Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Robot de cuisine
multi-fonction
Robot de cuisine multi-fonction
Notice d'utilisation
La cuisine traditionnelle
au quotidien
KM-602 QU 2000
43/15A

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour QUIGG KM-602 QU2000

  • Page 1 Robot de cuisine multi-fonction La cuisine traditionnelle au quotidien Robot de cuisine multi-fonction Notice d’utilisation KM-602 QU 2000 43/15A...
  • Page 2 Robot de cuisine multi-fonction...
  • Page 3: Nous Vous Félicitons

    Robot de cuisine multi-fonction Consignes de sécurité Nous vous félicitons Nous vous remercions d'avoir choisi notre « Robot de cuisine multi-fonction ». Avec le « Robot de cuisine multi-fonction » vous économisez non seulement du temps mais vous obtenez également d’excellents résultats en cuisinant. Pour que vous puissiez également profiter entièrement des possibilités que vous offre le «...
  • Page 4: Danger Pour Les Enfants Et Un Cercle De Personnes Plus Large

    Robot de cuisine multi-fonction Consignes de sécurité Danger pour les enfants et un cercle de personnes plus large Maintenez les emballages, en particulier les films et sachets plastique hors de por- tée des bébés et jeunes enfants, risque d’étouffement ! Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 5: Sécurité Personnelle

    DONNÉES TECHNIQUES : Modèle « Robot de cuisine multi-fonction Quigg », KM-602 QU2000, AC 220-240V~ 50Hz, max. 1050 W, Moteur 500 W, fabriqué en RPC. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications visuelles et/ou techniques, sans information préalable, afin d'optimiser ses produits. Tous droits réservés.
  • Page 6: Table Des Matières

    Robot de cuisine multi-fonction Sommaire Sommaire Consignes de sécurité... Pages 3-5 Sommaire........ Pages 6 Explication des symboles..Pages 6 Description de l’appareil..Pages 7 Utilisation et entretien...Pages 8 Contenu de l’emballage..Pages 9 Accessoires......Pages 10-14 Fonctionnement.....Pages 15-19 Nettoyage........Pages 20 Données techniques....Pages 21 Dépannage......Pages 22-23 Explication des symboles Réglage du temps...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Robot de cuisine multi-fonction Description de l’appareil Description de l’appareil Appareil « Robot de cuisine multi-fonction », - Bol mélangeur - Couvercle - Support des lames - Bouchon doseur - Joint silicone - Spatule - Fouet - Lames Bouton de verrouillage Corps du Robot de cuisine Bol mélangeur...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    Robot de cuisine multi-fonction Utilisation et entretien Utilisation et entretien N’utilisez pas l'appareil : - lorsque les accessoires de l’appareil sont défectueux. - lorsque les accessoires (couteau, couvercle etc.) ne s'enclenchent pas parfaitement. - lorsque le bol mélangeur est vide. - lorsque l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    Robot de cuisine multi-fonction Contenu de l’emballage 1. Contenu de l’emballage « Robot de cuisine » - Appareil - Bol mélangeur - Couvercle - Support des lames - Bouchon doseur - Joint silicone - Spatule - Fouet - Lames - Mode d’emploi - Livret de recettes Appareil - Fiche de données techniques...
  • Page 10: Accessoires

    Robot de cuisine multi-fonction Accessoires 2. Accessoires Bouchon doseur (Fig.1) Le bouchon doseur est utilisé pour : - éviter les projections de liquide (Risque de brûlure) - éviter la déperdition de chaleur par le couvercle Mise en place du bouchon doseur (Fig.2) dans le couvercle.
  • Page 11 Robot de cuisine multi-fonction Accessoires Bol mélangeur Le bol mélangeur a une capacité maximale de 1,5 litre maximum. Une graduation se trouve à l’intérieur du bol qui affiche 0,5 l, 1 l et 1,5 l. (Fig. 1). Pour ouvrir le couvercle, tirez le bouton situé...
  • Page 12 Robot de cuisine multi-fonction Accessoires Fixation des lames dans le bol mélangeur. Cette pièce sert : - à fixer le bloc des lames dans le bol Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affutés lorsque l’on vide le bol et lors du nettoyage.
  • Page 13 Robot de cuisine multi-fonction Accessoires ATTENTION : les lames doivent toujours être positionnées correctement.Le verrouillage s’effectue facilement lorsque toutes les pièces sont correctement mises en place. Soyez prudent en manipulant les lames. Elles sont extrêmement coupantes et vous risquez de vous blesser.
  • Page 14 Robot de cuisine multi-fonction Accessoires Fouet Le fouet est utilisé pour : - émulsionner des crèmes, mayonnaises, blancs d’œuf, sauces, etc. - mélanger les ingrédients sans les hacher - éviter que les ingrédients ne collent aux parois du bol mélangeur lorsque des ingrédients chauds sont utilisés.
  • Page 15: Fonctionnement

