Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0199
WC53I SERIES
!
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13.
BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711
To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com
23137 rev. 02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Best WC53I Serie

  • Page 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com 23137 rev. 02...
  • Page 2 Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the 9. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best WC53I size of the surface element. Series models should only be installed with their own built-in blower.
  • Page 3 ECORATIVE The minimum hood distance above cooktop is 24” (30” over a gas range). A maximum of 30” above cooktop is recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 30” are at the installer and users discretion providing that ceiling height and decorative flue length allow it.
  • Page 4 2. SELECT INSTALLATION TYPE (CONT'D) Refer to illustrations below to locate duct opening according to discharge type chosen (grey parts to be installed later). ERTICAL DISCHARGE ORIZONTAL DISCHARGE ” ” 9¾” 3” 3¼” ” 3¼” 9¾” ” ” 30” WIDTH HOOD ”...
  • Page 5 4. CHOOSE THE OPENING OR VERTICAL DISCHARGE OR NON DUCTED INSTALLATION From outside the unit, remove the knockout in order to clear vertical discharge opening (see illustration beside). HR0122 OR HORIZONTAL DISCHARGE From outside the unit, remove the knockout from back of hood (see illustration beside). HR0123 5.
  • Page 6 6. INSTALL ADAPTER/DAMPER (6” ROUND OR 3¼” 10”) Mount the 6” round adapter/damper (included in bag) using 4 no. 8 x 3/8” screws (included) or the 3¼” x 10” adapter/damper to the hood using 2 no. 8 x 3/8” screws (included). Seal the adapter/damper to the hood using metal foil duct tape. 6”...
  • Page 7 8. INSTALL HOOD MOUNTING BRACKET WARNING ALL STUDS When cutting or drilling into wall, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. RAMING BEHIND DRYWALL Construct wood wall framing that is even with the surface of wall studs. Wood wall framing must be at least 1/2” thick and 3” high. Fasten wood wall framing to wall studs for a solid installation.
  • Page 8 11. REINSTALL BLOWER (HORIZONTAL DISCHARGE ONLY) 1) Position the blower on the inner back of the hood, as shown on the right. 2) Using a 5/16” socket, or a Robertson or a Phillips no. 2 screwdriver and the 4 screws previously removed, secure the blower to the hood.
  • Page 9 13. DUCT CONNECTION (VERTICAL DISCHARGE AND NON-DUCTED INSTALLATION ONLY) ERTICAL DISCHARGE Plug hood power cord into the outlet. Slide a 6” round or a 3¼” x 10” metal duct over the adapter/damper on the hood. Use metal foil duct tape to seal the joint. HJ0148 HJ0147 DUCTED INSTALLATION...
  • Page 10 14. PREPARE DECORATIVE FLUE UCTED INSTALLATION Remove protective plastic film covering the lower flue only. Peel off both corners at the top of the upper flue (note that upper part has one hole on left and right sides; see image on the right). Position the lower flue rear notches down.
  • Page 11 15. INSTALL DECORATIVE FLUE LL INSTALLATIONS Carefully slide in place decorative flue base (notches end first) in the groove (shaded part in inset at right) behind the exterior wall of the top of the hood. HO0272 PPER FLUE MOUNTING BRACKET RONT VIEW UCTED INSTALLATION PPER...
  • Page 12 16. REINSTALL FILTERS Rest rear filters edge on filter springs in the range hood. Using finger cup, tilt up the filters into position. Make sure both tabs (A) are securely engaged in range hood front edge slots after installation. HD0944 17.
  • Page 13 19. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher.
  • Page 14 20. WIRING DIAGRAM COLOR CODE BLACK BLUE BROWN GREY ORANGE WHITE R (Low) O (Medium) BK (High) Control Board FAN MOTOR Line Neutral Ground HE0268A...
  • Page 15 21. SERVICE PARTS HOOD WIDTH ESCRIPTION 30” 36” SV63673 PPER FLUE MOUNTING BRACKET SV63665 PPER DECORATIVE FLUE SV63664 OWER DECORATIVE FLUE SV13296 3¼” 10” ADAPTER DAMPER SV08487 6” ROUND ADAPTER DAMPER S97020444 ODULE PAIR S97020445 RANSFORMER SV08582 NTERNAL BLOWER INCLUDING CAPACITOR SV62053 15.875”...
