ADE KG 1900-1 Mode D'emploi

ADE KG 1900-1 Mode D'emploi

Moulin électrique pour sel et poivre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Elektrische Salz- und
Pfeffermühle
Electric salt and pepper mill
Molinillo eléctrico para sal y pimienta
Moulin électrique pour sel et poivre
Macinino elettrico per sale e pepe
Elektryczny młynek do soli i pieprzu
Bedienungsanleitung
KG 1900-1 | 1900-2 | 1900-3
Operating instructions | Instrucciones de
operación | Mode d'emploi | Istruzioni per
l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KG 1900-1

  • Page 1 Moulin électrique pour sel et poivre Macinino elettrico per sale e pepe Elektryczny młynek do soli i pieprzu Bedienungsanleitung KG 1900-1 | 1900-2 | 1900-3 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen genussvolle Momente.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..........2 Lieferumfang ..........3 Sicherheit ............4 Technische Daten ........6 Garantie ............6 Auf einen Blick ..........7 Batterien einlegen/wechseln ....8 Mahlgut einfüllen ........9 Gebrauch ............. 10 Reinigen ............11 Lagern ............11 Störung / Abhilfe ........12 Konformitätserklärung ......
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 5 GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/ oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- wechseln der Batterie. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen Daten“. ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
  • Page 6: Technische Daten

    Reinigungsmittel o. ä., um die Mühle zu reinigen. Hierbei könnte die Oberflä- che zerkratzen. Technische Daten Modell: Elektrische Salz- und Pfeffermühle KG 1900-1 (mint) KG 1900-2 (rot) KG 1900-3 (schwarz) Batterien: 6x LR/R03 (AAA) / 1,5 V Bemessungsstrom: 900 mA Maße:...
  • Page 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Ein- und Ausschalter Gehäusekappe Motorblock und Batterieaufnahme (unter Gehäusekappe) Mahlstab Leiter für Licht Mahlgutbehälter für Salz oder Pfeffer Schutzkappe Einstellrad für Mahlgrad Lampe Elektrische Salz- und Pfeffermühle KG 1900-x...
  • Page 8: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie 6 Batterien des Typs LR/R03, 1,5 V (im Lieferumhang enthalten). 1. Halten Sie die Mühle im unteren Bereich fest. 2. Drehen Sie mit der anderen Hand die Gehäu- sekappe bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 9: Mahlgut Einfüllen

    ‚ Ein Batterienwechsel wird notwen- dig, wenn die Salz- und Pfeffermühle nicht mehr arbeitet. ‚ Wechseln Sie immer alle Batterien. ‚ Verwenden Sie nur den Batterie- typ, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. ‚ Entsorgen Sie alte Batterien umwelt- gerecht, siehe „Entsorgen“.
  • Page 10: Gebrauch

    7. Setzen Sie die Gehäusekappe wieder auf und drehen Sie sie bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Beachten Sie die Stellung des geschlos- senen Schloss-Symbols. Die Mühle ist jetzt verriegelt und einsatzbereit. Gebrauch VORSICHT - Sachschaden − Schalten Sie die Mühle nur ein, wenn Mahlgut (Salz oder Pfeffer) eingefüllt ist.
  • Page 11: Reinigen

    Beachten Sie die Markierung auf dem Einstellrad. grober Mahlgrad − gegen den Uhrzeigersinn drehen feiner Mahlgrad − im Uhrzeigersinn drehen Durch Drehen des Einstellrads im Uhr- zeigersinn bis zum Anschlag, können Sie das Mahlwerk auch ganz verschließen. Drücken Sie dann nicht den Ein-/Aus- schalter, da in diesem Fall das Mahl- werk nach kurzer Zeit unbrauchbar wird.
  • Page 12: Störung / Abhilfe

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die elektrischen Salz- und Pfeffermühlen KG 1900-1, KG 1900-2 und KG 1900-3 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entsprechen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Artikel eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 13 Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor- schriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel ei- ner geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wie- derverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
  • Page 14: General Information

    You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you delightful moments.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Table of Contents General information ........ 14 Scope of delivery ........15 Safety ............16 Technical data ..........18 Warranty ............18 Overview ............. 19 Inserting/changing batteries ....20 Filling the mill ..........21 Use ..............22 Cleaning ............23 Storing ............23 Fault/Remedy ..........24 Declaration of Conformity ....24 Disposal ............24 Scope of delivery...
  • Page 16: Safety

    Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Page 17 RISK of fire/burning and/or explosion ‚ There is a risk of explosion if the battery is replaced improperly. Replace the batteries only with those of the same or an equivalent type. Pay attention to the “Technical data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
  • Page 18: Technical Data

