Page 5
5. Monteer de dwarsbalk E tussen de steunen A en B op de punten F, worden. monteer het geheel handvast. * Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het 6. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de schets vast. direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 7.
Page 6
7. Seal the portions indicated (see fig. 1). * Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or indi- 8. Use the Brink smart position sticker to saw out the indicated section rectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the from the bumper.
Page 7
13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. * Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant.
Page 8
7. Tillslut delarna enligt figuren (se fig. 1). ellement les points de fixation. 8. Använd Brink smart position sticker för att såga ut den angivna delen * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la ur stötfångaren.
Page 9
6. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen. 7. Smør kit på de markerede dele (jævnfør fig. 1). * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. 8. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af kofangeren. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 9.
Page 10
7. Sigillare applicando un collante sulle superfici indicate (vedi fig. 1). * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que 8. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal quitarla.
Page 11
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. 7. Wypełnić kitem zaznaczone części (patrz rys. 1). * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il 8. Użyć naklejki smart position sticker firmy Brink, aby wyciąć zaznaczoną Vostro rivenditore autorizzato. część ze zderzaka.
Page 13
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. Viz schéma 1. * Společnost Brink Towing Systems B.V. neodpovídá za přímé ani nepřímé 4. Umístěte vzpěry A a B a připevněte je v bodech C, pak připevněte celou škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných tuto část aniž...
Page 14
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 7. Tömítse be a megfelelő részeket, mint azt ahogyan az 1-es ábra mutat- * A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez 8.
Page 15
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink Towing Systems B.V. не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения...
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Disconnect Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...