Page 1
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
Page 2
Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............11 Maintenance Schedule ..........11 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........11 Safety Rules ............1 3.2.1 Generator Specifications ........11 Standards Index .............3 3.2.2 Engine Specifications ........11 3.2.3 Emissions Information ........11 General Information ..........
Page 3
Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, avoided, could result in minor or moderate injury. engine driven generator designed to supply electrical power to...
Page 4
Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
Page 5
Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO: •...
Page 6
General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel & Handle Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
Page 7
Operation Figure 3 - Generator Controls 4. Oil Drain – Use to drain engine oil. 5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine. 6. Choke Knob – Used when starting a cold engine. 7. Fuel Tank – See generator Specifications for tank capacity. 8.
Page 8
Operation 2.2 HOURMETER Figure 6 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance: There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
Page 9
Operation Figure 7 - Grounding the Generator 2.4.1 SYSTEM GROUND The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is bonded to the AC neutral wire Proper grounding of the generator will help prevent electrical in the generator control panel via a jumper wire.
Page 10
Operation • Some electric motors, such as induction types, require about Slow Cooker ........200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) .
Page 11
Operation 2.7.2 ADDING GASOLINE • OPEN the Fuel Shut-off Valve (Figure 9). • Turn engine RUN/STOP switch to ON position (Figure 10). • Slide engine choke to the LEFT to FULL CHOKE position (Figure 11). Never fill fuel tank indoors. Avoid spilling ...
Page 12
Operation Figure 11 - Choke Position NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to FULL CHOKE and repeat starting instructions. CHOKE LEVER LEFT = CHOKE IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles.
Page 13
Maintenance 3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. 3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the Rated Power ................7.5 kW** engine, plug in the 12V charger included in the accessory box Surge Power ................9.375 kW...
Page 14
Maintenance 3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS 3.3.4 CHECKING OIL LEVEL The warranty of the generator does not cover items that have been See the “Before Starting the Generator” section for information on subjected to operator abuse or negligence. To receive full value checking the oil level.
Page 15
Maintenance 3.3.7 BATTERY REPLACEMENT Figure 15 - Air Filter NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging a Battery section).
Page 16
Maintenance 3.7 LONG TERM STORAGE 3.8 OTHER STORAGE TIPS It is important to prevent gum deposits from forming in essential • Do not store gasoline from one season to another. fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during •...
Page 17
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
Page 18
As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/ component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"...
Page 19
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
Page 20
FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
Page 21
SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722...
Page 22
Tabla de contenidos Introducción ............21 Mantenimiento ............31 Cronograma de mantenimiento ........31 Lea este manual completamente ......21 Especificaciones del producto ........31 Reglas de seguridad ..........21 3.2.1 Especificaciones del generador ......31 Índice de estándares ............23 3.2.2 Especificaciones del motor ......31 3.2.3 Información de emisiones ........31 Información general..........
Page 23
Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por puede traer como resultado un daño menor o moderado.
Page 24
Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. traer como resultado condiciones peligrosas de operación como Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc.
Page 25
Reglas de seguridad • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. MODELO Nº: • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el Nº...
Page 26
Información general 1.1 DESEMPAQUE Figura 1 – Ensamble de la rueda y el manubrio • Retire todo el material de empaque. PERNO M8 • Retire la caja separada de accesorios. (LARGO) • Retire el generador de la caja. TUERCA BELLOTA M8 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS PERNO M8 (CORTO) X 2...
Page 27
Operación 8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra Figura 3 - Controles del generador aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para mayores detalles. 9. Interruptor de funcionamiento/parada – Controla la operación del generador (modelos sólo de arranque de tiro).
Page 28
Operación 2.2 MEDIDOR DE HORAS 2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMP Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/ El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los mantenimientos programados: abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a tierra al conector y a la carga deseada.
Page 29
Operación Figura 7 - Conexión a tierra del generador PELIGRO El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno invisible y sin olor. NUNCA lo use dentro de una casa Úselo sólo EN EXTERIORES o garaje, AUN SI las puertas y y lejos de ventanas, puertas...
Page 30
Operación 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor y aparatos para saber los requerimientos de potencia. gasolina, de esta manera: 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS 2.7.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR Dispositivo ..........
