Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Model : Square
D
GB
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
I
SV
HU
SK
PL
CZ
D K
TR
HR
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
RO
EST
FIN
PT
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
SLO
SR
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING
MONTAJ VE KULLANIM TALÝMATLARI
UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPORABU
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ŞI FOLOSIRE
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
INSTRUÇŐES DE MONTAGEM E DE USO
NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO
INSTALACIJA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AIRFORCE Square

  • Page 1 Model : Square MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI...
  • Page 2 L mm X mm =750 =700 L= X-H-255...
  • Page 4 10mm...
  • Page 6 10mm...
  • Page 9 Version : CRISALIDE Lux Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone...
  • Page 10 Version : CRISALIDE Lux Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso...
  • Page 11 Version : Eco 2 - Turn on the motor at the higher speed...
  • Page 12 AVVERTENZE WARNUNG Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und erforderliche Kenntnis dürfen das Gerät bedient, wenn diese überwacht werden, oder nachdem sie über betreffende Anleitungen im Sinne einer sicheren Bedienung des Geräts aufgeklärt wurden und die mit dem Betrieb des Geräts in Verbindung stehenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 13 AVVERTENZE WARNUNG Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichet. Indem er sich vergewissert, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, trägt der Benutzer dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu verhüten. Ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet.
  • Page 14 AVVERTENZE WARNUNG Die Küchenhaube muss in einem Abstand von mindestens 70 cm über einem Elektroherd und von mindestens 75 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. Die Küchenhaubenmodelle,sindmit einer oberen Luftaustrittsöffnung B ausgestattet, um die angesaugten Dämpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion A –...
  • Page 15 AVVERTENZE WARNUNG Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhan- dene Verkleidungsplatten geöffnet sind. Eventuelle Hängeschränke oder Regale neben der Haube müssen mindestens 1 mm vom Produkt entfernt angebracht werden. Für eine saubere Absaugung wird empfohlen, das Kochfeld entspre- chend der Größe der Haube zu dimensionieren. Zum Beispiel: 60cm Haube für ein 60cm großes Kochfeld (bis zu 4 Kochstellen) 90cm Haube für ein 78cm großes Backherd (bis zu 5 Kochstellen)
  • Page 16 FUNZIONAMENTO FUNKTIONSWEISE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Die LED-Anzeige auf der Abzugshaube zeigt die verschiedenen Geschwindigkeiten an: Grün für die 1. Geschwindigkeit, Orange für die 2. Geschwindigkeit , Rot für die 3. Geschwindigkeit und rot blinkend für die 4.
  • Page 17 FUNZIONAMENTO FUNKTIONSWEISE FUNKTIONSWEISE CRISALIDE Display A.Taste Licht ON/OFF: Bei Drücken der Taste schalten sich die Lichter der Abzugshaube ein oder aus. B.Taste Motor ON/OFF: Bei Drücken der Taste startet/stoppt der Motor und die Sauggeschwindigkeiten werden zyklisch durchlaufen. (0-1°-2°-3°-intensiv zeitlich gesteuert-0) Einstellung der Uhrzeit: Um die Uhrzeit einzustellen, gleichzeitig die Tasten A und B drücken, die Anzeige beginnt zu blinken, mit der Taste A werden die Stunden eingestellt, mit der Taste B die Minuten.
  • Page 18 Bei Hauben mit Filtersättigungsanzeigen, beachten Sie bitte die Signal-Leuchte, die zum Wechsel des Aktivkohlefilters auffordert! Bitte achten Sie darauf, daß Sie bei einem erforderlichen Kauf von Aktivkohlefiltern nur Original-Aktivkohlefilter von Airforce einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung. Ersatz-Aktivkohlefilter können Sie unter www.airforce-filtershop.com bestellen.
  • Page 19 AVVERTENZE WARNINGS The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks.
  • Page 20 I GB AVVERTENZE WARNINGS be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 21 AVVERTENZE WARNINGS Ensure there is an electricity mains access point near the hood and that the system has a 30 mA differential switch. The mains voltage must correspond to the voltage on the characteristics label inside the hood. The hood is equipped with an electricity cable measuring 1250 mm long with or without a plug: if with a plug, connect the hood to a socket compliant with standards in force placed in an accessible zone.
  • Page 22 AVVERTENZE OPERATION Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Note: the LED on the hood indicates the various speeds: green 1st speed, orange 2nd speed, red 3rd speed and flashing red 4th speed. All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed; It lasts for 7 minutes, after which it automatically returns to the last non-timed speed.
  • Page 23 AVVERTENZE OPERATION CRISALIDE Display A.Light ON/OFF key: press this key to switch on or off the hood lights. B.Motor ON/OFF key: press this key to start/stop the motor and scroll cyclically among the extraction speeds. (0-1-2-3-timed intensity-0) Time adjustment: to set the time, simultaneously press keys A and B, the display starts to flash. Use key A to adjust the hours, key B the minutes.
  • Page 24 AVVERTENZE OPERATION Maintenance Titolo Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet. Cleaning The hood is frequently cleaned except for the area behind the grease filter (at least the same frequency as the fat filter maintenance), both internally and externally. For cleaning use a damp cloth with neutral liquid detergents.
  • Page 25 AVVERTENZE ATTENTION L’appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
  • Page 26 AVVERTENZE ATTENTION Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à...
  • Page 27 AVVERTENZE ATTENTION non compris). S’il est impossible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur vous devez utiliser la hotte en version filtrante F en montant 1 filtre à charbons actifs F, les fumées et vapeurs seront recyclées et évacuées par la grille supérieure G. Assurez-vous qu’il existe un point d’accès au réseau d’alimentation électrique, près de la hotte, et que l’installation est équipée d’un différentiel de 30 mA.
  • Page 28 AVVERTENZE ATTENTION Pour une aspiration correcte, on conseille de dimensionner le plan de cuisson en fonction de la dimension de la hotte. Par exemple: Hotte 60cm pour plan de cuisson de 60cm (jusqu’à 4 feux) Hotte 90cm pour plan de cuisson de 78cm (jusqu’à 5 feux) Hotte 90cm pour plan de cuisson de 90cm (jusqu’à...
  • Page 29: Entretien

    AVVERTENZE ENTRETIEN 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Remarque : la DEL sur la hotte indique les différentes vitesses : vert 1ère vitesse, orange 2ème vitesse, rouge 3ème vitesse et rouge clignotant 4ème vitesse. La dernière vitesse est temporisée sur toutes les hottes ayant un débit supérieur à...
  • Page 30 AVVERTENZE ENTRETIEN CRISALIDE Titolo Display A.Touche ON/OFF lumière : lorsqu’on appuie sur la touche, les lumières de la hotte s’allument ou s’éteignent. A.Touche ON/OFF moteur : lorsqu’on appuie sur la touche, on démarre/arrête le moteur et on fait défiler cycliquement les vitesses d’aspiration. (0-1°-2°-3°-intensif temporisé-0) Réglage de l’heure : pour configurer l’heure, appuyer en même temps sur les touches A et B, l’écran commence à...
  • Page 31 AVVERTENZE ENTRETIEN Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte est fréquemment nettoyée, sauf pour la zone située derrière le filtre à graisse (au moins la même fréquence que l’entretien du filtre à graisse), tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide avec des détergents liquides neutres.