    ‚ Do not clean the mill with hard, rough or abrasive cleaning agents. Otherwise, the surface could be scratched. Technical data Model: Electric salt and pepper mill KG 1900-1 (mint) KG 1900-2 (red) KG 1900-3 (black) Batteries: 6x LR/R03 (AAA) / 1.5 V Rated current:...
  • Page 19: Overview

    Overview On/off switch Case cap Engine block and battery compartment (under case cap) Grinding rod Light guide Grinding chamber for salt or pepper Protective cap Setting knob for coarseness Light Electric salt and pepper mill KG 1900-x...
  • Page 20: Inserting/Changing Batteries

    Inserting/changing batteries Six type LR/R03 1.5 V batteries are required to use the device (these are included). 1. Firmly hold the bottom of the mill. 2. Turn the case cap anti-clockwise as far as it will go with the other hand. Note the position of the open lock symbol.
  • Page 21: Filling The Mill

    ‚ If the salt and pepper mill no longer works, the batteries must be changed. ‚ Always change all the batteries at once. ‚ Only use the type of battery that is specified in the “Technical data”. ‚ Dispose of old batteries in an environmentally appropriate way (see “Disposal”).
  • Page 22: Use

    6. Put the engine block back on the grinding chamber. Make sure that the contact for the lighting is in the correct position. 7. Replace the case cap and turn it clockwise as far as it will go. Note the position of the closed lock symbol.
  • Page 23: Cleaning

    3. Turn the setting knob in the middle of the grinding gears in the corresponding direction. Pay attention to the marking on the setting knob. Coarse grind − Turn anti-clockwise Fine grind − Turn clockwise The grinding gears can be completely closed by turning the setting knob clockwise as far as it will go.
  • Page 24: Fault/Remedy

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KG 1900-1, KG 1900-2, and KG 1900-3 electric salt and pepper mills conform with 2014/30/EU and 2011/65/EU standards. This declaration loses its validity if any modification is made to the item that has not been agreed with us in advance.
  • Page 25: Disposing Of The Product

    Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided.
  • Page 26: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
  • Page 27: Material Suministrado

    Índice Información general ........26 Material suministrado ......27 Seguridad ............28 Datos técnicos ...........30 Garantía............30 De un vistazo ..........31 Colocación/sustitución de las pilas ..32 Rellenar producto ........33 Utilización ...........34 Limpieza ............35 Almacenamiento ........35 Problema/Solución ........36 Declaración de conformidad ....36 Eliminación ..........36 Material suministrado ‚...
  • Page 28: Seguridad

    Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Page 29 RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Riesgo de explosión por la sustitución inadecuada de las pilas. Sustituya las pilas únicamente por otras iguales o por unas de las mismas características. Tenga en cuenta los "Datos técnicos". ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse.
  • Page 30: Datos Técnicos

    ásperos o abrasivos para limpiar el molinillo. Podría arañar la superficie. Datos técnicos Modelo: Molinillo eléctrico para sal y pimienta KG 1900-1 (menta) KG 1900-2 (rojo) KG 1900-3 (negro) Pilas: 6 x LR/R03 (AAA) / 1,5 V Intensidad de...
  • Page 31: De Un Vistazo

    De un vistazo Interruptor de encendido y apagado Cubierta del cuerpo Bloque motor y compartimento para las pilas (debajo de la cubierta del cuerpo) Varilla de molido Conductor para la luz Depósito para sal o pimienta Tapa de protección Rueda de ajuste del grado de molido Molinillo eléctrico para sal y pimienta KG 1900-x...
  • Page 32: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Colocación/sustitución de las pilas Para utilizarlo son necesarias 6 pilas del tipo LR/R03 de 1,5 V (incluidas en el material suministrado). 1. Sujete firmemente el molinillo por la parte inferior. 2. Con la otra mano gire la cubierta del cuerpo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
  • Page 33: Rellenar Producto

    ‚ Será necesario cambiar las pilas cuando el molinillo de sal y pimienta deje de funcionar. ‚ Cambie siempre todas las pilas. ‚ Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los "Datos técnicos". ‚ Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental, consulte "Eliminación".
  • Page 34: Utilización

    6. Vuelva a colocar el bloque motor sobre el depósito del producto a moler. Tenga en cuenta la posición correcta de los contactos para la iluminación. 7. Vuelva a colocar la cubierta del cuerpo y gírela hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Compruebe que el símbolo del candado esté...
  • Page 35: Limpieza

    3. Gire la rueda de ajuste situada en el centro del mecanismo de molido en la dirección correspondiente. Tenga en cuenta las marcas en la rueda de ajuste. molido más grueso − en sentido contrario a las agujas del reloj molido más fino −...
  • Page 36: Problema/Solución

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que los molinillos eléctricos para sal y pimienta KG 1900-1, KG 1900-2 y KG 1900-3 cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si se ha realizado una modificación en el artículo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.
  • Page 37 Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así...
  • Page 38: Généralités