Page 31
Operación • Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, sáquela. Figura 9 - Válvula de cierre de combustible • Lentamente añada gasolina regular sin plomo al tanque de combustible. Llene hasta el fondo del filtro de pantalla. Tenga cuidado de no llenarlo demasiado (figura 8).
Page 32
Operación 2.9 ARRANQUE DE MOTORES DE ARRANQUE 2.11.1 SENSANDO EL BAJO NIVEL DE ACEITE ELÉCTRICO Si el sistema detecta un bajo nivel de aceite durante la operación, el motor se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite de nuevo a su nivel apropiado.
Page 33
Mantenimiento 3.1 CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de operación para Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente las que el motor ha demostrado cumplir los requerimientos de emisión cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo.
Page 34
Mantenimiento 3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Figura 13 - Espaciamiento de la bujía. PELIGRO Cuando se trabaja en el generador, siempre se debe desconectar el cable negativo de la batería. También desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de esta.
Page 35
Mantenimiento 3.4 DAR SERVICIO AL LIMPIADOR DE AIRE Permita que la unidad se enfríe totalmente antes de almacenarla. El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un limpiador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del limpiador 3.7 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO cada año.
Page 36
Detección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito. funcionando, pero no hay 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 2. Revise y repare. salida de AC disponible.
Page 38
Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales. También vea “Garantías limitadas de Generac para los sistemas de potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará...
Page 39
(9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.
Page 40
GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su opción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está...
Page 41
GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs de la génératrice. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
Page 42
Table des matières Introduction ............41 Maintenance ............51 Programme de maintenance .........51 Lire attentivement ce manuel ....... 41 Caractéristiques techniques des produits ......51 Règles de sécurité ..........41 3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur ..51 Index des normes............43 3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur .....51 3.2.3 Informations relatives aux émissions ....51 Informations générales .........
Page 43
REMARQUE : Les remarques contiennent des informations supplémentaires Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur texte régulier de ce manuel.
Page 44
Règles de sécurité DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET • Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du générateur D'EMPLACEMENT soient correctement reliés à une terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à la terre du générateur. •...
Page 45
Règles de sécurité INDEX DES NORMES N° DE MODÈLE : En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive N° DE SÉRIE : pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la dernière révision disponible pour les normes indiquées.
Page 46
Informations générales 1.1 DÉBALLAGE Schéma 1 – Roue et poignée • Retirer tous les éléments d'emballage. BOULON M8 (LONG) • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le générateur du carton. ÉCROU BORGNE M8 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES 2 X BOULON M8 (COURT) POIGNÉE Vérifier le contenu de la boîte.
Page 47
Fonctionnement 9. Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement Schéma 3 - Commandes du générateur du générateur (modèles à démarrage manuel). 9A. Interrupteur de démarrage – Utilisé pour démarrer le moteur à partir du démarreur du moteur (modèles à démarrage électrique uniquement).
Page 48
Fonctionnement 2.2 HOROMÈTRE Schéma 6 - Prise 120/240 V c.a., 30 A L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
Page 49
Fonctionnement Schéma 7 - Mise à la terre du générateur Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur Utiliser UNIQUEMENT à...
Page 50
Fonctionnement Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments le Grille-pain ........1 000 à 1 650 générateur peut faire fonctionner en même temps.
Page 51
Fonctionnement • Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur) sur N e pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours la position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur laisser de la place pour l'expansion du carburant. fonctionne doucement et ensuite sur la position RUN (Marche).
Page 52
Fonctionnement Schéma 11 - Position de l'étrangleur IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre la surcharge avec des disjoncteurs de type « pousser pour réenclencher ». Si la valeur nominale d'ampérage d'un disjoncteur est dépassée, ce LEVIER D'ÉTRANGLEUR disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique de cette prise est perdue.
Page 53
Maintenance 3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un Déplacement ................420 cc endroit sec. Type de bougie d'allumage ....Champion N9YC ou NHSP LDF7TC 1.
Page 54
Maintenance • Nettoyer toute trace d'huile renversée. ATTENTION ! • Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié. Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes 3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE de refroidissement, même si le moteur ne fonctionne pas.
Page 55
Maintenance 3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage. Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier 3.7 STOCKAGE À LONG TERME du filtre à...
Page 56
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
Page 58
à votre nouvel équipement. Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Page 59
Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
Page 60
Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à...