Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Basic Thermostat Thermostat operation and user manual...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English: Thermostat ............Operation and user manual Deutsch: Fußbodenheizung ........Installation und Betrieb Français: Chauffage par le sol ........Guide d’installation et d’utilisation Nederlands: Vloerverwarming ........Installatie en bediening Norsk Gulvvarme ............Installasjon og anvendelse Svenska: Golvvärme ............
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 ∅ 60 Fig. 2...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com English 1. Technical specification ............2. Description ..................3. Mounting and installation ............4. Operation ..................4.1 Getting started ..............4.2 Optional function .............. 4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 External set back ..........4.2.3 Lock ................
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Technical specifications Supply voltage 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Power consumption, average 4 VA Main power switch 2-pole 16A Relay output - heating cable 230V, max. 13A Ambient temperature – operation 0 +50°C Ambient temperature –...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description TA is a basic thermostat specially designed for underfloor heating. It provides the following features and functions: • Heating cable control by means of an external floor sensor or integrated room sensor. •...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mounting and installation Thermostat TA is intended for flush mounting in a standard 65 mm wallbox. It should be positioned approximately 1,5 metres above the floor, protected from direct sunlight and draughts. All electrical conduits passing into the thermostat box that contain cables must be sealed to protect the thermostat against warm air, e.g.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Product specific information for use with floorheating systems • Use with T2Quicknet: Quicknet product line is approved with the thermostat working in floor sensor mode. Be aware that the floor sensor must be installed and activated for an installation with Quicknet.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Connection via contactor e.g.– 3 heating cables Floor Remote set Power supply Power supply to sensor back signal 230 VAC heating cables L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Operation 4.1 Getting started Thermostat controls A: main power switch...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Display symbols Set value for floor- or room temperature or error code Heating cable on Error Locked settings Calibration mode Menu number Manual mode Auto mode Heat booster active Floor- or Room sensor mode (in room sensing mode <...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com is connected, it operates in floor sensor mode. If the floor sensor cable is not connected, it operates in room sensor mode. After 5 sec. the thermostat checks if an external control signal is connected. If yes, the thermostat will be controlling according to the set temperature and external signal.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 External set back To utilise the set-back funtion and roll back the current set point by 3.5°C: Connect a closing contact between the FP terminal and phase terminal e.g. a closing timer switch. When the contact is closed and active signal present, the symbol "P"...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com The floor sensor has the following temperature / resistance values: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Menu 2: Calibration of the temperature set value After stable temperature in floor: The set temperature value can be calibrated against the real floor / room temperature. This needs to be done using a separate thermometer for determining the actual floor or room temperature.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com T surface T menu1 New offset = T menu 1 - T surface Example: Use the floor sensor temperature value from menu 1. If this value is 27°C and the floor surface thermometer shows 24°C, the new offset value will be 27-24 = 3.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 1. Technische Daten ............... 2. Beschreibung ................3. Montage und Installation ............4. Betrieb ..................4.1 Beginn ..................4.2 Optionale Funktion ............4.2.1 Volleistungsmodus ..........4.2.2 Steuerleitung ............4.2.3 Sperre ................ 5. Fehlersuche ..................
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Technische Daten Betriebsspannung 230 VAC, +10% bis –15% 50/60 Hz Stromverbrauch, durchschnittlich 4 VA Hauptnetzschalter 2-polig, 16A Relaisausgang – Heizband 230 V, max. 13A Umgebungstemperatur – Betrieb 0 bis +50°C Umgebungstemperatur – Transport –20 bis +50°C Temperaturbereich, Bodenfühler +5 bis +35°C Temperature range, room sensor +5 bis +45°C...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beschreibung TA ist ein Thermostat, der speziell für Fußbodenheizungen entwickelt wurde. Er weist folgende Leistungsmerkmale und Funktionen auf: • Heizbandsteuerung mittels externem Bodenfühler oder integriertem Raumfühler • Lastkapazität des Ausgangsrelais 13 A / 230 V (3000 W) •...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage und Installation Thermostat TA ist für den festen Einbau in eine 65 mm Standard- Leerdose vorgesehen. Der Einbauort sollte ca. 1,5 m über dem Boden gewählt werden, an einer Stelle, die gegen direkte Sonneneinstrahlung und Zugluft geschützt ist.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Produktspezifische Informationen zur Verwendung bei Fußbodenheizungssystemen • • Verwendung mit T2Quicknet: Die Produktreihe Quicknet ist für einen Thermostatbetrieb im Bodenfühlermodus zugelassen. Der Bodensensor muss unbedingt für eine Installation mit Quicknet installiert und aktiviert worden sein. •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss über Leistungsschütz, z. B. 3 Heizbänder Stromversorgung Externes Strom versorgung Boden- der Heizbänder Steuer leitungs- 230 VAC fühler signal (Rück- L1 L2 L3 N PE setz funktion –3.5°C) K1 A2 N N N 4.