  • Page 16 22. WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. For Range Hood Product that includes built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from material defects for a period of three (3) years from the date of purchase.
  • Page 17 INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 12 ET 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1 800 558-1711 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com...
  • Page 18 9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes hottes Best de série WC53I ne doivent être installées qu'avec Suzette, cerises jubilées, steaks au poivre flambés). leur ventilateur intérieur intégré.
  • Page 19 1. PRÉPARER L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
  • Page 20 2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION (SUITE) Se référer aux illustrations ci-dessous pour l’emplacement des conduits selon le type d’évacuation choisi (les pièces en gris seront installées plus tard). É É VACUATION VERTICALE VACUATION HORIZONTALE 9¾ po 3 po 3¼ po 3¼...
  • Page 21 4. CHOISIR L'OUVERTURE OUR UNE ÉVACUATION VERTICALE OU UNE INSTALLATION EN RECIRCULATION Retirer l’ouverture préamorcée afin de dégager l'ouverture pour l'évacuation verticale (voir l'illustration ci-contre). HR0122 OUR UNE ÉVACUATION HORIZONTALE Retirer l’ouverture préamorcée afin de dégager l'ouverture pour l'évacuation horizontale (voir l'illustration ci-contre).
  • Page 22 6. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET (6 PO ROND OU 3¼ PO x 10 PO) Fixer l’adaptateur/volet de 6 po rond (emballé dans un sac) à l’aide de 4 vis n° 8 x 3/8 po (incluses) ou l'adaptateur 3¼ po x 10 po à la hotte à...
  • Page 23 8. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT ONTANTS Lors de la découpe ou du perçage dans un mur, veillez à ne pas ADRE DERRIÈRE LE MUR endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents. Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même niveau que ceux-ci.
  • Page 24 11. RÉINSTALLER LE VENTILATEUR (ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT) 1. Placer le ventilateur au dos interne de la hotte. Voir l'illustration de droite. 2. À l’aide d’une douille 5/16 po ou d’un tournevis Robertson ou Phillips n° 2 et des 4 vis retirées précédemment, fixer le ventilateur à...
  • Page 25 13. INSTALLER LE CONDUIT (ÉVACUATION VERTICALE ET INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT) É VACUATION VERTICALE Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale. Glisser un conduit en métal rond de 6 po ou de 3¼ po x 10 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
  • Page 26 14. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF NSTALLATION AVEC CONDUIT Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur (noter que le haut de la cheminée comporte un trou du côté gauche et un du côté droit; voir l'image de droite).
  • Page 27 15. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF OUTES LES INSTALLATIONS Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des encoches en premier) dans la rainure (partie ombragée dans le médaillon à droite) derrière la paroi extérieure du dessus de la hotte (voir l’illustration ci-contre).
  • Page 28 16. REMETTRE EN PLACE LES FILTRES Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre à l’intérieur de la hotte. En insérant un doigt dans la prise concave, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les languettes (A) soient bien engagées dans les fentes du rebord avant de la hotte.
  • Page 29 19. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche.
  • Page 30 20. SCHÉMA ÉLECTRIQUE CODE DES COULEURS BLANC BLEU BRUN GRIS NOIR ORANGE ROUGE R (Basse) O (Moyenne) N (Haute) MOTEUR DU Carte VENTILATEUR électronique Ligne Neutre Mise à la terre HE0268F...
  • Page 31 21. PIÈCES DE RECHANGE TÉ LARGEUR DE HOTTE N° ° IÈCE N ESCRIPTION UPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT SV63673 DÉCORATIF SUPÉRIEUR SV63665 ONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR SV63664 ONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR SV13296 3¼ DAPTATEUR VOLET PO X SV08487 DAPTATEUR VOLET PO ROND S97020444 M DEL ( ODULE...
  • Page 32 22. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (« Broan-NuTone ») garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial.
  • Page 33 INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 12 Y 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 1-800-558-1711 Para registrar el producto en línea o para obtener información adicional, vaya a www.BestRangeHoods.com 23137 rev. 02...
