Page 5
Zie figuur 1. * Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het 4. Plaats de steunen A en B en bevestig deze op de punten C en D, mon- direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen teer het geheel los-vast.
Page 6
13. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fitting the towbar. festdrehen. * Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or indi- rectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- use of other assembly methods and means than the ones outlined, and Handbuch zu Rate ziehen.
Page 7
13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. nicht mehr garantiert ist! * Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oder Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, notice du fabricant.
Page 8
övriga dokument. 2. Om dessa finns: Demontera den angivna delen. Se figur 2. * Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt 3. Demontera bakljusmodulerna. Avlägsna stötbalken i stål, stötranden eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga förfaller.
Page 9
6. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 7. Smør kit på de markerede dele (jævnfør fig. 1). 8. Brug Brink smart position sticker til at save den angivne del ud af Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva kofangeren.
Page 10
7. Sigillare applicando un collante sulle superfici indicate (vedi fig. 1). * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que 8. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal quitarla.
Page 11
5. Zamontować poprzecznicę E między wspornikami A i B w punktach F, okres jego użytkowania. całość lekko przymocować. * Brink Towing Systems B.V. nie ponosi odpowiedzialności za straty ponie- 6. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. sione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w 7.
Page 12
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- voa koskevien papereiden kanssa. * Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suo- Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. raan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi- Montážní...
Page 13
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. húzza meg ujjal a rögzítéseket. * A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelő 6. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő...
Page 14
комплекте с технической документацией автомобиля затянув крепежный материал не до конца. * Фирма Brink Towing Systems B.V. не отвечает за ущерб, являющийся 6. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том...
Page 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Disconnect Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...