  • Page 32 I NL WAARSCHUWING AVVERTENZE Het apparaat kan niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personenmet verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder ervaringof vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan verbonden zijn.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 33 WAARSCHUWING AVVERTENZE Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het...
  • Page 34 I NL WAARSCHUWING AVVERTENZE rook naar buiten in geval van modellen met schoorsteen C (Zuigversie A - afvoerbuis niet bijgeleverd). In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te voeren ook al is men voorzien van het model met schoorsteen C, kan de afzuigkap in de filterversie F gebruikt worden door de montage van 1 koolstoffilter F, de rook en de dampen worden gerecycleerd door middel van het bovenrooster G.
  • Page 35 WAARSCHUWING AVVERTENZE Voor een correcte zuiging moeten de afmetingen van de kookplaten overeenstemmen met die van de afzuigkap. Bij voorbeeld: Afzuigkap van 60 cm voor een kookplaat van 60 cm (tot 4 branders) Afzuigkap van 90 cm voor een kookplaat van 78 cm (tot 5 branders) Afzuigkap van 90 cm voor een kookplaat van 90 cm (tot 6 branders)
  • Page 36 ONDERHOUD AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Opmerking: de LED op de kap geeft de verschillende snelheden aan: groen 1e snelheid, oranje 2e snelheid, rood 3e snelheid en rood knipperend 4e snelheid. Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getimede snelheid;...
  • Page 37 ONDERHOUD AVVERTENZE CRISALIDE Display A. ON/OFF toets licht: door op de toets te drukken, gaan de lichten aan of uit. B.ON/OFF toets motor: door op de toets te drukken, start/stopt de motor en worden de zuigsnelheden cyclisch doorlopen. (0-1e-2e-3e-intensief getimed-0) Uurregeling: om het uur in te stellen gelijktijdig op de toetsen A en B drukken, de display gaat knipperen, met de toets A worden de uren en met de toets B de minuten geregeld.
  • Page 38 ONDERHOUD AVVERTENZE Onderhoud Titolo Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom loskoppelen. Schoonmaak De afzuigkap wordt vaak gereinigd, behalve voor het gebied achter het vetfilter (althans dezelfde frequentie als het vetfilter onderhoud), zowel intern als extern. Voor het schoonmaken gebruik een vochtige doek met neutrale vloeibare wasmiddelen.
  • Page 39 ADVERTENCIAS AVVERTENZE El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo.
  • Page 40 I ES ADVERTENCIAS AVVERTENZE El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
  • Page 41 ADVERTENCIAS AVVERTENZE descargar los humos y los vapores de la cocciòn hacia el exterior se puede utilizar la campana en versiòn filtrante F montando 1 filtro a carbones activos F, los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla superior G . Asegurarse que en cercanías de la campana se encuentre un punto de acceso a la red de alimentación eléctrica y que la instalación cuente con un diferencial de 30 mA.
  • Page 42 I ES ADVERTENCIAS AVVERTENZE Para una correcta aspiración se recomienda dimensionar la cocina en base a la dimensión de la campana. Por ejemplo: Campana 60cm para cocina de 60cm (hasta 4 quemadores) Campana 90cm para cocina de 78cm (hasta 5 quemadores) Campana 90cm para cocina de 90cm (hasta 6 quemadores)
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Nota: el LED de la campana indica las diferentes velocidades: verde 1ª velocidad, naranja 2ª velocidad, roja 3ª velocidad y rojo intermitente 4ª velocidad. Todas las campanas con capacidades superiores a 650 m3/h tienen la última velocidad programada.
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE CRISALIDE Titolo Display A.Botón ON/OFF luz: al pulsar el botón, se encienden o apagan las luces de la campana. B.Botón ON/OFF motor: al pulsar el botón, se pone en marcha/detiene el motor y se seleccionan las velocidades de aspiración en secuencia. (0-1a-2a-3a-intensiva temporizada-0) Regulación de la hora: para configurar la hora, pulse simultáneamente los botones A y B, el display comienza a parpadear, con el botón A se regulan las horas, con el botón B los minutos.
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana se limpia con frecuencia, excepto en el área detrás del filtro de grasa (al menos la misma frecuencia que el mantenimiento del filtro de grasa), tanto interna como externamente. Para la limpieza, use un paño húmedo con detergentes líquidos neutros.
  • Page 46 AVVERTENZE L’apparecchio non può essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 47: Avvertenze

    AVVERTENZE raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
  • Page 48 AVVERTENZE alla rete di alimentazione elettrica e che l’impianto si provvisto di un differenziale da 30 mA La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situate all’interno della cappa.La cappa è dotata di cavo elettrico lungo 1250 mm con spina o senza : se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile, se sprovvisto (collegamento diretto alla rete) applicare alla rete di alimentazione...
  • Page 49 AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Note : Il LED sulla cappa indica le varie velocità : verde 1° velocità , arancio 2° velocità , rosso 3° velocità e rosso lampeggiante 4° velocità. Tutte le cappe con portate superiori ai 650 m3/h hanno l’ultima velocità temporizzata;...
  • Page 50 FUNZIONAMENTO CRISALIDE Display A.Tasto ON/OFF luce: alla pressione del tasto si accendono o spengono le luci della cappa. B.Tasto ON/OFF motore: alla pressione del tasto si avvia /arresta il motore e si scorre ciclicamente tra le velocità di aspirazione. (0-1°-2°-3°-intensiva temporizzata-0) Regolazione dell’ora: per impostare l’...
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO Pulizia e manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente. Pulizia La cappa va frequentemente pulita , ad eccezione della zona posta dietro il filtro grassi (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),sia internamente che esternamente.
  • Page 52 I SV VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE Apparaten kan användas av barn under 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt att de är under tillsyn eller efter att dessa har instruerats om säker användning av apparaten och har förstått de faror som föreligger.
  • Page 53 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och teranvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Om den elektriska kabeln är skadad, ska den bytas ut av tillverkaren eller i en tekniskt assistansverkstad eller en person med liknande kvalifikationer för att förebygga alla risker.
  • Page 54 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE den är försedd med kontakt, ska spiskåpan anslutas till ett uttag, som överensstämmer med gällande standarder och som befinner sig på lättillgänglig plats. Om den inte har någon kontakt (direktanslutning till nätet) ska man, enligt installationsföreskrifterna, anbringa en enpolig brytare med ett avstånd på...
  • Page 55 VARNINGSFÖRESKRIFTER AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Obs: Lysdioden på huven visar de olika hastigheterna: grön 1:a hastighet, orange 2:a ha stighet, röd 3:e hastighet och blinkande rött 4:e hastighet. I alla kåpor med flöden över 650 m3/h är den sista hastigheten tiddstyrd;...
  • Page 56 AVVERTENZE FUNKTION CRISALIDE Titolo Display A. Knapp ljus ON/OFF : när man trycker på knappen tänds eller släcks spiskåpans ljus. B. Knapp motor ON/OFF: när man trycker på knappen så startar/stannar motorn och man kan förflytta sig cykliskt mellan aspirationshastigheterna. (0-1°-2°-3°-intensiv tidsinställd-0) Tidsinställning: för att ställa in tiden ska man samtidigt trycka på...