    Robot de cuisine multi-fonction Fonctionnement 3. Fonctions Appareil de base Panneau de commande Détecteur de température pour le fouet Bouton de Support pour le bol verrouillage mélangeur Minuterie Commutateur température / vitesse Bouton Turbo Cordon d’alimentation Ouvertures de ventilation Interrupteur pour allumer et éteindre l’appareil.
  • Page 16 Robot de cuisine multi-fonction Fonctionnement Réglage du temps Tourner le bouton de la minuterie (Fig.1) lentement vers la droite pour régler le temps. Il est possible de régler au minimum 1 seconde et au maximum 60 minutes. Tourner lentement le bouton vers la gauche pour réduire le temps.
  • Page 17 Robot de cuisine multi-fonction Fonctionnement Fonction Turbo La fonction Turbo est la possibilité la plus rapide et la plus puissante pour hacher et mixer les ingrédients. Elle est surtout utilisée pour les aliments durs comme le fromage à pâte dure, le chocolat etc.
  • Page 18 Robot de cuisine multi-fonction Fonctionnement Réglage de la vitesse Tourner le commutateur température / vitesse (Fig.1) lentement vers la droite pour sélectionner la vitesse de rotation de la lame. Une fois la cuisson terminée ou le temps écoulé, un signal acoustique retentit.
  • Page 19 Robot de cuisine multi-fonction Fonctionnement Niveau/ Durée vitesse re- d'utili- Exemples Quantité Accessoires commandé sation d'utilisation Exemple recommandée Lames Pâte à pain / Mélanger 1 min. 350 g de farine* pâte à pizza universelles et pétrir les pâtes Lames univer- 5 min.
  • Page 20: Nettoyage

    Robot de cuisine multi-fonction Nettoyage 4. Nettoyage - Commencez par débrancher l’appareil et laissez- le refroidir avant de commencer le nettoyage. - Nettoyez le « Robot de cuisine » à l’aide d’un chiffon humide et de quelques goutes de liquide vaisselle, puis laissez sécher.
  • Page 21: Données Techniques

    Robot de cuisine multi-fonction Données techniques 5. Données techniques Tension d’utilisation : AC 220-240V~ 50Hz Puissance électrique : max. 1050 W, moteur 500 W Bol 1, 5 litre / bol en acier chromé, Poids : 5,35 kg Dim. H x L x P env. 28 x 36,5 x 27,7 cm Accessoires : bol mélangeur, couvercle, fixation des lames, bouchon doseur, joint, spatule, fouet Panneau de commande...
  • Page 22: Dépannage

    Robot de cuisine multi-fonction Dépannage 6. Dépannage Cet appareil est équipé d’un système de sécurité électronique, qui veille à une extinction automatique de l’appareil lorsqu’il devient trop chaud, lorsque le bol contient un poids trop élevé, etc. Lors de l’apparition de tels problèmes, un signal sonore retentit.
  • Page 23 Robot de cuisine multi-fonction Dépannage Probl me Solution Impossible de Vous travaillez avec la cuisson et l’appareil est sélectionner la vitesse 3. encore trop chaud (plus de 50°C). Laissez refroidir l’appareil ou passez en vitesse 1 ou 2 Contrôlez si l’appareil est branché à la fiche Impossible de réseau.
  • Page 24 Robot de cuisine multi-fonction HELMUT HÄMMERLE Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG Raiffeisenstrasse 24, A-6890 Lustenau, Austria Tel. +43 (0)5577 - 827 20, Fax +43 (0)5577 - 827 20 6 service-fr@info-qu.com Hotline 00800 835 644 25 © Copyright by Helmut Hämmerle Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG...
  • Page 25: Multifunktions-Küchenmaschine

    Multifunktions- Küchenmaschine Die Zukunft des traditionellen Kochens Multifunktions-Küchenmaschine Bedienungsanleitung QU2000 (KM-602N3) AA33/16 A...
  • Page 26 Multifunktions-Küchenmaschine...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    Multifunktions-Küchenmaschine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unsere "Multifunktions-Küchenmaschine" entschieden haben. Mit der "Multifunktions-Küchenmaschine" sparen Sie nicht nur Zeit, sondern erzielen zudem ausgezeichnete Ergebnisse beim Kochen. Damit Sie die ganze Bandbreite an Möglichkeiten, die Ihnen die "Multifunktions- Küchenmaschine"...
  • Page 28: Elektrische Sicherheit

    Multifunktions-Küchenmaschine Sicherheitshinweise Gefahr für Kinder und einen größeren Kreis von Personen Bewahren Sie die Verpackungen, insbesondere die Folien und Kunststoffbeutel, aufgrund von Erstickungsgefahr außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkinder auf! Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern auf.
  • Page 29: Persönliche Sicherheit