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Display-Symbole Sollwert für Boden- oder Raumtemperatur oder Fehlercode Heizband ein Fehler Einstellungen gesperrt Kalibrationsmodus Menünummer Manueller Modus Auto-Modus Volleistungsmodus Boden- oder Raumfühlermodus (in Raumfühlermodus ist < > nicht angegeben) Anmerkung: Bei der Programmierung wandert das Quadrat über die verschiedenen Symbole.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn das Fühlerkabel nicht angeschlossen ist, arbeitet der Thermostat im Raumfühlermodus. Nach 5 Sek. prüft der Thermostat, ob eine Externe Steuerleitung (Rücksetzkunktion –3.5°C) angeschlossen ist. Falls ja, führt der Thermostat die Steuerung entsprechend der Solltemperatur und des Steuerleitungssignals durch.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Steuerleitung (Rücksetzfunktion) Zur Verwendung des Steuerleitungseingangs als standard- mäßige Absenkungsfunktion von −3,5°C, schließen Sie zwischen der Anschlussklemme FP und dem Phaseleiter einen Schließkontakt an. zB ein Schliesskontakt einer Zeit- schalt uhr. Verwenden Sie den gleichen Phaseleiter wie für die Leistung des Thermostates.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Überwachung des Temperaturfühlers Bei einer Beschädigung oder Fehlfunktion eines der Temperaturfühler wird der Heizausgang unterbrochen (ausfallsicher) und ein Fehlercode angezeigt. Der Bodenfühler weist folgende Temperatur-/Widerstandswerte auf: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Menü 2: Kalibrierung des Temperatureinstellwertes Nach Erreichen einer stabilen Bodentemperatur: Der Soll- temperatur wert kann auf die tatsächliche Boden-/ Raumtemperatur kalibriert werden. Dies muss mit einem separaten Thermometer erfolgen, mit dem die tatsächliche Boden- oder Raumtemperatur bestimmt wird.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com T oberfläche T menu1 Beispiel: Verwenden Sie den Bodenfühler-Temperaturwert aus dem Auslesemenü 1. Wenn der Wert bei 27°C liegt und auf dem Bodenoberflächenthermometer 24°C angezeigt werden, beträgt der neue Offsetwert 27-24=3. Ändern Sie die Offsetwert von 4°C nach 3°C.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Français 1. Caractéristiques techniques ..........2. Description ..................3. Montage et raccordement ............. 4. Utilisation ..................4.1 Mise en service ..............4.2 Options .................. 4.2.1 Mode forcé .............. 4.2.2 Fil pilote ..............4.2.3 Verrouillage .............
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Spécifications techniques Tension d’alimentation 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Consommation électrique 4 VA moyenne Interrupteur principal Bipolaire 16 A Sortie de relais – câble chauffant 230 V, max. 13 A Température de fonctionnement 0 +50°C Température de stockage –20 +50°C...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description TA est un thermostat spécialement conçu pour le chauffage par le sol. Il présente les caractéristiques et fonctions suivantes: • Régulation du câble chauffant par sonde de sol externe ou sonde d’ambiance. •...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage et raccordement Thermostat Le TA est conçu pour être encastré dans un boîtier standard de 65 mm. Le thermostat doit être installé à environ 1,5 mètre d’hauteur, à l’abri des rayons du soleil et des courants d’air.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Informations spécifiques pour l’utilisation du thermostat avec les systèmes de chauffage par le • Utilisation avec T2Quicknet : la ligne de produits Quicknet est agréée pour un thermostat utilisé avec sonde de sol. Attention : pour les installations Quicknet, une sonde de sol doit impérativement être installée et activée.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion par contacteur – exemple avec 3 câbles chauffants Sonde Signal fil Alimentation Alimentation des de sol pilote 230 VAC câbles chauffants L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Utilisation 4.1 Mise en service Commandes du thermostat A : interrupteur principal...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles à l’écran Valeur paramétrée de la température de sol ou ambiante, ou code d’erreur Câble chauffant sous tension Erreur Verrouillage des touches Mode calibrage Numéro du menu Mode manuel Mode automatique fil pilote Mode forcé...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsqu’aucun câble de sonde n’est connecté, le thermostat fonctionne en mode sonde d’ambiance. Au bout de 5 secondes, le thermostat vérifie si un fil pilote est connecté. Si c’est le cas, le thermostat fonctionnera selon la température paramétrée et le signal du fil pilote.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Fil pilote Brancher le fil pilote à la borne marquée FP. Mode AUTO : lors du démarrage, le thermostat détecte automatiquement le fil pilote et passe en mode Auto. En mode Auto, les fonctions standards à 6 ordres comprennent : Visualisation momentanée de l’ordre en appuyant...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Verrouillage : appuyer simultanément sur < >, < > et < > Déverrouillage : appuyer simultanément sur < >, < > et < > 5. Guide de dépannage 5.1 Codes d’erreur Numéro Type d’erreur ER 1 Mauvaise valeur de sonde de sol (100 kΩ) ER 2...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com thermostat. Appuyer en continu sur OK pendant 6 secondes pour accéder aux menus suivants : • Menu 1: lecture de la température effective < > • Menu 2: calibrage de la température de sol/ <...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer de nouveau sur le bouton de validation pour accéder au menu 2. Modifier la température à l’aide des boutons < > pour qu’elle corresponde à la valeur de référence affichée par le thermomètre mural.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Exemple: utiliser la valeur de la sonde de sol du menu 1. Si cette valeur est de 27°C et que le thermomètre indique une température de surface au sol de 24°C, la nouvelle valeur différentielle sera 27 –...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 1. Technische specificaties ............2. Beschrijving ..................3. Montage en installatie .............. 4. Bediening ..................4.1 Aan de slag ................. 4.2 Optionele functie .............. 4.2.1 Volvermogen-booster ........4.2.2 Externe besparingssturing ......4.2.3 Vergrendeling ............