  • Page 34 10. Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo de d) Use sartenes, ollas y cacerolas del tamaño adecuado a las incendio o de descarga eléctrica, los modelos de la serie Best dimensiones de la placa eléctrica o fuego. Utilice siempre WC53I sólo deben instalarse con el conjunto de recirculación...
  • Page 35 1. PREPARE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. NOTA: antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el fabricante.
  • Page 36 2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN ( CONTINUACIÓN Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación para localizar la abertura del conducto según el tipo de descarga elegido (las piezas grises se instalan posteriormente). ESCARGA VERTICAL ESCARGA HORIZONTAL 16" " 9¾ "...
  • Page 37 4. ELIJA LA APERTURA ARA DESCARGA VERTICAL O UNA INSTALACIÓN EN RECIRCULACIÓN Desde el exterior del aparato, retire el orificio troquelado para despejar la apertura de la descarga vertical (vea la ilustración de al lado). ARA DESCARGA HORIZONTAL Desde el exterior del aparato, retire el orificio troquelado de la parte trasera de la campana (vea la ilustración de al lado).
  • Page 38 6. INSTALE EL ADAPTADOR/COMPUERTA (REDONDA DE 6” O 3¼” 10”) Coloque en la campana el adaptador/compuerta redonda de 6" (incluida en la bolsa) utilizando 4 tornillos n.° 8 x 3/8" (incluidos) o el adaptador/ compuerta de 3¼" x 10" utilizando 2 tornillos n.° 8 x 3/8" (incluidos). Selle el adaptador/compuerta a la campana con cinta adhesiva metálica.
  • Page 39 8. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA ADVERTENCIA ONTANTES Al cortar o taladrar en la pared, no dañe el cableado eléctrico ESTRUCTURA DETRÁS ni otras instalaciones de servicios públicos. DEL PANEL MURAL Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie de los montantes de la pared.
  • Page 40 11. VUELVA A INSTALAR EL VENTILADOR IMPELENTE (DESCARGA HORIZONTAL SOLAMENTE) 1. Coloque el ventilador en la parte interior trasera de la campana, como se muestra a la derecha. 2. Use una llave de tubo de 5/16" o un destornillador Robertson o Phillips n.° 2 y los 4 tornillos que quitó...
  • Page 41 13. CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS (DESCARGA VERTICAL Y INSTALACIÓN SIN CONDUCTO SOLAMENTE) ESCARGA VERTICAL Enchufe el cable de alimentación de la campana en la toma de corriente. Ponga un conducto redondo de 6” o 3¼” x 10” sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.
  • Page 42 14. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA NSTALACIÓN CON CONDUCTOS Retire la película protectora de plástico que cubre sólo la parte inferior de la chimenea. Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea (tenga en cuenta que la parte superior tiene un orificio en los lados izquierdo y derecho; vea la imagen de la derecha).
  • Page 43 15. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA ODAS LAS INSTALACIONES Coloque cuidadosamente en su lugar la base de la chimenea decorativa (el extremo con las muescas en primer lugar) en la ranura (parte sombreada en el recuadro de la derecha) detrás de la pared exterior de la parte superior de la campana.
  • Page 44 16. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS Apoye el borde de los filtros traseros en los resortes de los filtros de la campana. Use el orificio de agarre para hacer bascular los filtros hasta su posición. Asegúrese de que ambas pestañas (A) estén bien encajadas en las ranuras del borde delantero de la campana tras la instalación.
  • Page 45 19. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada.
  • Page 46 20. DIAGRAMA DE CABLEADOS CÓDIGO DE COLORES AZUL BLANCO CAFÉ GRIS NARANJA NEGRO ROJO R (Baja) NA (Media) NE (Alta) MOTOR DEL Placa electrónica VENTILADOR Línea Neutro Tierra HE0268E...
  • Page 47 21. PIEZAS DE RECAMBIO ANTITAD DE PIEZA ESCRIPCIÓN 30” 36” OPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR SV63673 DE LA CHIMENEA SV63665 ARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA SV63664 ARTE INFERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA SV13296 3¼" 10" DAPTADOR COMPUERTA SV08487 6”...
  • Page 48 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de Best productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Para las campanas equipadas con módulos LED, la Compañía garantiza que los módulos LED y el controlador de los módulos LED estarán libres de defectos...

Ce manuel est également adapté pour:

Wc53i30bls