    - Berühren Sie den Topf nicht während des Kochens, es besteht Verbrennungsgefahr. TECHNISCHE DATEN: Modell "Multifunktions-Küchenmaschine Quigg" QU2000 (KM-602N3), AC 220-240V~ 50Hz, max. 1050 W, Motor 500 W, hergestellt in der VRC. Der Hersteller behält sich das Recht auf optische und/oder technische Änderungen zur Optimierung seiner Produkte vor, ohne diese vorher...
  • Page 30: Erklärung Der Symbole

    Multifunktions-Küchenmaschine Inhalt INHALT Sicherheitsvorschriften... Seite 3-5 Inhalt.......... Seite 6 Erklärung der Symbole.... Seite 6 Beschreibung des Geräts..Seite 7 Verwendung und Wartung..Seite 8 Verpackungsinhalt....Seite 9 Zubehör........Seite 10-14 Funktionsweise......Seite 15-19 Reinigung........Seite 20 Technische Daten...... Seite 21 Fehlerbehebung.......
  • Page 31: Beschreibung Des Geräts

    Multifunktions-Küchenmaschine Beschreibung des Gerätes Beschreibung des Gerätes Gerät "Multifunktions-Küchenmaschine" - Mixbehälter - Deckel - Messerfixierung - Deckel - Silikondichtung - Spatel - Rühreinsatz - Messerblock Verriegelungsschalter Körper des Küchengerätes Mixbehälter Messerfixierung Rühreinsatz Deckel Silikon- dichtung Deckeleinsatz Spatel Messerblock...
  • Page 32: Verwendung Und Wartung

    Multifunktions-Küchenmaschine Verwendung und Wartung Verwendung und Wartung Nutzen Sie das Gerät nicht: - wenn das Zubehör des Gerätes defekt ist. - wenn das Zubehör (Messer, Deckel usw.) nicht richtig einrastet. - wenn der Mixbehälter leer ist. - wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––----- - Stellen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist.
  • Page 33: Verpackungsinhalt

    Multifunktions-Küchenmaschine Verpackungsinhalt 1. Verpackungsinhalt "Küchengerät" - Gerät - Mixbehälter - Deckel - Messerfixierung - Deckeleinsatz - Silikondichtung - Spatel - Rühreinsatz - Messerblock - Betriebsanleitung - Rezeptbuch "Multifunktions-Küchenmaschine" - Garantiekarte Mixbehälter Rezeptbuch Deckel Messerfixierung Spatel Silikon- dichtung Messerblock Rühreinsatz Deckeleinsatz Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie den Mixbehälter und alle Zubehörteile, wie in Kapitel 4 beschrieben, waschen, um Staubreste fabrication.
  • Page 34: Zubehör

    Multifunktions-Küchenmaschine Zubehör 2. Zubehör Deckeleinsatz (Abb. 1) Der Deckeleinsatz wird wie folgt verwendet: - Vermeiden Sie das Verschütten von Flüssigkeiten (Verbrennungsgefahr). - Vermeiden Sie den Verlust von Wärme über die Abdeckung. Platzierung des Deckeleinsatzes im Deckel (Fig.2) Die Zutaten können über die Öffnung hineingeschüttet werden.
  • Page 35 Multifunktions-Küchenmaschine Zubehör Mixbehälter Der Mixbehälter verfügt über eine Füll- kapazität von maximal 1,5 Liter. Eine Skala, die 0,5 l, 1 l und 1,5 l anzeigt, be- findet sich an der Innenseite des Gefä- ßes. (Abb. 1). Zum Öffnen des Deckels ziehen Sie den Schalter, der sich auf dem Griff befin- det, zu Ihnen (Abb.
  • Page 36 Multifunktions-Küchenmaschine Zubehör Einsetzen der Klingen in den Mixbehälter. Dieses Teil dient dazu: - den Messerblock im Behälter anzubringen. Bei der Handhabung der scharfen Klingen, während des Leerens des Behälters und der Reinigung, sollte sehr vorsich- tig vorgegangen werden. Messerblock (Abb. 1) Der Messerblock verfügt am unteren Ende über zwei Kerben, die dazu dienen, den Messerblock korrekt im...
  • Page 37 Multifunktions-Küchenmaschine Zubehör Vorsicht: Die Klingen müssen immer korrekt eingesetzt werden. Die Verriegelung funktioniert problemlos, wenn alle Teile richtig zusam- mengesetzt wurden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Klingen hand- haben. Sie sind sehr scharf und Sie könnten sich verletzen. Tauchen Sie die Klingen und den Behälter aus Edelstahl NIEMALS vollständig in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 38 Multifunktions-Küchenmaschine Zubehör Rühreinsatz Der Rühreinsatz wird verwendet zum: - Mischen von Zutaten, ohne sie zu zerkleinern - Verhindern, dass die Zutaten an den Wänden des Mixbehälters kleben, wenn warme Zutaten verwendet werden. Der Rühreinsatz wird direkt auf die Klingen aufgesetzt. Drücken Sie ihn leicht nach unten, bis er richtig auf der Metalldorn aufsitzt (Abb.
  • Page 39: Funktionsweise