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Technische specificaties Voedingsspanning 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Verbruik, gemiddeld 4 VA Hoofdschakelaar 2-polig 16 A Relais output – verwarmingskabel 230 V, max. 13 A Omgevingstemperatuur – bediening 0 +50°C Omgevingstemperatuur – transport -20 +50°C Temperatuurbereik, vloersensor +5 +35°C Temperatuurbereik, kamersensor +5 +45°C...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beschrijving TA is een thermostaat die speciaal ontworpen is voor vloerverwarming. Deze thermostaat heeft de volgende kenmerken en functies: • Regeling van de verwarmingskabel door een externe vloersensor of een geïntegreerde kamersensor. •...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage en installatie Thermostaat TA is bestemd voor verzonken montage in een standaard- wanddoos van 65 mm. De TA moet ongeveer 1,5 meter boven de vloer worden geplaatst, beschermd tegen direct zonlicht en tocht. Alle elektriciteitsbuizen naar de ther- mo staat doos die externe kabels bevat, moeten worden afgedicht om de thermostaat tegen warme lucht te beschermen vb.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Productspecifieke informatie voor gebruik met vloerverwarmingssystemen • Gebruik met T2Quicknet: De producten van Quicknet zijn goedgekeurd voor een thermostaat die met een vloersensor werkt. Hou er rekening mee dat bij de installatie met Quicknet een vloersensor moet worden geïnstalleerd en geactiveerd.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting via schakelaar bijv. 3 verwarmingskabels Vloer- Voeding Voeding naar Externe sensor 230 VAC verwarmings kabels besparings- sturing L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Bediening 4.1 Aan de slag Thermostaatregeling A: hoofdschakelaar B: OK/accepteren...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Displaysymbolen Ingestelde waarde voor vloer- of kamertemperatuur of foutcode Verwarmingskabel aan Fout Vergrendelde instellingen Kalibratiemodus Menunummer Manueel Automatisch Volvermogen-booster actief Vloer- of kamersensor modus (enkel afgebeeld in vloersensor < > modus) Opmerking: bij het programmeren beweegt het blokje over de verschillende symbolen.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Als de sensorkabel niet is aangesloten, functioneert deze in de kamersensormodus. Na 5 sec. controleert de thermostaat of er een externe stu ring is aangesloten. Indien dit het geval is, regelt de thermostaat de temperatuur volgens de instelling en het sturings signaal.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Externe besparingssturing De ingang FP kan gebruikt worden als standaardterugstel- functie van –3,5°C door een sluitcontact aan te brengen tussen de FP-klem en de fase klem vb. bmv een externe klok. Dezelfde fase klem gebruiken als voor de inkomende stroomkabel.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Controle van de temperatuursensor In geval van schade of verkeerde werking van een van de temperatuursensors wordt de verwarmingsoutput onder- broken (faalveilig) en verschijnt er een foutcode. De vloer- sensor heeft de volgende temperatuur-/weerstand waarden: 15°C / 15,8 kΩ...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Menu 2: IJken van de ingestelde temperatuurwaarde Na het bereiken van een stabiele temperatuur in de vloer, kan de ingestelde temperatuurwaarde worden geijkt ten opzichte van de werkelijke vloer-/ kamertemperatuur. Dit is mogelijk door de werkelijke vloer- of kamertemperatuur met een afzonderlijke thermometer te bepalen.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com T vloeroppervlakte T menu1 Nieuwe afwijkingswaarde = T menu 1 - T vloeroppervlakte Voorbeeld: gebruik de vloertemperatuurwaarde uit het menu 1. Als deze waarde 27°C bedraagt en de vloeroppervlakthermom eter 24°C weergeeft, dan bedraagt de nieuwe afwijkingswaarde 27-24 =3.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk 1. Teknisk spesifikasjon ..............2. Beskrivelse ..................3. Montering og installering ............4. Drift ..................4.1 Komme i gang ..............4.2 Valgfri funksjon ..............4.2.1 Varmeforsterker ........... 4.2.2 Ekstern tilbakestilling ........4.2.3 Lås ................