  • Page 57 AVVERTENZE FUNKTION Underhåll Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete inleds. Rengöring Spiskåpan ska rengöras ofta, både invändigt (utom området bakom fettfiltret) och utvändigt. För rengöringen ska du använda en trasa som fuktats med denaturerad sprit och eller flytande neutrala rengöringsmedel.
  • Page 58 I HU FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE A készüléket 8 évesnél fiatalabb és csökkent fizikai-, érzéki- és értelmi képességő, vagy tapasztalatlan illetve a szükséges ismeretekkel nem rendelkezı személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy azt követıen, hogy a készülék biztonságos használatára és az azzal kapcsolatos veszélyekre vonatkozó...
  • Page 59 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE elektronikus készülékek begyőjtésére kialakított alkalmas helyen kell leadni Kiselejtezésekor a helyi hulladékkezelési elıírásoknak megfelelıen kell eljárni. A termék kezelésére, begyőjtésére és újrafelhasználására vonatkozó további tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot a helyi, erre szolgáló hivatallal, a háztartási hulladék-begyőjtı szolgálattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.Ha a tápvezeték sérült, azt a gyártóval vagy szakszervízzel vagy egy képzett szakemberrel ki kell cseréltetni az esetleges veszélyforrások kiküszöbölése érdekében.
  • Page 60 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE csatlakozó és, hogy a berendezés el van látva 30 mA differenciál egységgel. A hálózati áramfeszültségnek meg kell felelnie a páraelszívó belső részén elhelyezett, a jellemzőket tartalmazó címkén feltüntetett áramfeszültség értékével. A páraelszívó el van látva egy, 1250 mm hosszú, csatlakozódugós vagy anélküli, elektromos kábellel: amennyiben el van látva csatlakozódugóval, csatlakoztassa a páraelszívót a vonatkozó...
  • Page 61 FIGYEMEZTETČSEK AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Megj.: az elszívón található led a különbözı sebességeket jelöli: zöld 1. sebességi fokozat , narancssárga 2. sebességi fokozat , piros 3. sebességi fokozat és villogó piros 4. sebességi fokozat. Minden páraelszívó berendezésnél, melynek 650 m3/h-nál nagyobb a teljesítménye, az utolsó...
  • Page 62 AVVERTENZE MŐKÖDÉSE CRISALIDE Display A. Fényjelző BE/KI gomb: a gomb lenyomásával bekapcsolnak vagy kikapcsolnak a páraelszívó fényjelzői. B. Motor BE/KI gomb: a gomb lenyomásával bekapcsol/kikapcsol a motor és ciklikusan a szívósebességek között mozog. (0-1°-2°-3°-időzített intenzív-0) Óra szabályozás: az óra beszabályozásához nyomja le egyszerre az A és a B pontokat, a kijelző villogni kezd, az A gomb használatával beszabályozható...
  • Page 63 AVVERTENZE MŐKÖDÉSE Karbantartás Mielıtt bármilyen karbantartási munkába kezdene, húzza ki a villásdugót ill. bontsa az áramkört. Tisztítás A szagelszívó berendezés belsejét (kivéve a zsírszőrık mögötti részt) és külsejét gyakran tisztítsa. A tisztításhoz használjon denaturált alkohollal, vagy semleges tisztítószerrel nedvesített rongyot. Kerülje a súroló...
  • Page 64 I SK UPOZORNENIA AVVERTENZE Prístroj môžu používať detí vo veku menej než 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo potrebných znalostí, iba ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili nebezpečenstva, ktorá...
  • Page 65 UPOZORNENIA AVVERTENZE domácim odpadom, ale musí byť odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov. Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu, v ktorej výrobok bol zakúpený.DTI MUSIA BYť...
  • Page 66 UPOZORNENIA AVVERTENZE namontovaním 1 aktívno-uhoľného filtra, dymy a pary sa tým zúžitkujú pomocou horného prečisťovača mreže G. Uistite sa, že v blízkosti odsávača pár je prístupové miesto k sieti elektrického napájania a že zariadenie je vybavené 30 mA diferenciálom. Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku charakteristík nachádzajúcom sa vnútri odsávača pár.
  • Page 67 UPOZORNENIA AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Poznámka: kontrolka LED na digestore udáva jednotlivé rýchlosti: zelená 1. rýchlosť, oranžová 2. rýchlosť, červená 3. rýchlosť a blikajúca červená 4. rýchlosť. Všetky odvádzače dymu s kapacitami viac ako 650 m3/h majú...
  • Page 68 AVVERTENZE PREVÁDZKA CRISALIDE Titolo Display A.Tlačidlo ON/OFF svetla: po stlačení tlačidla sa zapnú alebo vypnú svetlá odsávača. B.Tlačidlo ON/OFF motora: po stlačení tlačidla sa spustí/zastaví motor a cyklicky sa prebehne cez rýchlosti odsávania. (0-1.-2.-3.-intenzívna časovaná-0) Nastavenie času: pre nastavenie času stlačte súčasne tlačidlá A a B, displej začne blikať, pomocou tlačidla A nastavíte hodiny, pomocou tlačidla B minúty.
  • Page 69 AVVERTENZE PREVÁDZKA Ůdržba Skôr ako sa začína akákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Čistenie Digestor sa často čistí, vnútorne (s výnimkou oblasti za tukovým filtrom ), ako aj zvonku. Na čistenie použite látku navlhčenú denaturovaným alkoholom alebo neutrálnymi kvapalnými čistiacimi prostriedkami.
  • Page 70 I PL OSTRZEŜENIA AVVERTENZE Urządzenie moŜe być uŜywane przez dzieci w wieku poniŜej 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub niemające doświadczenia czy teŜ wymaganej wiedzy, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru lub w przypadku całkowitej pewności, Ŝe zostały one poinstruowane odnośnie do bezpiecznego uŜytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Page 71 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE zdrowia. Symbol umieszczony na wyrobie lub na załączonej dokumentacji wskazuje, Ŝe wyrób nie jest zwykłym odpadem komunalnym, lecz powinien być dostarczony do stosownego ośrodka zbiórki zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrób naleŜy zlikwidować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. W celu uzyskania dalszych informacji na temat traktowania, odzysku i recyklingu niniejszego urządzenia naleŜy skontaktować...
  • Page 72 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE odprowadzanie oparów na zewnątrz nie jest moŜliwe okap moŜe być uŜywany w wersji filtrującej F przez zamontowanie 1 filtra na aktywny węgiel F, dymy i opary będą wtedy poddane recyrkulacji za pomocą górnej kratownicy G. Upewnić się, że w pobliżu okapu znajduje się punkt podłączeniowy do sieci zasilania elektrycznego oraz, że na instalacji jest zainstalowany wyłącznik różnicowoprądowy 30 m.
  • Page 73 OSTRZEŜENIA AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Uwaga: Dioda LED na okapie informuje o róŜnych prędkościach: kolor zielony oznacza 1. prędkość, kolor pomarańczowy 2. prędkość, czerwony 3. prędkość i czerwony migoczący 4. prędkość. W przypadku wszystkich okapów o natężeniu przepływu powietrza powyżej 650 m3/h prędkość...
