Page 1
Mode d'emploi lave-linge W 5821 WPS fr - BE Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez absolument votre mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil. M.-Nr. 09 457 110...
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement Emballage recyclable Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa- L'emballage protège l'appareil contre reil, veuillez prendre contact avec d'éventuels dégâts pendant le trans- port. Le fabricant a opté pour un maté- –...
Page 3
Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......6 Commande du lave-linge .
Page 4
Table des matières Lessive ............33 Choix du bon détergent .
Page 5
Colonne lavage-séchage ......... 54 Système de protection contre les fuites d'eau Miele ..... . . 55 Admission d'eau .
Page 6
Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique, au lavage des textiles dont l'étiquette d'entretien stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave- linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction- nement de manière à ce qu’ils puissent l’employer en toute sécurité. Ils doivent connaître et être en mesure de comprendre les risques inhérents à...
Page 8
à la surchauffe). Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine de la marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen- ces de sécurité.
Page 9
– le fusible de l'installation électrique est hors circuit ; – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé. Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui- vantes sont respectées :...
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme N'installez pas le lave-linge dans une pièce dont la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré. S'il gèle, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systè- mes électroniques peut décroître en cas de température négative.
Page 11
Si votre appareil était malgré tout entartré, uti- lisez pour cela un anticalcaire spécial anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de l'anticalcaire.
Page 12
L’installation de tout autre accessoire sur le lave-linge est une cause d’annulation de la garantie et de la responsabilité du fait du produit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Page 13
Commande du lave-linge Panneau de commande a Touches d'options f Interface PC optique Les programmes de lavage peuvent Sert de point de contrôle et de trans- être complétés par différentes op- fert au service après-vente (notam- tions. ment pour la mise à jour). b Afficheur g Touche Start/Stop Vous trouverez de plus amples expli-...
Page 14
Commande du lave-linge Durée du programme Après le lancement du programme, la durée probable du programme s'af- fiche en heures et minutes. En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée du pro- gramme ne s'affichera qu'après écoule- ment du délai du départ différé.
Page 15
Première mise en service Installez et raccordez l'appareil cor- deutsch rectement avant la première mise en ^ Sélectionnez la langue souhaitée en service. Veuillez lire le chapitre tournant le sélecteur de programme. " Installation ". Confirmez la langue choisie à l'aide de la touche Start/Stop.
Page 16
Respect de l’environnement Consommation d'eau et d'énergie Consommation de détergent – Utilisez toujours la charge maximale – Ne dépassez jamais la dose in- du programme sélectionné. diquée sur l’emballage du détergent. Vous réduirez ainsi au minimum la – Lors du dosage, tenez compte du consommation d'eau et d'énergie par degré...
Page 17
– Fermez les couettes et les oreillers à vous débarrasser de certaines ta- afin que les petites pièces de linge ches, posez la question à votre reven- ne se prennent pas dedans. deur Miele. Ne lavez aucun textile marqué non la- vable (symbole d'entretien h).
Page 18
Bonne utilisation de votre lave-linge B Mise sous tension du lave-linge D Sélection du programme C Chargement du lave-linge ^ Appuyez sur la touche Porte et ou- vrez la porte de chargement. ^ Déposez le linge déplié dans le tam- bour sans le tasser.
Page 19
Bonne utilisation de votre lave-linge F Sélection des options Prélavage La touche Prélavage vous permet non seulement d'activer le prélavage, mais aussi de sélectionner une durée de trempage supplémentaire d'une ou de deux heures. Enfoncez la touche : une fois = Prélavage deux fois = Prélavage + 1 heure de...
Page 20
Bonne utilisation de votre lave-linge G Activation du départ différé (le cas échéant) Le démarrage du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. Ceci vous permet, par exemple, de bénéfi- cier des tarifs de nuit avantageux. Des informations à ce sujet figurent au chapitre "...
Page 21
Bonne utilisation de votre lave-linge I Démarrage du programme N'oubliez pas du linge dans le tam- ^ Appuyez sur la touche clignotante bour ! Il pourrait rétrécir ou dé- Start/Stop. teindre à la lessive suivante. Si vous avez sélectionné un départ dif- féré, le temps s'écoule dans l'afficheur.
Page 22
Essorage Essorage final Désactivation de l'essorage (Arrêt cuve pleine) Programme Tours/minute ^ Sélectionnez le réglage Arrêt cuve Coton 1400 pleine à l'aide de la touche Vitesse Synthétique 1200 d'essorage. Les textiles restent dans Délicat l'eau après le dernier rinçage. Ceci Laine / 1200 permet d'éviter le froissement des...
Page 23
Départ différé Le départ différé vous permet de sélec- Modification tionner l'heure à laquelle le programme Le départ différé peut être modifié à doit se terminer. Le démarrage du pro- tous moments en appuyant sur la gramme peut être différé de 30 minutes touche Démarrage différé.