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tekniske spesifikasjoner Nettspenning 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Strømforbruk, gjennomsnitt 4 VA Hovedbryter 2-pols 16 A Reléutgang - varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivelsestemperatur – drift 0 +50°C Omgivelsestemperatur – transport –20 +50°C Temperaturskala, gulvsensor +5 +35°C Temperaturskala, romsensor...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beskrivelse TA er en grunnleggende termostat spesialutformet for oppvarming av undergulv. Den har følgende egenskaper og funksjoner: • Varmekabelkontroll ved hjelp av en ekstern gulvsensor eller integrert romsensor. • Belastningskapasitet på utgangsreleet, 13 A / 230 V (3000 W) •...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montering og installering Termostat TA er beregnet på problemfri montering i en standard 65 mm veggboks. Den bør plasseres omtrent 1,5 meter over gulvet, beskyttet mot direkte sollys og trekk. Alle elektriske kabelrør til termostatboksen som inneholder eksterne kabler må...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Produktspesifikk informasjon for bruk med Raychem gulvvarmesystemer • Bruk av smarte brytere med T2Quicknet: Produktlinjen Quicknet er godkjent når termostaten arbeider i gulvsensormodus. Vær klar over at gulvsensoren må installeres og aktiveres for en installasjon med Quicknet.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Kobling via for eksempel kontaktor – 3 varmekabler Opphev Strømtilførsel Strømtilførsel til tilbakestillings- 230 VAC varmekabler Gulvsensor signal L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Drift 4.1 Komme i gang Termostatbrytere A: hovedbryter B: OK/aksept...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Displaysymboler Innstilt verdi for gulv eller romtemperatur eller feilkode Varmekabel på Feil Låste innstillinger Kalibreringsverdi Menynummer Manuell modus Automatisk modus Varmeforsterker aktiv Gulv- eller romsensormodus (dersom romfølermodus < > ikke vises) Merk: kvadratet beveger seg over de forskjellige symbolene under programmering.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com er tilkoblet, fungerer den i romsensormodus. Etter 5 sek. kontrollerer termostaten om en eksternkontroll er tilkoblet. Hvis det er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen og ekstern signal. Symbolet AUTO aktiviseres. Hvis det ikke er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Styreledning For å bruke en standard tilbakestillingsfuksjon (–3,5°C): koble til en stoppkontakt mellom FP terminal og nøytral terminal, f.eks. en stoppeklokke bryter. Samme fase som benyttes til termostatens tilkoblingsspenning skal brukes. Når det er et aktivt signal, vil symbolet P vises i øvre venstre hjørne.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com temperatursensorene, kobles varmeeffekten ut (feilsikring), og det blir vist en feilkode. Gulvsensoren har følgende temperatur-/motstandsverdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ Gulvsensoren kan skiftes ut med en ny.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Meny 2: Kalibrering av den innstilte temperaturverdien Etter stabil temperatur i gulvet: Den innstilte temperaturverdien kan kalibreres mot den virkelige gulv-/romtemperaturen. Dette må gjøres ved hjelp av et separat termometer for å bestemme den aktuelle gulv- eller romtemperaturen.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com T Gulvareale T Meny1 Eksempel: Bruk gulvsensortemperaturverdien fra Service avlesningsmeny. Hvis denne verdien er 27 °C, og gulvo verflatetermometeret viser 24 °C, vil den nye utlignede verdien være 27-24 =3. Endre justeringsverdien fra 4 .C til 3.C.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 1. Tekniska data ................. 2. Beskrivning ..................3. Montering och installation ............ 4. Handhavande ................4.1 Komma igång ..............4.2 Alternativa funktioner ............. 4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 Extern sparsänkning .......... 4.2.3 Låsning av inställningsmöjligheter ...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tekniska data Anslutningsspänning 230 VAC,+10 %, –15 %, 50/60 Hz Effektförbrukning, genomsnitt 4 VA Huvudströmbrytare 2-polig 13 A Utgångsrelä – värmekabel 230 V, max. 13 A Omgivningstemperatur – drift 0 till +50°C Omgivningstemperatur –...