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité...
  • Page 39: Contenu De L'emballage

    Table des matières Généralités ..........38 Contenu de l’emballage ......39 Sécurité ............40 Caractéristiques techniques ....42 Garantie ............42 Vue d’ensemble ........43 Insérer/changer les piles ......44 Remplir le réservoir ........45 Utilisation ............46 Nettoyage ........... 47 Rangement ..........47 Problèmes/solutions .......48 Déclaration de conformité ....48 Mise au rebut ..........48 Contenu de l’emballage ‚...
  • Page 40: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Page 41: Danger D'incendie/Brûlure Et/Ou D'explosion

    DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Remplacez les piles uniquement par des piles similaires ou un type de pile équivalent. Respectez les indications des « Caractéristiques techniques ». ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Cela pourrait rayer la surface. Caractéristiques techniques Modèle : Moulin électrique pour sel et poivre KG 1900-1 (vert menthe) KG 1900-2 (rouge) KG 1900-3 (noir) Piles : 6 piles LR/R03 (AAA)/1,5 V Intensité nominale : 900 mA Dimensions : ø...
  • Page 43: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Bouton marche/arrêt Enveloppe extérieure Bloc-moteur et compartiment à piles (sous l’enveloppe extérieure) Broyeur Conducteur pour l’éclairage Réservoir pour sel ou poivre à moudre Capuchon Molette de réglage du degré de mouture Lampe Moulin électrique pour sel et poivre KG 1900-x...
  • Page 44: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles L’appareil fonctionne avec 6 piles de type LR/R03, 1,5 V (fournies). 1. D’une main, tenez fermement le moulin par sa partie inférieure. 2. De l’autre, faites tourner l’enveloppe extérieure à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 45: Remplir Le Réservoir

    ‚ Changez les piles lorsque le moulin ne parvient plus à moudre le sel ou le poivre. ‚ Changez toujours toutes les piles à la fois. ‚ N’utilisez que le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». ‚ Éliminez les piles usagées dans le respect de l'environnement, voir « Mise au rebut ».
  • Page 46: Utilisation

    6. Réinstallez le bloc-moteur sur le réservoir. Faites attention à bien établir le contact pour l’éclairage. 7. Réinstallez l’enveloppe extérieure et tournez-la à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Faites correspondre la position du symbole du cadenas fermé. Le moulin est alors bien fermé...
  • Page 47: Nettoyage

    3. Tournez la molette de réglage située au centre du broyeur jusqu’à atteindre la position voulue. La molette présente des marquages indicatifs de la grosseur de la mouture. Degré de mouture grossier − tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 48: Problèmes/Solutions

    Déclaration de conformité La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le moulin électrique pour sel et poivre KG 1900-1, KG 1900-2 et KG 1900-3 correspond aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Cette déclaration perd sa validité si l’article subit des modifications sans notre assentiment.
  • Page 49: Mise Au Rebut De L'article

    Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets. Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à...
  • Page 50: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata. Auguriamo momenti piacevoli. Il Suo team ADE...
  • Page 51: Ambito Della Fornitura

    Indice dei contenuti Informazioni generali ......50 Ambito della fornitura ......51 Sicurezza ............52 Dati tecnici ..........54 Garanzia ............54 Descrizione ..........55 Inserimento e sostituzione delle batterie ..........56 Riempimento dei prodotti da macinare ..........57 Uso ..............58 Pulizia ............59 Conservazione ...........59 Smaltimento ..........60 Ambito della fornitura ‚...
  • Page 52: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante...
  • Page 53 PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo di esplosione. Pertanto, sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”. ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
  • Page 54: Dati Tecnici

    In quanto potrebbero graffiarne la superficie. Dati tecnici Modello: Macinino elettrico per sale e pepe KG 1900-1 (menta) KG 1900-2 (rosso) KG 1900-3 (nero) Batterie: 6x LR/R03 (AAA) / 1,5 V Corrente nominale:...
  • Page 55: Descrizione

    Descrizione Interruttore di accensione e spegnimento Calotta dell'alloggiamento Blocco motore e vano batteria (sotto la calotta dell'alloggiamento) Asta di macinazione Conduttore di luce Contenitore dei prodotti da macinare (sale o pepe) Coperchio di protezione Manopola di regolazione del grado di macinazione Luce Macina sale e pepe elettrica KG 1900-x...
  • Page 56: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento e sostituzione delle batterie Per il funzionamento sono necessarie 6 batterie di tipo LR/R03, 1,5 V (contenute nella confezione). 1. Tenere saldamente la macina dalla parte inferiore. 2. Con l'altra mano, ruotare la calotta dell'alloggiamento in senso antiorario fino all'arresto. Osservare la posizione del simbolo del lucchetto aperto.
  • Page 57: Riempimento Dei Prodotti Da Macinare