Page 24
Tableau des programmes Coton De 90 °C à froid maximum 7,0 kg Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en lin ou fibres mélangées. Les réglages 60 °C/40 °C peuvent être modifiés sur r/s par : Conseils –...
Page 25
Tableau des programmes Laine / De 40 °C à froid maximum 2,0 kg Article Textiles en laine et à base de laine ou textiles lavables à la main. Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi- tesse d'essorage final.
Page 26
Tableau des programmes Chemises De 60 °C à froid maximum 2 kg Conseils – Préparez les cols et les manchettes s'ils sont très sales. – Pour les chemises et les blouses en soie, utilisez le programme Synthétique. Intensif + De 90 °C à froid maximum 7 kg Article Textiles avec salissures importantes triés par couleur pour les pro-...
Page 27
Options Les options suivantes peuvent être associées aux programmes : Coton Synthétique Délicat Laine / Imperméabilisation Express 20 Automatic + Textiles foncés/Jeans Chemises Intensif + Essorage Rinçage.../Amidonnage = option prédéfinie par le programme = option prédéfinie par le programme ne peut pas être désélectionnée...
Page 28
Déroulement des programmes Lavage principal Rinçage Essorage Niveau Rythme Niveau Cycles Esso- Esso- d'eau d'eau rage in- rage lavage rinçage termé- final diaire 1)2) Coton Synthétique Délicat – Laine / Imperméabilisation – – – Express 20 Automatic + Textiles foncés/Jeans –...
Page 29
Déroulement des programmes d = Niveau d'eau peu élevé Particularités du déroulement : ( = Niveau d'eau moyennement Rotation infroissable : élevé Le tambour tourne encore pendant e = Niveau d'eau élevé maximum 30 minutes après la fin du programme afin d'éviter les plis. Excep- = Intensif tion : Avec le programme Laine, il n'y a = Normal...
Page 30
Symboles d'entretien Lavage Séchage Les degrés indiqués dans la cuve Les points indiquent la température. donnent la température maximale à Température normale laquelle vous pouvez laver l'article. Température réduite Sollicitation mécanique nor- Ne pas mettre dans un male sèche-linge Sollicitation mécanique déli- cate Repassage Sollicitation mécanique parti-...
Page 31
Modification du déroulement du programme Annulation Modification Vous pouvez annuler un programme de Programme lavage à tout moment après son dé- marrage. Toute modification devient impossible après le démarrage du programme. ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Température Annuler programme ^ Appuyez de nouveau sur la touche Vous pouvez modifier la température dans les cinq minutes qui suivent le dé-...
Page 32
Modification du déroulement du programme Ajout/retrait de linge Sécurité enfants ^ Appuyez sur la touche Porte jusqu'à La sécurité enfants du programme ce que la porte s'ouvre. empêche que l'appareil ne s'ouvre, ^ Ajoutez ou retirez du linge. que le programme ne soit interrompu ou que le lave-linge ne soit mis hors ^ Fermez la porte.
Page 33
* Lessive spéciale : Détergents qui ont été spécialement conçus pour ce programme de lavage ou ces articles (par ex. Miele CareCollection, Chapitre " Accessoires en option ") ** Utilisez uniquement des produits d'imperméabilisation portant l'indication " convient pour textiles avec membranes ", car ces produits se basent sur des liaisons fluor.
Page 34
Lessive Adoucissant Le dosage dépend : – du degré de salissure du linge Lorsque l'eau atteint une catégorie de dureté II et III, vous pouvez ajouter un Linge légèrement sale produit adoucissant. Le dosage exact Il n'y a pas de souillures ni de taches est mentionné...
Page 35
Lessive Utilisation d'amidon ou Le produit est entraîné automatique- ment au dernier rinçage. Il reste un peu d'assouplissant d'eau dans le compartiment assouplis- Amidon sant § en fin de programme. L'amidon confère aux textiles une cer- taine rigidité et une certaine épaisseur. Après plusieurs amidonnages auto- matiques, nettoyez le tiroir à...
Page 36
Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour (Info Nettoyage du tiroir d'évacua- hygiène) tion des détergents Les lavages à basses températures et/ Les compartiments pour le prélavage et ou à l'aide de détergents liquides peu- le lavage principal du tiroir d'évacua- vent engendrer l'apparition de germes tion des détergents sont auto-net- et d'odeurs désagréables.
Page 37
Nettoyage et entretien ^ Nettoyez le siphon. Nettoyage du logement du tiroir d'évacuation des détergents 1. Enlevez le siphon du compartiment § et rincez-le sous l'eau chaude ^ A l'aide d'un goupillon, éliminez les courante. Nettoyez également le restes de détergent et les dépôts de tuyau sur lequel est placé...