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beskrivning TA är en termostat särskilt konstruerad för golvvärme. Den har följande funktioner: • Reglering av värmekabel via extern golvgivare eller integrerad rumsgivare • Belastningsförmåga för utgångsrelä,13 A/230 V (3000 W) • 2-polig huvudströmbrytare •...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montering och installation Termostathuset TA är avsedd för infälld montering i en 65 mm standardväggdosa. Den bör placeras cirka 1,5 meter över golvet, skyddad från direkt solljus och drag. Alla kabelrör till termostatboxen måste förseglas för att skydda termostaten mot varm luft.Exempelvis med en bit isolering i röret.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Produktspecifik information för användning med ihop med T2/Raychems golvvärmesystem • Användning av termostaten med värmemattan T2QuickNet: T2QuickNet-systemet är godkänt för användning med termostaten i golvgivarläge. Tänk på att golvgivaren måste vara installerad och aktiverad för en godkänd T2QuickNet- installation.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning via kontaktor, t.ex. – 3 värmekablar Strömförsörjning Strömförsörjning Extern Golvgivare 230 VAC till värmekablar sparsänkning L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Handhavande 4.1 Komma igång Termostatknappar A: Huvudströmbrytare B: OK/acceptera C: “–“...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Symboler i teckenfönstret Inställt värde för golv- eller rumstemperatur, eller felkod Värmekabel på Låsta inställningar Konfigurationsläge Menynummer Manuellt läge Autoläge Heat Booster aktiverad Golv- eller rumsgivarläge (i rumsgivarläge visas ingen symbol) Obs! Fyrkanten flyttas över de olika symbolerna under inställningen.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Om golvgivarkabeln inte är ansluten körs termostaten i rumsgivarläge Efter 5 sekunder kontrollerar termostaten om en extern styrsignal anslutits. Om så är fallet reglerar termostaten enligt den inställda temperaturen och den externa styrsignalen. Symbolen AUTO aktiveras. Om ingen extern styrsignal anslutits reglerar termostaten enbart enligt den inställda temperaturen.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Extern sparsänkning För att använda denna externa styringång som en sparsänknings ingång för sänkning med –3,5°C: Anslut en slutande kontakt mellan FP-plinten och fas. Exempelvis en klockströmbrytare. Samma fas som till termo- statens anslutningsspänning skall användas.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Övervakning av temperaturgivaren, golvgivarens temperaturvärden Om någon av temperaturgivarna skadas eller slutar att fungera, stängs uppvärmningen av (fail safe funktion) och en felkod visas. Golvgivaren har följande temperatur/motståndsvärden: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Meny 2: Kalibrering av det inställda temperaturvärdet När golvtemperaturen är stabil: det inställda temperaturvärdet kan kalibreras mot den verkliga golv- eller rumstemperaturen. Detta görs med hjälp av en separat termometer som används för att avläsa den verkliga golv- eller rumstemperaturen.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com T golvyta T meny1 Nytt offsetvärde/inställningsvärde = T meny1 - T golvyta Exempel : Använd golvgivarens temperaturvärde från meny 1. Om värdet är 27°C och termometern vid golvytan visar 24°C, är det nya justeringsvärdet 27 - 24 = 3. Ändra då...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk 1. Tekniske specifikationer ............2. Beskrivelse ..................3. Montering og installation ............4. Betjening ..................4.1 Sådan kommer du i gang ........... 4.2 Valgfri funktion ..............4.2.1 Varmebooster ............4.2.2 Ekstern natsänkning ..........
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tekniske specifikationer Forsyningsspænding 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Strømforbrug, gennemsnitligt 4 VA Hovedafbryder To-polet 16 A Relæoutput – varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivende temperatur – drift 0 til +50°C Omgivende temperatur – –20 til +50°C transport Temperaturområde, gulvføler...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beskrivelse TA er en standardtermostat, der er særligt udviklet til gulvvarme. Den har følgende egenskaber og funktioner: • Varmekabelstyring via en extern gulvføler eller en integreret rumføler. • Belastningskapaciteten for outputrelæet er 13 A/230 V (3000 W).
