pressed, by alphabet letters. Closely follow the instructions set out independently of the extraction speed selected, the timer in this manual.
Page 7
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
Page 8
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Consulter les dessins de la première page avec les références E: Touche minuterie : au contact de cette touche, quelle alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. que soit la vitesse d’aspiration sélectionnée, la fonction Suivre strictement les instructions de cette notice.
Page 9
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas être expulsé dans un conduit utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils alimentés avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l’électricité.
Page 10
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de D: Toets voor verhoging van de snelheid (vermogen) alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. van afzuiging: door het indrukken van deze toets wordt Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. de afzuigsnelheid van de kap verhoogd.
Page 11
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING LED LAMPEN Indien de led verlichtingsgroep niet functioneert, dient men contact op te nemen met het technische servicecentrum om de gehele groep te laten vervangen. Waarschuwing De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron.
Page 12
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de referencias alfabéticas del texto explicativo. aspiración: al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente la campana se reducirá.
Page 13
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Substituciòn làmparas Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar. Sustituir la lámpara dañada. Utilizar sólo lámparas halógenas de 20W máx (G4) prestando atención en no tocarlas con las manos.
Page 14
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. E:Tasto timer: al contatto del tasto, qualsiasi sia la velocità Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. di aspirazione selezionata,si attiverà la funzione timer. Al Si declina ogni responsabilità...
Page 15
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica. Deve essere sempre prevista un'adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente.
Page 16
AFLIF93TSL Ed. 04/09 For further information please contact: Airforce spa via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY tel.+39 0732-250468 fax +39 0732- 249337 info@airforcespa.com...