  • Page 74 FUNKCJONOWANIE AVVERTENZE CRISALIDE Titolo Display A.Przycisk ON/OFF oświetlenia: naciśnięcie przycisku włącza lub wyłącza oświetlenie okapu. B.Przycisk ON/OFF silnika: naciśnięcie przycisku uruchamia / zatrzymuje pracę silnika i umożliwia cykliczną zmianę prędkości zasysania. (0-1°-2°-3°- intensywna i regulowana czasowo-0) Ustawianie godziny: w celu ustawienia godziny, nacisnąć jednocześnie przyciski A i B. Cyfry na wyświetlaczu zaczną...
  • Page 75 FUNKCJONOWANIE AVVERTENZE Konserwacja Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej naleŜy wyłączyć dopływ prądu do okapu. Czyszczenie Okap naleŜy czyścić często, zarówno od środka (z wyjątkiem obszaru połoŜonego za filtrem tłuszczu), jak i na zewnątrz. Do czyszczenia naleŜy uŜywać ściereczki zwilŜonej denaturatem lub neutralnymi detergentami w płynie.
  • Page 76 I CZ UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE Zařízení může být používáno dětmi mladšími 8 let a osobami se sníženými tělesnými, smyslovými a duševními schopnostmi či osobami bez zkušeností, pokud zařízení používají pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití a o nebezpečích spojených s použitím zařízení.
  • Page 77 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE odpadem, ale musí být opředán v příslušném sběrném bodě pro recykláž elektrických a elektronických zařízení. Je třeba se ho zbavovat podle místních předpisů pro zpracování odpadu. Pro další informace o zpracování, využití a recykláž tohoto výrobku kontaktujte příslušné místní...
  • Page 78 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE odpovídat napětí uvedenému na etiketě s charakteristikami umístěné uvnitř digestoře. Digestoř je vybavena elektrickým kabelem dlouhým 1250 mm s zástrčkou nebo bez ní: pokud je vybaven zástrčkou zapojte digestoř do přístupné zásuvky odpovídající platným předpisům, pokud není vybaven (přímé připojení do sítě), zapojte k síti v souladu s pravidly pro instalaci zařízení, které...
  • Page 79 UPOZORNĚNÍ AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Poznámky : kontrolka na digestoři ukazuje jednotlivé rychlosti: zelená 1. rychlost , oranžová 2. rychlost , červená 3. rychlost a světélkující červená 4. rychlost. Všechny odsavače par o výkonu vyšším než 650 m3/h mají načasovanou poslední...
  • Page 80 AVVERTENZE FUNGOVÁNÍ CRISALIDE Titolo Display A. Tlačítko ON/OFF světlo: při stisknutí tlačítka se rozsvítí nebo zhasnou světla digestoře. B. Tlačítko ON/OFF motor: při stisknutí tlačítka se spustí /zastaví motor a cyklicky se posunuje mezi rychlostí odsávání. (0-1°-2°-3°- intenzívní časovaná-0) Nastavení času: pro nastavení času stiskněte současně tlačítka A a B, displej začne přerušovaně svítit, pomocí tlačítka A se nastaví...
  • Page 81 AVVERTENZE FUNGOVÁNÍ Údržba Před jakoukoliv údržbářskou prací odpojte digestoř z elektrické sítě. Čištění Desku je třeba často čistit, a to jak vnitřek (s výjimkou oblasti za filtrem tuků), tak zvenčí. Pro čištění používejte hadřík navlhčený v denaturovaném alkoholu nebo neutrálních tekutých čistících prostředcích.
  • Page 82 I DK AVVERTENZE ADVARSLER Apparatet kan bruges af børn, der er mindre end 8 år gamle, eller af personer med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller uden erfaring eller med utilstrækkelige kendskaber, på den betingelse, at det sker under overvågning, eller efter at de har modtaget instruktioner angående brug af apparatet i fuld sikkerhed, og hvis de er i stand til at forstå...
  • Page 83 AVVERTENZE ADVARSLER genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf emhætten i overensstemmelse med de gældende lokale regler for affald. For yderligere oplysninger om behandling, indsamling og genbrug af dette produkt, bedes man kontakte det relevante lokale kontor, renovationsselskabet eller den forretning, hvor produktet er købt.Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes servicetekniker eller af en person med lignende kvalifikationer for at undgå...
  • Page 84 AVVERTENZE ADVARSLER Sørg for, at der findes et stik til lysnettet i nærheden af emhætten, og at anlægget er udstyret med en differentialafbryder på 30 mA. Netspændingen skal svare til den spænding, som er anført på mærkaten med specifikationerne inde i emhætten. Emhætten er forsynet med et strømkabel på...
  • Page 85 AVVERTENZE ADVARSLER 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Bemćrk: Lysdioden pĺ emhćtten angiver de forskellige hastigheder: grřn 1° hastighed, orange 2° hastighed, rřd 3° hastighed og blinkende rřdt lys for 4° hastighed. Den sidste hastighed for alle emhætter med en effekt på over 650 m3/t er tidsstyret. Denne varer 7 minutter, hvorefter de automatisk vender tilbage til den sidste hastighed uden tidsstyring.
  • Page 86 AVVERTENZE FUNKTION CRISALIDE Titolo Display A. Knappen TÆND/SLUK lys: Når knappen trykkes, tænder eller slukker lyset i emhætten. B. Knappen TÆND/SLUK motor: Når knappen trykkes starter/stopper motoren, og der skiftes cyklisk mellem sugehastighederne. (0-1 -2 -3 -intensiv tidsbestemt -0) Indstilling af klokkeslæt: Klokkeslættet indstilles ved at trykke samtidig på knapperne A og B. Displayet begynder at blinke, og timerne indstilles nu med knappen A og minutterne med knappen B.
  • Page 87: Vedligeholdelse

    AVVERTENZE FUNKTION Vedligeholdelse Emhætten skal afbrydes fra strømmen, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. Rengøring Emhætten skal rengøres regelmæssigt, både indvendigt (undtagen området bag fedtfilteret) og udvendigt. Anvend en klud, der er fugtet med denatureret sprit eller neutrale rengøringsmidler til rengøringen.
  • Page 88 I TR AVVERTENZE UYARÝLAR Cihaz, gözetim altýnda olmalarý þartýyla veya cihazýn güvenli kullanýmýna ve bununla ilgili tehlikelere iliþkin talimatlarý aldýktan sonra, 8 yaþýndan küçük çocuklar ve düþük fiziksel, duyusal ve mental kapasiteye sahip ya da gerekli tecrübe veya bilgiye sahip olmayan kiþiler tarafýndan kullanýlabilir.
  • Page 89 AVVERTENZE UYARÝLAR dönüþüm merkezine teslim edilmesi gerektiðini ifade eder. Söz konusu cihazi imha etmek için atiklarin imhasi ile ilgili bölgesel normlara sadik kalinmalidir. Bu cihazin alinmasi, geri dönüþümü vs gibi uygulamalar hakkinda daha fazla bilgi için bölgenizde bu iþle ilgili daire, evsel atýk toplama hizmeti yada ürünü satýn aldiðiniz dükkan ile temasa geçiniz.Elektrik kablosu hasarlandigi takdirde, herhangi bir riske mahal verilmemesi icin yeni kablonun, imalatcisi, servisi veyahut benzer vasiflara sahip teknik personel...