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montering og installation Termostat TA skal monteres plant i en 65 mm standardvægdåse. Den skal placeres ca. 1,5 m over gulvet, beskyttet mod direkte sollys og træk. Alle elektriske rør til og fra termostatdåsen, f.eks.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Produktspecifikke oplysninger til brug sammen med gulvvarmesystemer fra Raychem • Brug af intelligente styringsenheder med T2Quicknet: Quicknet-produktserien er godkendt, når termostaten kører i gulvfølertilstand. Vær opmærksom på, at gulvføleren skal være installeret og aktiveret i forbindelse med en installation med Quicknet.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning via kontaktor, f.eks. tre varmekabler Gulvføler Ekstern Strømforsyning Strømforsyning til natsänkning 230 VAC varmekabler L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Betjening 4.1 Sådan kommer du i gang Termostatkontroller A: hovedafbryder B: OK/Accepter...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Displaysymboler Angivet værdi for rum- eller gulvtemperatur, eller fejlkode Varmekabel til Fejl Låste indstillinger Kalibreringstilstand Menunummer Manuel tilstand Automatisk tilstand Varmeforstærker aktiv (i rumregistreringstilstand < > vises ikke) Bemærk: Firkanten bevæger sig hen over de forskellige symboler under programmering.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis gulvfölerkablet ikke er tilsluttet, virker termostaten i rumfølertilstanden. Efter fem sekunder kontrollerer termostaten, om en Ekstern styrning er tilsluttet. Hvis det er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur og Ekstern signal. Symbolet AUTO vises.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Styreledning For at anvende denne natsänkningsfunktion skal der forbindes en fase til FP klemmen. Når der er et aktivt signal, vises symbolet P i øverste venstre hjørne. Til manuel tilstand: Tryk på bekræftelsesknappen i tre sekunder.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Gulvføleren har følgende temperatur-/modstandsværdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Menu 2: Kalibrering af den angivne temperaturværdi Efter stabil temperatur i gulvet: Den angivne temperaturværdi kan kalibreres mod den faktiske gulv-/rumtemperatur. Dette skal gøres med et separat termometer med henblik på at registrere den faktiske gulv- eller rumtemperatur.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com T gulvoverflade T menu1 Ny indstillingsværdi = T menu 1 - T gulvoverflade Eksempel 1: Brug gulvfølerens temperaturværdi fra Menu 1. Hvis denne værdi er 27°C og termometeret på gulvoverfladen viser 24°C, skal den nye offsetværdi være 27-24 = 3.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi 1. Tekniset tiedot ................2. Tuotekuvaus ................... 3. Asennus- ja kytkentäohje ............4. Käyttäminen ..................4.1 Perustoiminnot ..............4.2 Vaihtoehtoiset toiminnot ..........4.2.1 Lisälämmitys ............4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus .......... 4.2.3 Lukitus ............... 5.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tekniset tiedot Käyttöjännite 230 VAC, +10 %, –15 %, 50/60 Hz Tehonkulutus, keskiarvo 4 VA Päävirtakytkin 2-napainen 13 A Käyttölämpötila 0...+50°C Kuljetuslämpötila -20...+50°C Lämpötila-alue, lattia-anturi +5...+35°C Lämpötila-alue, huoneanturi +5...+45°C Lattia- ja huoneanturin tarkkuus +/- 0,5°C Kytkentähystereesi 0,5°C...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tuotekuvaus TA on perustermostaatti lattialämmitykselle. Laitteessa on seuraavat ominaisuudet: • Lämpökaapelin säätö ulkopuolisen lattia-anturin tai sisäisen huoneanturin avulla • Ohjausreleen kuormitettavuus 13 A / 230 V (3000 W) • 2-napainen päävirtakytkin • Ulkopuolinen taloudellisuus Vakio ohjausjohdin voidaan kytkeä...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Asennus Termostaatti TA on tarkoitettu upposennettavaksi vakioon 65 mm seinärasiaan. Se tulee asentaa noin 1,5 m lattian yläpuolelle, suojattuna lialta, auringonvalolta ja vedolta. Kaikki termostaattiin tulevat putket tulee tiivistää, jotta lämmin ilma ei pääse termostaattiin aiheuttamaan virhetoimintoja Jos termostaatti asennetaan epätasaiselle seinälle kosteissa tiloissa, tulee termostaatin yläreuna tiivistää...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Tuotekohtaista tietoa käytettäessä Raychem-lattialä mmitysjärjestelmän kanssa. • Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2QuickNet- järjestelmissä: Termostaatti on hyväksytty toimimaan T2QuickNet tuotteiden kanssa, kun termostaattia käytetään lattia-anturin kanssa. Huomioi, että lattia-anturi on asennettava ja otettava käyttöön, kun tehdään T2QuickNet-asennusta.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Kontaktorikytkentä, esim. -3 lämpökaapelia Lattia- Ulkopuolinen Käyttöjännite Lämpökaapeleiden anturi ohjaus 230 VAC virransyöttö L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Käyttäminen 4.1 Perustoiminnot Termostaatin ohjauspainikkeet A: päävirtakytkin B: OK/hyväksy C: “–“/alas D: “+”/ylös...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Näytön symbolit Lattia- tai huonelämpötilan asetusarvo tai vikakoodi Lämpökaapeli päällä Vika Asetukset lukittu Ohjelmointi tila Valikon numero Käsiohjaus Automaattiohjaus Lisälämmitys aktiivinen Lattia- tai huoneanturitila (huoneanturitilassa ei näy symbolia) Huomaa: kursori liikkuu ohjelmoinnin aikana symbolien kohdalle.