Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

T2DuoTemp
SVENSKA
Instruktion
NORSK
Instruksjon
SUOMALAINEN
Asennusohje
ENGLISH
Instruction
DEUTSCH
Montageanleitung
FRANÇAIS
Notice d' installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tyco T2DuoTemp

  • Page 1 T2DuoTemp SVENSKA Instruktion NORSK Instruksjon SUOMALAINEN Asennusohje ENGLISH Instruction DEUTSCH Montageanleitung FRANÇAIS Notice d’ installation...
  • Page 2 Instruktion / Instruksjon / Asennusohje Instruction / Instruktion / Notice d’ installation T2DuoTemp kan även monteras i en förhöj- Ingen vridning bör ske under utdragningen. Svenska ningsram för utanpåliggande installation. Temperaturinställningsratten trycks åter på axeln, vriden så mycket att rattens markering Anslutning av termostat Elektronisk golvvärme-...
  • Page 3 Valg av driftsstilling gjøres med en 2-polet 0.5 ° C Kopplingsdifferens stråling, belysningsarmaturer og menne- DIP – switch (microbryter) montert under sker. T2DuoTemp er enkel å stille om for termostatkappen. Kappen kan tas bort Sparsänknings- regulering med kun gulv- eller romføler. gjennom at den kombinerte hovedstrøm- temperatur 5°C...
  • Page 4 15 minutter etter strømbrudd. Varmekabel maks. 16A Kuvaus Omgivelses- Aktivering av spareprogram 1, T2DuoTemp on termostaatti, joka soveltuu 0 - +50 ° C temperatur - drift 5 døgn / 7 timer gjøres på følgende kaikkiin lattioihin ja kaikkiin huoneisiin. Se Omgivelses- måte;...
  • Page 5 Sähkökanaviin asennet- Ohjelma on nyt poistettu. tavat termostaattirasiat tulee myös tiivistää. Huoneen lämpötilan ollessa 20∞C tulisi nuolen osoittaa numero 4:n päin. T2DuoTemp voidaan myös asentaa korotus- Lämpötila-anturin valvonta, renkaan kanssa pinta-asennuksena. Numero 4:ää käytetään näyttämään huoneen vianetsintä normaalilämpötilaa.
  • Page 6 K81 x L81 x brate the temperature setting knob against S54 mm the desired setting. This is done by pulling T2DuoTemp can also be mounted in a raised the temperature setting knob straight out, frame for external installation. Väri Polaarivalkoinen...
  • Page 7 Einbau Terminals Max. 2.5 mm incoming and out- 15°C / 161,9 kΩ T2DuoTemp ist für den festen Einbau in going 230V power 20°C / 126,7 kΩ eine 65 mm Standard-Leerdose vorgesehen. Max. 1.5 mm Der Einbauort sollte ca. 1,5 m über dem 25°C / 100,0 kΩ...
  • Page 8 Programmierung ist dann für 7 Tage gültig. Ziehen Sie hierzu den Einstellknopf (Abb. 2B), Die LED leuchtet bei Normaltemperatur ohne ihn dabei zu verdrehen, heraus. Drehen T2DuoTemp kann auch in einem Aufputz- nicht. Sie den Einstellknopf anschließend so, dass Rahmen (bauseits) installiert werden.
  • Page 9 Farbe Polarweiß T2DuoTemp est destiné au montage dans un teur n’est plus activé. boîtier standard de 65 mm. Il doit être placé à 1,5 m au-dessus du sol dans un endroit proté- Calibrage du thermostat gé...
  • Page 10 pérature normale de la pièce. la température est normale, la diode in- Indication d’erreur Diode lumines- dicatrice est éteinte. erreur du capteur cente rouge de temp. (comme pour le Température maximale du sol programme d’éco- La réinitialisation du programme Si un calibrage plus précis que la valeur nomie) Clignote- réglée à...
  • Page 11 Direktanslutning Figur / kuva / Figure / Abb. 1A Figur / kuva / Figure / Abb. 1B av värmekabel Anslutning via Direkte tilkobling kontaktor av varmekabel Tilkobling via kontaktor Lämpökaapelin suora kytkeminen Lämpökaapelin kytke- Direct connection minen kontaktorilla of the heating Connection of the cable heating cable via...
  • Page 12 2351 Wiener Neudorf 95004 Cergy-Pontoise Cedex Tel. (0 22 36) 86 00 77 Tél. 01 34 40 73 30 www.tycothermal.com Fax (0 22 36) 86 00 77-5 Fax 01 34 40 73 33 www.thorin-thorin.se T2 is a trademark of Tyco...