    ‚ La sostituzione delle batterie è necessaria quando la macina sale e pepe smette di funzionare. ‚ Sostituire sempre tutte le batterie. ‚ Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella scheda dei "Dati tecnici". ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi "Smaltimento".
  • Page 58: Uso

    6. Riposizionare il blocco motore sul contenitore. Osservare la corretta posizione dei contatti per l'illuminazione. 7. Riposizionare la calotta dell’alloggiamento e ruotarla in senso orario fino all’arresto. Osservare la posizione del simbolo del lucchetto chiuso. A questo punto la macina è fissata e pronta per l'uso. ATTENZIONE: Danni materiali −...
  • Page 59: Pulizia

    3. Ruotare la manopola di regolazione al centro del meccanismo di macinazione nella direzione corrispondente. Osservare la marcatura sulla manopola di regolazione. Macinazione grossolana − Ruotare in senso antiorario Macinazione fine − Ruotare in senso orario È inoltre possibile bloccare completamente il meccanismo di macinazione ruotando la manopola di regolazione in senso orario fino...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la macina sale e pepe elettrica KG 1900-1, KG 1900-2 e KG 1900-3 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità...
  • Page 61: Smaltimento Del Prodotto

    Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente.
  • Page 62: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy samych wybornych momentów. Zespół ADE Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji...
  • Page 63: Zakres Dostawy

    Spis treści Informacje ogólne ........62 Zakres dostawy ........63 Bezpieczeństwo ........64 Dane techniczne ........66 Gwarancja ...........66 W skrócie .............67 Wkładanie/wymiana baterii ....68 Napełnianie młynka produktem do mielenia ..........69 Użytkowanie ..........70 Czyszczenie ..........71 Przechowywanie ........71 Usterka/środek zaradczy .......72 Deklaracja zgodności ......72 Utylizacja .............72 Zakres dostawy ‚...
  • Page 64: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Page 65 NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na takie same lub na typ o takich samych właściwościach. Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień...
  • Page 66: Dane Techniczne

    Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni. Dane techniczne Model: Elektryczny młynek do soli i pieprzu KG 1900-1 (kolor miętowy) KG 1900-2 (kolor czerwony) KG 1900-3 (kolor czarny) Baterie: 6x LR/R03 (AAA) / 1,5 V Prąd znamionowy: 900 mA Wymiary: ø...
  • Page 67: W Skrócie

    W skrócie Włącznik i wyłącznik Pokrywa obudowy Blok silnika i uchwyt baterii (pod pokrywą obudowy) Pręt mielący Przewód światła Pojemnik na mielony produkt (sól lub pieprz) Wieczko ochronne Pokrętło regulacji stopnia zmielenia Lampka Elektryczny młynek do soli i pieprzu KG 1900-x...
  • Page 68: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Do zasilania potrzebnych jest 6 baterii typu LR/R03, 1,5 V (znajdują się w zakresie dostawy). 1. Chwycić młynek u dołu. 2. Drugą ręką przekręcić pokrywę obudowy do ogranicznika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na położenie symbolu otwartej kłódki.
  • Page 69: Napełnianie Młynka Produktem Do Mielenia

    ‚ Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli młynek do soli i pieprzu przestanie pracować. ‚ Wymieniać zawsze wszystkie baterie. ‚ Używać tylko typu baterii podanego w rozdziale „Dane techniczne”. ‚ Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”. Napełnianie młynka produktem do mielenia 1.
  • Page 70: Użytkowanie

    6. Założyć blok silnika z powrotem na pojemnik na mielony produkt. Zwrócić uwagę na poprawną pozycję zestyków oświetlenia. 7. Założyć pokrywę obudowy z powrotem i przekręcić ją do ogranicznika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na położenie symbolu zamkniętej kłódki.
  • Page 71: Czyszczenie

    3. Przekręcić pokrętło regulacji w środku mechanizmu mielącego w odpowiednim kierunku. Zwrócić uwagę na oznaczenie na pokrętle regulacji. Gruby stopień mielenia − Przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Drobny stopień mielenia − Przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Poprzez przekręcenie pokrętła regulacji w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek...
  • Page 72: Usterka/Środek Zaradczy

    Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że elektryczne młynki do soli i pieprzu KG 1900-1, KG 1900-2 i KG 1900-3 są zgodne z dyrektywami 2014/30/EU i 2011/65/EU. Deklaracja traci ważność, jeżeli w przedmiocie dokonano zmian, które nie zostały z nami uzgodnione.
  • Page 73: Utylizacja Produktu

    Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska.

Ce manuel est également adapté pour:

Kg 1900-2Kg 1900-3

Table des Matières