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com huoneanturitilassa. 5:n sekunnin viiveen jälkeen termostaatti tarkistaa, onko ulkopuolista ohjausjohdinta kytketty. Jos on, termostaatti säätää asetusarvon ja ohjausjohtimen signaalin mukaan, AUTO symboli näkyy näytössä. Jos ei, säätää termostaatti asetusarvon mukaan. Säädä asetusarvo eli haluttu lattian tai huoneilman lämpötila <...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus Ohjausjohdinsisäänmenon käyttäminen normaaliin lämpötilan laskemiseksi –3,5°C:lla: kytke sulkeutuva kytkin FP-sisäänmenon ja vaiheen väliin. Esim. kelloajastin. Tulee käyttää samaa vaihetta kuin termostaattiin tuleva vaihe. Kun ohjausjohtimessa on aktiivinen signaali, näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa ”P”.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Lämpötila-anturin valvonta, lattia-anturin lämpötila Anturien vahingoittuessa tai toimiessa väärin kytkeytyy lämpökaapeli pois (vikaantumisturvallinen) ja näyttöön tulee vikakoodi. Lattia-anturilla on seuraavat arvot: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Valikko 2: Lämpötilan asetusarvon kalibroiminen. Lattian lämpötilan vakauduttua: asetusarvo voidaan kalibroida todelliseen lattia/huonelämpötilaan. Tämä on tehtävä käyttäen erillistä lämpömittaria todellisen lattia- tai huonelämpötilan määrittämiseksi. Lämpömittari tulisi asettaa lattialle mittaamaan lattian pintalämpötilaa tai seinälle mittaamaan ilman lämpötilaa.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com T lattian pinta T valikko1 6. Tehdasasetusten palauttaminen. 23°C Lämpötilan asetusarvo lattia-anturitilassa < > 20°C Lämpötilan asetusarvo huoneanturitilassa < > 4°C Kompensointiarvo < > Sammuta termostaatti < >. Paina < > ja < >...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Polski 1. Specyfikacja techniczna ..............2. Opis ......................3. Montaż i podłączenie ............... 4. Obsługa ....................4.1 Uruchomienie ................4.2 Funkcje termostatu ..............4.2.1 Szybkie podwyższenie temperatury ..... 4.2.2 Zdalne obniżenie temperatury ......4.2.3 Blokada termostatu ..........
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Specyfikacja techniczna Napięcie zasilania 230 V AC, +10%, –15%, 50/60 Hz Pobór mocy, średnio 4 VA Włącznik główny 2-polowy 16 A Wyjście przekaźnikowe – 230 V, maks. 13 A przewód grzejny Temperatura otoczenia podczas pracy 0 +50°C Temperatura otoczenia podczas -20 +50°C transportu...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Opis Termostat TA jest podstawowym termostatem przeznaczonym do systemów ogrzewania podłogowego. Termostat ten posiada następujące cechy i funkcje: • Sterowanie pracą przewodów grzejnych przy pomocy zewnętrznego czujnika temperatury podłogi lub zintegrowanego czujnika temperatury otoczenia. •...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montaż i podłączenie Termostat Termostat TA przeznaczony jest do montażu podtynkowego w standardowej puszce 65 mm. Termostat powinien być umiejscowiony około 1,5 m na podłogą, w miejscu osłoniętym od bezpośredniego promieniowania słonecznego i przeciągów. Wszystkie rurki ochronne doprowadzające przewody do termostatu muszą...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Szczegółowe informacje o produkcie do stosowania z systemami ogrzewania podłogowego Raychem. • Zastosowanie inteligentnego sterowania dla mat T2Quicknet: Linia produktów Quicknet jest dopuszczona do pracy z termostatem w trybie pomiaru temperatury podłogi. Pamiętaj, że w przypadku stosowania termostatu z matami Quicknet czujnik podłogowy musi być...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie przez stycznik – trzy przewody grzejne Zdalny sygnał Zasilanie Czujnik Zasilanie obniżenia 230 VAC podłogowy przew. grzenjnych temperatury L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Obsługa 4.1 Uruchomienie Przyciski termostatu A: Włącznik główny B: OK/Akceptuj...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Wyświetlane symbole Nastawa temperatury podłogi lub otoczenia lub kodu usterki Włączone zasilanie przewodu grzejnego Usterka Blokada nastawień Tryb kalibracji Numer menu Sterowanie ręczne Sterowanie automatyczne Aktywne szybkie podwyższenie temperatury Tryb pomiaru temperatury podłogi lub otoczenia (w trybie pomiaru temperatury otoczenia symbol <...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com jest inicjalizowany automatycznie. Jeśli do termostatu jest podłączony przewód czujnika, to pracuje on w trybie pomiaru temperatury podłogi. W przeciwnym wypadku uruchomiony zostaje tryb pomiaru temperatury otoczenia. Po 5 sekundach termostat sprawdza czy nie zostało podłączone zewnętrzne sterowanie.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com został naciśnięty przycisk zatwierdzający przez 3 sekundy. W takim przypadku podwyższona temperatura będzie utrzymywana przez kolejne 2 godziny. 4.2.2 Zdalne obniżenie temperatury Aby zastosować standardową funkcję obniżenia temperatury (–3,5°C), należy podłączyć styk zwierny pomiędzy zaciskiem FP a przewodem fazowym, np.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Kontrola pracy czujnika temperatury W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania jednego z czujników temperatury, zasilanie przewodu grzejnego zostaje odłączone i wyświetlony zostaje stosowany kod błędu. Czujnik podłogowy posiada następujące wartości rezystancji dla określonych temperatur: 15°C / 15,8 kΩ...