  • Page 90 AVVERTENZE UYARÝLAR dan emin olun. Şebeke gerilimi, davlumbazın içinde bulunan özellik etiketinde belirtilen gerilim değerine uygun olmalıdır. Davlum- baz 1250 mm uzunluğunda fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla do- natılmıştır: fiş varsa, davlumbazı erişilebilen bir yerde bulunan, yürürlükteki standartlara uygun bir prize bağlayın, ancak fiş yoksa (şebekeye doğrudan bağlantı...
  • Page 91 AVVERTENZE UYARÝLAR 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led A)Notlar: davlumbazýn üzerindeki led ýþýk, çeþitli hýzlarý gösterir : yeþil 1.hýz, turuncu 2.hýz, kýrmýzý 3.hýz ve yanýp sönen kýrmýzý 4. hýz. 650 m3/h değerinden daha fazla kapasiteye sahip tüm davlumbazların zamanlanmış...
  • Page 92 AVVERTENZE ÇALÝÞMA CRISALIDE Titolo Display A. Işık AÇMA/KAPAMA tuşu: Bu tuşa basıldığında davlumbazın ışıkları açılır veya kapanır. B. Motor AÇMA/KAPAMA tuşu: Bu tuşa basıldığında motoru çalışmaya başlar/durur ve hava çekme hızları arsında döngüsel olarak geçiş yapılır. (0 - 1 - 2 - 3 - zaman ayarlı yoğun - 0) Saat ayarı: Saati ayarlamak için A ve B tuşlarına aynı...
  • Page 93 AVVERTENZE ÇALÝÞMA Bakým Her türlü bakým iþlleminden önce davlumbazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz. Temizlik Davlumbaz sýk sýk hem içeriden (yað filtrelerinin arkasýnda yer alan bölge hariç) hem de dýþarýdan temizlenmelidir. Temizlik iþlemi için mavi ispirto veya nötr sývý deterjanlar ile nemlendirilmiþ bir bez kullanýnýz.
  • Page 94 I HR UPOZORENJE AVVERTENZE Aparat mogu koristiti djeca u dobi mlañoj od 8 godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti, ili one bez iskustva ili bez potrebnog znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute koje se odnose na sigurno korištenje aparata i na razumijevanje opasnosti koje su mu svojstvene.
  • Page 95 UPOZORENJE AVVERTENZE za električni i elektronski otpad. Pridržavajte se uputstava lokalnih vlasti gdje ostaviti takvu vrstu otpada. Kako biste imali sve potrebne informacije, stupite u kontakt s prikladnim lokalnim uredom za otpad ili službom za skupljanje otpada ili čak s trgovinom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Ako je kabel napajanja oštećen, moraju ga zamijeniti konstruktor ili njegov servis tehničke pomoći ili osoba slične kvalifikacije, s ciljem sprječavanja svake opasnosti.
  • Page 96 UPOZORENJE AVVERTENZE na naljepnici unutar nape. Napa je opremljena kabelom od 1250 mm s utikačem ili bez: ako je opremljena utikačem, priključite napu na utičnicu koja odgovara važećim propisima i nalazi se na pristupačnom mjestu, ako je bez (izravnu vezu s mrežom), u skladu s pravilima za instaliranje, priključiti na mrežu napajanja uređaj koji osigurava omnipolarno isključivanje s mreže, s rastojanjem otvaranja kontakata koje omogućuje potpuno isključivanje u uvjetima prenapona III...
  • Page 97 UPOZORENJE AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Napomena: led svjetlo na napi pokazuje razne brzine : zeleno 1. brzinu , narančasto 2. brzinu , crveno 3. brzinu i treperavo crveno 4 brzinu. Sve nape kapaciteta većeg od 650 m3/h imaju unaprijed određen vremenski interval zadnje brzine;...
  • Page 98 FUNKCIONIRANJE AVVERTENZE CRISALIDE Titolo Display A. Tipka ON/OFF svjetlo: pritiskom na tipku uključuju se ili isključuju svjetla nape. B. Tipka ON/OFF motor: pritiskom na tipku pokreće se/zaustavlja motor i ciklički se radi između brzina usisavanja. (0-1°-2°-3°-intenzivno vremenski-0) Reguliranje vremena: za postavljanje sata istovremeno pritisnite tipke A i B, zaslon počne treperiti, tipkom A možete namjestiti sate, a tipkom B minute.
  • Page 99 FUNKCIONIRANJE AVVERTENZE Održavanje Prije bilo kakve vrste održavanja isključite napu od struje. Čišćenje Napu treba učestalo čistiti, kako iznutra (s izuzetkom zone smještene iza filtra za masnoće) tako i izvana. Za čišćenje upotrijebiti krpu navlaženu denaturiranim alkoholom ili neutralnim tekućim deterdžentima.
  • Page 100 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ I GR AVVERTENZE Ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü ðáéäéÜ êÜôù ôùí 8 åôþí Þ áðü Üôïìá ìå ìåéùìÝíåò óùìáôéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ äéáíïçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ ìå Ýëëåéøç ôçò åìðåéñßáò êáé ôçò ãíþóçò ðïõ áðáéôåßôáé, õðü ôçí ðñïûðüèåóç ëÞøçò ïäçãéþí ÷ñÞóåùò...
  • Page 101 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ AVVERTENZE ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá. Ôï óýìâïëï ðÜíù óôï ðñïéüí Þ óôá Ýããñáöá ðïõ ôï óõíïäåýïõí äåß÷íåé üôé áõôü ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé íá ìåôá÷åéñéóôåß óáí ïéêéáêü áðüâëçôï áëëÜ ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óôï éäáíéêü óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Íá äéáëõèåß...
  • Page 102 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ I GR AVVERTENZE õãñáåñßïõ Þ ìéêôþí. ÅÜí ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ãéá ôï ìáãåßñåìá ìå õãñáÝñéï êáèïñßæïõí ìßá áðüóôáóç ìåãáëýôåñç, ðñÝðåé íá ëçöèïýí õðüøç. Ï áðïññïöçôÞñáò åßíáé åöïäéáóìÝíïò ìå ìßá áíþôåñç Ýîïäï ôïõ áÝñá  ãéá ôçí åêêÝíùóç ôùí êáðíþí ðñüò ôï åîùôåñéêü ðåñéâÜëëïí...
  • Page 103 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ AVVERTENZE σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 65/2014 - Κωδ: IEC 61591 Η μέγιστη απόδοση επιτυγχάνεται με την τοποθέτηση των κινητών φύλλων, εάν υπάρχουν, στην ανοικτή θέση. Κρεμαστά αντικείμενα ή ραφιέρες θα πρέπει να τοποθετούνται σε απόσταση 1 mm τουλάχιστον από το προϊόν. Για...