Page 38
Nettoyage et entretien ^ Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau ^ Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet. Un filtre protège les vannes d'admis- sion d'eau du lave-linge. Le filtre placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau doit être contrôlé...
Page 39
Résolution des problèmes Que faire si . . . Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne- ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
Page 40
Défaut Le système de protection – Fermez le robinet. aquasécurité contre les fuites d'eau – Contactez le service clien- Miele a été déclenché. tèle. Défaut Une anomalie est dé- Redémarrez le programme. technique tectée. Si le témoin lumineux clignote de nouveau, faites appel au service après-vente.
Page 41
Résolution des problèmes L'afficheur signale les consignes suivantes. Message Cause Solution Vérifier dosage Il y a une formation de Lors de la prochaine lessive, do- mousse excessive pen- sez moins de détergent. Obser- dant le lavage. vez les instructions de dosage mentionnées sur l'emballage du détergent.
Page 42
Résolution des problèmes Problèmes d'ordre général Anomalie Cause possible Solution Le lave-linge vibre for- Les pieds de l'appareil Équilibrez le lave-linge et tement pendant l'esso- ne sont pas réglés à la ajustez les pieds. rage. même hauteur. Le lave-linge n'a pas Lors de l'essorage final, Mélanger toujours des gran- essoré...
Page 43
Résolution des problèmes Un résultat de lavage peu satisfaisant Problème Cause Solution Le résultat de la- Les détergents liquides – Utilisez un détergent en vage n'est pas sa- ne contiennent pas poudre contenant des tisfaisant avec du d'agents de blanchi- agents de blanchiment.
Page 44
Résolution des problèmes La touche Porte est actionnée mais la porte ne s'ouvre pas. Cause possible Solution Le lave-linge n'est pas rac- Branchez la fiche à contact de protection dans la cordé électriquement et/ou prise et/ou enclenchez le lave-linge avec la touche K.
Page 45
Résolution des problèmes Ouvrir la porte de chargement Système d'évacuation bouché en cas de système d'évacua- Si le système d'évacuation est bouché, tion bouché et/ou de panne de une quantité d'eau plus importante est courant présente dans l'appareil (max. 25 l). ^ Mettez le lave-linge hors tension.
Page 46
Résolution des problèmes Lorsque toute l'eau s'est écoulée: Si le filtre n'est pas replacé et re- vissé, l'eau s'écoule à l'extérieur de l'appareil. Afin d'éviter les pertes de détergent, ajoutez env. 2 l d'eau dans la boîte à produit pour détergent après le net- toyage du filtre.
Page 47
Pour plus d'informations sur les condi- tions, référez-vous au livret de la ga- rantie. Accessoires contre supplément Pour ce lave-linge, vous pouvez vous procurer les accessoires contre supplé- ment chez votre revendeur Miele ou au service après-vente de Miele.
Page 48
Montage et raccordement Vue de face a Tuyau d'admission Système Water- h Compartiment à produits proof i Porte de chargement b Raccordement électrique j Clapet pour filtre, pompe et verrouil- c -f Tuyau de vidange (avec coude lage de sécurité pivotant et amovible) avec les possi- k Poignées pour le transport bilités de conduite d'évacuation...
Page 49
Montage et raccordement Vue arrière a Plaque de recouvrement avec possi- e Support de transport pour tuyaux bilité de prise pour le transport d’arrivée d’eau et de vidange b Branchement électrique f Sécurité rotative avec tiges de trans- port c Tuyau d’admission Système Water- g Support de transport pour tuyaux proof d’arrivée d’eau et de vidange et sup-...
Page 50
être fixé au moyen d'éclisses. Celles-ci sont disponi- 1. Tirez sur le cache de la sécurité rota- bles chez votre distributeur Miele ou tive. au service après-vente Miele. Sinon 2. Utilisez un tournevis pour retirer le l'appareil risque de tomber du socle crochet supérieur.
Page 51
Montage et raccordement ^ À l’aide de la clé à fourche fournie, ^ Faites ensuite pivoter de 90° la tige faites pivoter de 90° la tige de trans- droite de la sécurité de transport. port gauche. ^ Retirez la tige de transport. ^ Retirez la tige de transport.
Page 52
Montage et raccordement Obturez les orifices de la sécu- rité de transport enlevée ! Si vous n'obturez pas les orifices, vous ris- ques de vous blesser. ^ Fixez les tiges de transport à l'arrière du lave-linge. Veillez à ce que le cro- chet supérieur se trouve au-dessus du support.
Page 53
Montage et raccordement Equilibrage du lave-linge Le lave-linge doit être stable et à niveau de manière à garantir un fonctionne- ment parfait. Une installation inappropriée augmente la consommation d'eau et d'énergie. Par ailleurs, le lave-linge risquerait de bouger et l'indication de la charge de linge et du dosage de détergent conseillé...