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Menu 2: Kalibracja nastawionej wartości temperatury Po ustabilizowaniu się temperatury podłogi nastawa temperatury może zostać skalibrowana względem rzeczywistej temperatury podłogi lub otoczenia. Pomiar rzeczywistej temperatury podłogi lub otoczenia należy przeprowadzić przy pomocy oddzielnego termometru. Termometr taki należy położyć na podłodze w celu pomiaru jej temperatury lub zawiesić...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com T pow. T menu1 Przykład: Użyj wskazania podłogowego czujnika temperatury z Menu 1. Jeśli odczytana wartość to 27°C a termometr umieszczony na podłodze wskazuje 24°C, to nowa wartość offsetu powinna wynosić 27-24 = 3. Zmień offset z 4°C na 3°C. Naciskaj ponownie przycisk zatwierdzenia dla kolejnych opcji menu aż...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 1. Технические характеристики ..........2. Описание ..................3. Монтаж и установка ..............4. Эксплуатация ................. 4.1 Введение ................4.2 Дополнительные функции ..........Быстрый подогрев 4.2.1 ..........Внешнее управление 4.2.2 ......... снижением температуры Блокировка...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tехнические характеристики Напряжение питания 230 В перем. тока, +10%, –15%, 50/60 Гц Энергопотребление (среднее) 4 VA Реле управления 2-полюсное, 16 A Коммутируемый ток 230 В, макс. 13 A Темп. воздуха — работа 0...+50°C Темп.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Описание TA — базовый термостат, специально разработанный для систем подогрева полов. Ниже перечислены его основные особенности и функции. • Управление греющим кабелем, основываясь на показаниях внешнего датчика температуры пола или интегрированного датчика температуры воздуха •...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Монтаж и установка Термостат TA предназначен для встраивания в стандартный внутренний 65 мм стенной короб. Он должен быть помещен на высоте примерно 1,5 м над полом и защищен от прямого солнечного света и сквозняков. Все электрические подводки к термостату, содержащие...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com подключения. При использовании нескольких греющих кабелей, требующих силы тока выше 13 A, необходимо использовать контактор. При использовании защитной клеммы заземления (PE) силовой кабель, питающий греющий кабель, будет подсоединен к общей клемме заземления термостата. В противном...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Прямое подключение — один греющий кабель Провод цепи Датчик Питание 230 В Греющий кабель управления температуры перем. тока 230 В перем. тока (Франция) пола Mакс. 16 A L N PE...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Подключение через контактор — пример: 3 греющих кабеля Провод цепи Датчик Питание 230 В Питание греющих управления температуры перем. тока кабелей (Франция) пола L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей Уставка температуры пола или воздуха или код ошибки Обогрев влючен Ошибка Настройки заблокированы Режим калибровки Номер меню Ручной режим Автоматический режим Режим быстрого подогрева Режим управления по датчику температуры пола или воздуха (в режиме управления по температуре воздуха...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей включается, на нем одновременно загораются все символы. Затем дисплей переходит к отображению уставочной температуры и режима работы. Режим работы выбирается автоматически. Если к термостату подключен датчик температуры пола, он переключается в режим управления...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Провод цепи управления подключен. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. Термостат перейдет в ручной режим. Снова нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. Термостат перейдет в режим...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Разрешение проблем 5.1 Коды ошибок Номер Тип неисправности Неправильный датчик пола (100 kΩ) ER 1 Короткое замыкание в цепи датчика ER 2 температуры пола Обрыв в цепи датчика температуры пола ER 3 Короткое...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Для перехода к следующим пунктам меню нажмите и удерживайте в течение 6 секунд клавишу < >. • Меню 1: считывание измеренной температуры < > • Меню 2: калибровка температуры пола/воздуха < > Меню 1: Отображение...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com значением уставочной температуры, отображаемой на дисплее. Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд клавишу < > для входа в режим настройки. Снова нажмите клавишу < > дважды для входа в Меню 2. Установите значение температуры...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Температурный дифференцал = T измеренная (меню 1) – T поверхности Пример.Реальная измеренная температура пола (из Меню 1) равна 27°C, в то время как термометр на поверхности пола показывает 24°C, новый температурный дифференциал должен быть 27 – 24 = 3. Нажмите клавишу < >...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com België / Belgique Österreich Tyco Thermal Controls Tyco Thermal Controls N.V. Lubbeek Staatsbaan 4A Office Wien 3210 Lubbeek Brown-Boveri Strasse 6/14 Tel. (016) 21 35 02 2351 Wiener Neudorf Fax (016) 21 36 04 Tel.