DRIVE
GB
Connecting of the drive is effective by moving the clutch control
forward. Disconnection is effected by releasing the engine brake
yoke long enough for the clutch control to disengage.
LAUF
D
Zwecks Einschaltung des Antriebs Einschalthebel nach norne
führen. Zwecks Ausschaltung Motorbremsbügel loslassen bis die
Schaltregelung freigegeben wird.
MISE EN SERVICE
F
Pour embrayer l'entraînement, poussez le réglage d'embrayage en
avant.
Pour débrayer, lâcher l'étrier du frein-moteur jusqu'à
débrayage du réglage d'embrayage.
FUNCIONAMIENTO
E
La conexión del accionamiento se efectúa desplazando hacia
adelante el mando del embrague. La desconexión se lleva a cabo
soltando el mando del freno del motor hasta liberar el mando del
embrague.
AANDRIJVING
NL
Het kippelen van de aandrijving geschiedt door de koppelingshandel
naar voren te zetten.
motorrembeugel los te laten, totdat de koppelingshandel vrij komt.
GUIDA
I
L'inserimento della trazione avviene spingendo in avanti l'apposito
comando. Il disinserimento avviene rilasciando il comando del
freno-motore fino al disimpegno del comando della trazione.
18
Ontkoppeling geschiedt door de