  • Page 104 Ëåéôïõñãßá AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led A)Óçìåßùóç: ç ëõ÷íßá LED ôïõ áðïññïöçôÞñá äçëþíåé ôá åðßðåäá ôá÷ýôçôáò: ðñÜóéíï, 1ç ôá÷ýôçôá , ðïñôïêáëß, 2ç ôá÷ýôçôá, êüêêéíï, 3ç ôá÷ýôçôá, êüêêéíï ðïõ áíáâïóâÞíåé, 4ç ôá÷ýôçôá. Όλοι οι απορροφητήρες...
  • Page 105 Ëåéôïõñãßá AVVERTENZE CRISALIDE Display A.Πλήκτρο ON/OFF φωτισμού: πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται τα φώτα του απορροφητήρα. B.Πλήκτρο ON/OFF κινητήρα: πιέζοντας το εν λόγω πλήκτρο ενεργοποιείται/απενεργοποιείται ο κινητήρας ανάλογα με την ταχύτητα αναρρόφησης που έχετε επιλέξει. (0-1°-2°-3°-εντατική με χρονομετρητή -0) Ρύθμιση...
  • Page 106 Ëåéôïõñãßá AVVERTENZE Titolo ÓõíôÞñçóç Ðñßí áðü êÜèå åñãáóßá óõíôÞñçóçò áðïóõíäÝóôå ôïí áðïññïöçôÞñá áðü ôï ñåýìá. Êáèáñéóìüò Ï áðïññïöçôÞñáò èá ðñÝðåé íá êáèáñßæåôáé ôáêôéêÜ, ôüóï óôï åóùôåñéêü ôïõ üóï êáé óôï åîùôåñéêü ôïõ (ìå åîáßñåóç ôçí ðåñéï÷Þ ðïõ âñßóêåôáé ðßóù áðü ôï ößëôñï åëáßùí). Ãéá...
  • Page 107 AVERTISMENTE AVVERTENZE Dispozitivul poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mică de 8 ani si de către persoane cu capacităŃi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienŃa sau de cunostinŃele necesare, doar sub supraveghe- re sau după...
  • Page 108 I RO AVERTISMENTE AVVERTENZE dusul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deseu- rile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor.Pentru informaŃii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, vă...
  • Page 109 AVERTISMENTE AVVERTENZE F, fumul ºi vaporii fiind reciclaþi prin grilajul superior G. Asigurați-vă că în apropierea hotei există un punct de acces la rețeua de alimentare electrică și că instalația este prevăzută cu un diferențial de 30 mA Tensiunea de rețea trebuie să corespundă tensiunii indicate pe eticheta cu caracteristici din interiorul hotei.
  • Page 110 AVERTISMENTE AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led A)Notă: ledul de pe hotă indică diferitele viteze: verde - prima viteză, portocaliu - viteza a 2-a, rosu - viteza a 3-a si rosu intermitent - viteza a 4-a. Toate hotele cu putere de aspirare de peste 650 m3/h au ultima viteză temporizată...
  • Page 111 FUNCTIONAREA AVVERTENZE CRISALIDE Display A.Tasta ON/OFF lumină: la apăsarea tastei se aprind sau se sting luminile hotei. B.Tasta ON/OFF motor: la apăsarea tastei se pornește/oprește motorul și se alege ciclic între vitezele de aspirație. (0-1°-2°-3°-intensivă temporizată-0) Reglarea orei: pentru a seta ora, apăsați simultan tastele A și B, display-ul luminează intermitent, cu tasta A se reglează...
  • Page 112 FUNCTIONAREA AVVERTENZE Intretinerea Titolo Înainte de a efectua orice operatiune de întretinere, deconectati hota de la sursa de alimentare cu tensiune electrică. Curătarea Hota trebuie curã•itã frecvent, atât în interior (cu execep•ia zonei situatã în spatele filtrelor pentru grãsimi) cât ˆi în exterior. Pentru curã•ire folosi•i o cârpã umezitã cu alcool denaturat sau detergen•i lichizi neutri.
  • Page 113 AVVERTENZE HOIATUSED Seadet tohivad kasutada ka alla 8-aastased lapsed ja piiratud füüs- iliste, sensoorsete vıi vaimsete vıimetega ning kogemuste vıi teadmisteta isikud, kui nende järele valvatakse vıi kui neile on tehtud selgeks, kuidas seadet ohutult kasutada ja millised on sellega seotud ohud. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Page 114 I EST AVVERTENZE HOIATUSED Vaadake ka esimestel lehtedel olevaid jooniseid koos selgitava teksti alfabeetiliste ja numbriliste viitemärkidega. Järgige täpselt käesoleva kasutusjuhendi juhiseid. Keeldume igasugusest vastutusest vıimalike masina poolt pıhjustatavate ebamugavuste, kahjustuste vıi tulekah- jude eest, mis tulenevad käesoleva kasutusjuhendi juhiste mittejärgi- misest.
  • Page 115 AVVERTENZE HOIATUSED Kui pliidiplaat töötab, peab pliidi tõmbekapp olema alati sisse lüli- tatud vähemalt esimesel kiirusel. Toote jõudluse testid on viidud läbi kooskõlas määrusega (EL) nr 65/2014 - viide: IEC 61591. Jõudluse maksimum saavutatakse liigutatavate paneelide, kui need on olemas, seadmisega avatud asendisse. Võimalikud toitekapi läheduses asuvad riiulid või kapid tuleb paigal- dada tootest vähemalt 1 mm kaugusele.
  • Page 116 AVVERTENZE HOIATUSED Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Märkus: tõmbekapil olev valgusdiood näitab erinevaid kiirusi: roheline 1. kiirus, oran• 2. kiirus, punane 3. kiirus ja vilkuv punane 4. kiirus. Kõigil üle 650 m3/h läbilaskevõimega pliidikubudel on ajaliselt plaanitud lõpukiirus; selle kestus on 7 minutit, pärast mida naaseb kiirus automaatselt viimase, ajaliselt plaanimata kestusega kiiruseni.
  • Page 117 AVVERTENZE TÖÖTAMINE CRISALIDE Display A.Valguse ON/OFF nupp: nupule vajutamine süütab või kustutab tõmbekapi tuled. B.Mootori ON/OFF nupp: nupule vajutamine käivitab/peatab mootori ja muudab tõmbekiirust tsükliliselt. (0-1°-2°-3°-intensiivne ajalise piiranguga-0) Aja reguleerimine: vajutage aja seadistamiseks samaaegselt nuppudele A ja B, misjärel näidik hakkab vilkuma;...
  • Page 118 AVVERTENZE TÖÖTAMINE Hooldus Titolo Enne hooldustöid lahutage tımbekapp vooluvırgust. Puhastamine Kappi tuleb sageli puhastada – nii seestpoolt (v.a. rasvafiltri taga olev ala) kui ka väljastpoolt. Kasutage puhastamiseks denatureeritud piirituse vıi vedela neutraalse puhastusvahendiga niisutatud lappi. Vältige abrasiivaineid sisaldavaid tooteid. Tähelepanu Juhiste eiramine tımbekapi puhastamisel ja filtrite vahetamisel ning puhastamisel vıib pıhjustada süttimisohu.
  • Page 119 VAROITUKSET AVVERTENZE Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvät tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä...