Page 54
170 cm Colonne lavage-séchage Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele. Pour ce faire, il faut utiliser un set intercalaire*. * Tous les éléments marqués d'une as- térisque sont disponibles auprès du service après-vente ou de votre distri-...
Page 55
– Bac récolteur Le système de protection contre les fui- L'eau qui s'échappe du lave-linge à tes d'eau Miele assure une protection la suite d'une étanchéité défec- complète face aux dégâts des eaux tueuse est récoltée dans le bac ré- provoqués par les lave-linges automati-...
Page 56
Le remplacement d'un système défec- tueux ne peut être effectué que par un Ne la plongez jamais dans un liquide! système waterproof Miele d'origine. Le filtre anti-saleté qui se trouve à l'intérieur de l'écrou-raccord de l'électrovanne ne peut être retiré afin de protéger la vanne de sécurité.
Page 57
Si nécessaire, le tuyau peut être prolon- gé jusqu'à une longueur de 5 m. Les accessoires nécessaires sont disponi- bles auprès du service après-vente Miele ou chez votre revendeur Miele. a Adaptateur Pour des hauteurs de refoulement su- périeures à 1 m (jusqu'à 1,8 m), une b Ecrou-raccord pour l'évier...
Page 58
Montage et raccordement Raccordement électrique L'appareil est équipé d'un câble d'ali- mentation et d'une fiche moulée de type européen prête à être branchée sur du monophasé ~230 V 50 Hz. En cas d'utilisation d'une prise, tenir compte de ce qui suit : La prise Euro doit toujours être acces- sible afin de pouvoir déconnecter l'ap- pareil.
Page 59
Données de consommation Charge Données de consommation Électricité Durée Humidité résiduelle en kWh en litres Coton 90°C 7,0 kg 2,20 2 heures29 mn 60°C 7,0 kg 1,33 1 heure 59 mn 60°C 3,5 kg 1,00 1 heure 59 mn 7,0 kg 0,82 2 heures 59 mn 3,5 kg...
Page 60
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 615 mm Profondeur porte ouverte 993 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm Poids 98kg Capacité 7 kg de linge sec Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique...
Page 61
Fonctions de programmation Choix des fonctions de Avec ces fonctions de programma- programmation tion, vous pouvez adapter l’électro- D Tournez le sélecteur de programme nique du sèche-linge à différents be- jusqu’à ce que l’afficheur indique la soins. fonction de programmation souhaitée. Vous pouvez modifier ces fonctions à...
Page 62
Fonctions de programmation Hydro Plus Délicat La fonction de programmation Hydro Lorsque la fonction Délicat est ac- Plus vous permet de déterminer le tivée, les rotations du tambour sont réglage pour l'option Hydro Plus. réduites. Vous pouvez ainsi laver en douceur des textiles légèrement Vous avez le choix entre trois options : souillés.
Page 63
Fonctions de programmation Code Le code PIN vous permet de verrouil- ler le système électronique de la ma- ^ Appuyez sur la touche Start/Stop. chine. Ce code protège votre lave- Pour confirmer, le message suivant ap- linge contre l'utilisation par des tiers. paraît dans l'afficheur : Si ce code est activé, vous devez saisir Code activé...
Page 64
Fonctions de programmation Unité de température Bip de validation Vous pouvez afficher la température L'activation d'une touche est en degrés °C/Celsius ou confirmée par un signal acoustique. °F/Fahrenheit. Par défaut, le bip de validation est dé- Par défaut, la température est affichée sactivé.
Page 65
Fonctions de programmation Affichage veille Mémoire L'afficheur s'assombrit et la touche Le lave-linge mémorise les derniers Start/Stop clignote lentement afin réglages sélectionnés (programme, d'économiser l'énergie. température, vitesse d'essorage et options) après le démarrage du pro- D'ordinaire, l'afficheur s'assombrit dans gramme. les cas suivants : La prochaine fois que vous mettrez en –...
Page 66
à laver. Grâce à la Miele lessive pour textile moderne mise au point de ses lessives spéciales Le produit de lavage spécial Miele pour (CareCollection) et de ses produits textile moderne assure un lavage et un d'entretien, Miele vous propose un sys- entretien particulièrement délicats et ef-...
Page 67
Produits optionnels Miele lessive UltraWhite Miele lessive pour textiles délicats Cette lessive Miele sous forme de La lessive pour textiles délicats permet poudre se prête particulièrement au la- un lavage et un entretien en toute dou- vage du linge blanc, du linge clair et du ceur de vos textiles délicats, tels que la...
Page 68
Sous réserve de modifications/4312 M.-Nr. 09 457 110 / 00...