  • Page 120 I FIN VAROITUKSET AVVERTENZE tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- jaelektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai liikkeeseen josta tuote on ostettu.Mikäli virtakaapeli vaurioituu, se on toimitettava mahdollisten vaarojen välttämiseksi valmistajalle, tämän tekniseen palvelupisteeseen tai riittävän teknisen pätevyyden omaavalle henkilölle vaihdettavaksi.
  • Page 121 VAROITUKSET AVVERTENZE on vastattava liesituulettimen sisään kiinnitetyssä tarrassa osoitettua jännitettä. Liesituuletin on varustettu 1250 mm pituisella virtajohdolla jossa mahdollisesti pistoke: jos siihen kuuluu pistoke, liitä liesituuletin voimassa olevien määräysten mukaiseen pistorasiaan, joka on asetettu helppopääsyiseen paikkaan. Jos pistoketta ei kuulu varusteeseen (liitäntä...
  • Page 122 VAROITUKSET AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Huomautuksia: Liesituulettimessa oleva led-valo osoittaa eri nopeuksia: Vihreä 1-nopeus, oranssi 2-nopeus, punainen 3-nopeus ja vilkkuva punainen 4-nopeus. Virtausnopeudeltaan yli 650 m3/h liesituulettimien suurin nopeus on ajastettu: se toimii 7 minuutin ajan, minkä...
  • Page 123 AVVERTENZE TOIMINNOT CRISALIDE Display A. Valon ON/OFF -näppäin: näppäintä painamalla liesituulettimen valot syttyvät tai sammuvat. A. Moottorin ON/OFF -näppäin: näppäintä painamalla moottori käynnistyy/pysähtyy ja imunopeuksien välillä selataan jaksoittain. (0-1.-2.-3.-intensiivinen ajastettu-0) Kellonajan säätö: kellonajan asettamiseksi, paina samanaikaisesti näppäimiä A ja B, näyttö alkaa vilkkua. Näppäimen A kautta säädetään kellonaikaa, näppäimen B kautta minuutteja.
  • Page 124 AVVERTENZE TOIMINNOT Huolto Titolo Irrota tuuletin sähköverkosta aina ennen korjaustöiden aloittamista. Puhdistus Liesituuletin on puhdistettava usein sisältä (lukuun ottamatta rasvasuodattimen jälkeistä aluetta) ja ulkoa. Käytä puhdistukseen denaturoidulla spriillä tai neutraalilla nestemäisellä puhdistusaineella kostutettua kangasta. Vältä hankaavia aineita sisältävien tuotteiden käyttöä. Huomio Tuulettimen puhdistuksesta...
  • Page 125 ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE O dispositivo só pode ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou sem a experiência ou conhecimento necessário, mediante supervisão ou após as mesmas terem sido instruídas relativamente à...
  • Page 126 I PT ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE mas deve ser entregue num ponto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos apropriados. Desfaça-se deste seguindo as normativas locais para o desmantelamento do lixo. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o departamento local apropriado, o serviço de recolha dos lixos domésticos ou a loja na qual o produto foi comprado.
  • Page 127 ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE um diferencial de 30 mA. A tensão de rede deve corresponder à tensão reportada na etiqueta de características, situada no interior da coifa. A coifa é equipada com cabo elétrico com 1250 mm de comprimento, com ou sem ficha: se tiver ficha, ligar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes, posta em zona acessível, se não tiver ficha (conexão direta à...
  • Page 128 ADVERTĘNCIAS AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Nota: o LED existente no exaustor indica as diferentes velocidades: verde 1ª velocidade, laranja 2ª velocidade, vermelho 3ª velocidade e vermelho intermitente 4ª velocidade. Todos os exaustores com vazões superiores a 650 m³/hora apresentam a última velocidade temporizada;...
  • Page 129 FUNCIONAMENTO AVVERTENZE CRISALIDE Display A.Tecla ON/OFF luz: ao premir a tecla, as luzes da coifa se acendem. B.Tecla ON/OFF motor: ao premir a tecla o motor inicia/para e é possível passar ciclicamente entre as velocidades de aspiração. (0-1°-2°-3°-intensiva temporizada-0) Ajuste da hora: para definir a hora, premir contemporaneamente as teclas A e B, o ecrã começa a piscar, a tecla A ajusta as horas e a B os minutos.
  • Page 130 FUNCIONAMENTO AVVERTENZE Manutençăo Titolo Antes de qualquer trabalho de manutençăo desligue o exaustor da corrente. Limpeza que externamente. Para a limpeza use um pano humedecido com álcool de naturalizado ou detergentes líquidos neutros. Evite o uso de produtos que contęm abrasivos. Atenção O năo respeito das numas de limpeza do exaustor e da substituiçăo e limpeza dos filtros comporta riscos de incęndio.
  • Page 131 AVVERTENZE ВНИМАНИЕ Установка может быть использована детьми менее 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, моторными или психическими возможност ми или лицами, не обладающими достаточными знани ми, при условии, что они будут находитс под посто нным контролем или после того, как...
  • Page 132 I RU AVVERTENZE ВНИМАНИЕ должным образом с целью предупреждени негативных последствий дл окружающей среды и здоровь человека. Символ нанесенный на изделие или в сопроводительной документации означает, что дл утилизации издели с ним нельз обращатьс как с обычными бытовыми отходами, а его следует сдавать...
  • Page 133 AVVERTENZE ВНИМАНИЕ газовой плите оговорено большее рассто ние, то учтите это. Выт жка снабжена верхним выводным отверстием В дл отвода дымов наружу (Исполнение с отводом воздуха А – выводна труба не входит в комплект поставки). Если вывод дымов и паров наружу оказываетс...
  • Page 134 I RU AVVERTENZE ВНИМАНИЕ Дл правильного процесса выт жки рекомендуетс соразмер ть плиту с величиной выт жки. Например: Выт жка 60см дл плиты 60см (до 4 горелок) Выт жка 90см дл плиты 78см (до 5 горелок) Выт жка 90см дл плиты 90см (до 6 горелок)
  • Page 135 ФУНКЦИОНИРОВАНМЕ AVVERTENZE 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Примечани : световой индикатор на выт жке указывает на разные скорости: зеленый – 1- скорость, оранжевый – 2- скорость, красный – 3- скорость и мигающий красный – 4- скорость. Все выт жки продуктивностью...
  • Page 136 ФУНКЦИОНИРОВАНМЕ AVVERTENZE Titolo Уход Прежде чем приступить к любой операции по уходу отсоедините выт жку от сети. Очистка Очищайте часто выт жку как внутри, так и снаружи. Дл очистки используйте тр пку, смоченую в денатурате или нейтральные жидкие моющие средства. Избежайте использование средств, содержащих...
  • Page 137 AVVERTENZE OPOZORILA Aparat lahko uporabljajo otroci stari več kot 8 let in osebe z zmanjšano fizično, senzoričnimi ali mentalno sposobnostjo ali brez izkušenj oziroma znanja le, če so pod nadzorom ali pa so poučeni z navodili o varni uporabi aparata in so razumeli tveganja, ki so pri tem prisotna. Otroci se z aparatom ne smejo igrati.
  • Page 138 I SLO AVVERTENZE OPOZORILA ravnanju s tem izdelkom, njegovi ponovni uporabi in recikliranju se obrnite na ustrezno lokalno slu•bo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Èe je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova slu•ba za tehnièno pomoè...
  • Page 139 AVVERTENZE OPOZORILA mestu. Če na kablu ni vtiča (neposredna povezava na omrežje), napo povežite na električno omrežje skladno s pravili za priklop naprave, ki zagotavlja večpolarni izklop iz omrežja. Pri tem je treba zagotoviti razdaljo za odpiranje kontaktov, ki omogoča popoln odklop v razmerah prenapetostne kategorije III.
  • Page 140 AVVERTENZE OPOZORILA Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Opombe: led lučka na napi prikazuje različne hitrosti : zelena 1. hitrost, oranžna 2. hitrost, rdeča 3. hitrost in utripajoča rdeča 4. hitrost. Na vseh napah z zmogljivostjo nad 650 m3/h je največja hitrost časovno omejena; trajanje slednje je 7 minut, po tem času se samodejno vrne na zadnjo hitrost, ki ni časovno omejena.
  • Page 141 AVVERTENZE DELOVANJE CRISALIDE Display A. Tipka ON/OFF svetilke: ob pritisku tipke se prižgejo ali uganejo lučke v napi. B. Tipka ON/OFF motorja: ob pritisku tipke se zažene/zaustavi motor in ciklično prehaja med različnimi hitrostmi aspiracije. (0-1°-2°-3°-časovno omejena intenzivna hitrost-0) Nastavitev ure: za nastavitev ure istočasno pritisnite tipki A in B; zaslon začne utripati, s pomočjo tipke A nastavite ure, s pomočjo tipke B pa minute.
  • Page 142 AVVERTENZE DELOVANJE Vzdr•evanje Titolo Pred vsakršnim vzdrževalnim posegom na napi, izključite njeno električno napajanje. Čiščenje Napo je potrebno redno čistiti, tako notranjost (razen območja za maščobnimi filtri) kot tudi zunanjost. Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo z denaturiranim alkoholom ali nevtralnimi tekočimi čistili.
  • Page 143 UPOZORENJA AVVERTENZE Ureñaj mogu koristiti deca mlaña od 8 godina, osobe sa fizičkim, se Está totalmente prohibido hacer comidas flambeadas debajo de la campana. El uso de llamas libres daña los filtros y puede generar incendios, por lo tanto se debe evitar. La fritura se debe realizar bajo control para evitar que el aceite caliente se incendie.
  • Page 144 I SR UPOZORENJA AVVERTENZE će ovaj proizvod biti deponovan na ispravan način, korisnik doprinosi sprečavanju potencijalnih negativnih posledica za okoliš i zdravlje. Simbol na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da bude tretiran kao otpad iz domaćinstva nego se mora isporučiti na odogovarajućoj tački za prikupljanje za recikliranje električnih i elektroničkih aparata.
  • Page 145 UPOZORENJA AVVERTENZE prostor, moguće je koristiti napu u filtrirajućoj verziji F montirajući 1filter sa aktivnim ugljem F, dim i isparenja se recikliraju kroz gornje rešetke G. Uverite se da u blizini aspiratora postoji pristupna tačka električnoj mreži i da je sistem opremljen diferencijalnim prekidačem od 30 mA. Mrežni napon mora da odgovara aponu navedenom na nalepnici koja se nalazi unutar aspiratora.
  • Page 146 UPOZORENJA AVVERTENZE Titolo 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Napomena: led lampice na aspiratoru oznaèavaju razlièite brzine: zeleno 1. brzina, narand•asto 2. brzina, crveno 3. brzina, a crveno koje treperi 4. brzina. Poslednja brzina svih aspiratora sa kapacitetom većim od 650 m3/h je vremenski ograničena;...
  • Page 147 AVVERTENZE KORIŠĆENJE CRISALIDE Display A.Taster UKLJ/ISKLJ svetla: pritiskom na taster se uključuju i isključuju svetla na aspiratoru. B.Taster UKLJ/ISKLJ motora: pritiskom na taster se pokreće/zaustavlja motor i ciklično prelazi između brzine usisavanja. (0-1.-2.-3.-intezivna vremenski ograničena-0) Podešavanje vremena: za podešavanje vremena istovremeno pritisnite tastere A i B, displej počinje da treperi, pomoću tastera A se podešavaju sati, a pomoću tastera B minute.
  • Page 148 AVVERTENZE KORIŠĆENJE Održavanje Titolo Pre bilo kakvog rada na održavanju, odvojite napu od struje. Čišćenje Napa se učestano čisti, kako iznutra(uz izuzetak zone smeštene iza filtera za masnoće) tako i spolja. Za čišćenje koristite navlaženu krpu sa denaturiranim alkoholom ili neutralnim tečnostima za čišćenje.
  • Page 149 For further technical information or contact details, please turn to the last page of the manual. Déclaration de conformité CE : Airforce S.p.A. via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY déclare que les modèles : -Square objets de cette déclaration sont conformes aux directives européennes suivantes, avec les amendements et les législations nationales qui les composent :...
  • Page 150 För ytterligare information eller teknisk kontakt, se sista sidan i bruksanvisningen. EK-megfelelıségi nyilatkozat: Mi, az Airforce S.p.A via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY kijelentjük, hogy az alábbi modellek: -Square amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az alábbi európai irányelveknek és módosításaiknak, valamint a nemzeti törvényeknek, amelyek ezen irányelveknek a nemzeti jogrendekbe való...
  • Page 151 Se den sidste side i manualen for yderligere oplysninger eller kontaktoplysninger til vores tekniske afdeling. CE uygunluk beyaný : Biz Airforce S.p.A. via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY ºirketi olarak, bu beyanýn iliþkin olduðu: -Square modellerinin bu yönetmelikleri kabul eden ulusal mevzuatlar ve deðiþiklikler ile aþaðýdaki avrupa yönetme- liklerine uygun olduklarýný...
  • Page 152 -LVD 2014/35/EU. Vaadake lisateabe või tehnilise abi saamiseks kontaktandmeid kasutusjuhendi viimasel lehel. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Allekirjoittanut yritys Airforce S.p.A., osoite via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN, ITALIA, vakuuttaa, että mallit -Square joita tämä vakuutus koskee, ovat seuraavien Euroopan yhteisön direktiivien, niiden muutosten sekä direktii- vien täytäntöön panemiseksi voimaan saatettujen kansallisten lakien mukaisia:...
  • Page 153 Za dodatne tehniène informacije ali stike glejte zadnjo stran priroènika. Izjava o usaglašenosti : Mi, Airforce S.p.A. via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY izjavljujemo da su modeli: -Square na koje se odnosi ova izjava u saglasnosti sa sledećim evropskim direktivama i njihovim dopunama i sa nacio- nalnim zakonodavstvima koje usvajaju ove direktive: -EMC 2014/30/EU ;...
  • Page 156 AFLIFSQUARE Ed.25-10- 17 www.tuv.com ID 1111210072 For further information please contact: Airforce spa via Ca’ Maiano 140/E 60044 Fabriano AN ITALY tel.+39 0732-250468 fax +39 0732- 249337 info@airforcespa.com...

Table des Matières