    Multifunktions-Küchenmaschine Funktionsweise 3. Funktionen Basisgerät Bedienfeld Temperatursensor für den Mixbehälter Auflage für den Verriegelungs- Mixbehälter Schalter Timer Schalter Temperatur/ Geschwin- digkeit Schalter Turbo Stromversorgung Lüftungsöffnung Schalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. 0 = Pause/Aus I = in Betrieb/An Stellen Sie das "Küchengerät" auf eine feuerfeste, stabile und glatte Oberfläche.
  • Page 40 Multifunktions-Küchenmaschine Funktionsweise Zeitschalter Drehen Sie den Schalter des Timers (Abb. 1) langsam nach rechts, um die Zeit einzustellen. Die Einstellmöglich- keiten reichen von 1 Sekunde bis 60 Minuten. Drehen Sie den Schalter langsam nach links, um die Zeit zu reduzieren. Indem Sie langsam dre- hen, können die Sekunden eingestellt werden, während bei schnellem Drehen des Timers die Minuten einge-...
  • Page 41 Multifunktions-Küchenmaschine Funktionsweise Turbofunktion Die Turbofunktion ist die schnellste und leistungsstärkste Möglichkeit, um Zuta- ten zu zerkleinern und zu mixen. Sie wird vor allem für harte Lebensmit- tel wie Hartkäse, Schokolade usw. genutzt. Um die Turbofunktion zu aktivieren, halten Sie den Turbo-Schalter gedrückt. Wenn die Kochfunktion aktiviert ist, kann die Turbofunktion nicht aktiviert werden.
  • Page 42 Multifunktions-Küchenmaschine Funktionsweise Einstellung der Geschwindigkeit Drehen Sie den Temperatur-/ Geschwindigkeitsschalter (Abb.1) langsam nach rechts, um die Geschwindigkeit für die Rotation der Klingen auszuwählen. Sobald der Kochvorgang oder die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal. Um das akustische Signal zu beenden, drehen Sie den Temperatur- /Geschwindigkeitsschalter auf Off.
  • Page 43 Multifunktions-Küchenmaschine Funktionsweise empfohlene Nut- Stufe/ Ge- Beispiele zungs- schwindig- für die Ver- empfohlene Zubehör dauer wendung Beispiel Menge keit Universal- Brotteig/ Vermischen 1 Min. 350 g Mehl* Pizzateig klingen und Kneten von Teig Universalklingen 5 Min. Biskuitteig 200 g Mehl* + Rühreinsatz Universal- max.
  • Page 44: Reinigung

    Multifunktions-Küchenmaschine Reinigung 4. Reinigung - Ziehen Sie zuerst den Stecker des Gerätes und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das "Küchengerät" mit Hilfe eines feuchten Tuches und einigen Tropfen Spülmittel und lassen Sie es danach trocknen. - Sie sollten keine Reinigungsmittel oder Lösungen, welche den pH-Wert von Bleichmittel besitzen, und kein Scheuerpulver verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Page 45: Technische Daten

    Multifunktions-Küchenmaschine Technische Daten 5. Technische Daten Betriebsspannung: AC 220-240V~ 50Hz Elektrische Leistung: max. 1050 W, Motor 500 W Gefäß 1,5 Liter/Edelstahlgefäß Gewicht: 5,35 kg Maße: H x L x P ca. 28 x 36,5 x 27,7 cm Zubehör: Mixbehälter, Deckel, Messerfixierung, Deckeleinsatz, Dichtung, Spatel, Rühreinsatz Bedienfeld Timer: 1 Sekunde bis maximal 60 Minuten...
  • Page 46 Multifunktions-Küchenmaschine Problembehebung 6. Problembehebung Dieses Gerät ist mit einem elektronischen Sicherheitssystem ausgestattet, das eine automatische Abschaltung des Gerätes herbeiführt, wenn es zu heiß wird, der Behälter zu voll ist, etc. Bei deratigen Problemen ertönt ein Signal. Probleme Fehleranzeige Ursache Der Edelstahlbehälter Warnung auf dem Display ist nicht richtig (Licht und Alarm)
  • Page 47: Entsorgung

    Multifunktions-Küchenmaschine Problembehebung Probleme Lösung Sie arbeiten mit der Kochfunktion und das Gerät Unmöglich, ist noch zu heiß (mehr als 50°C). Lassen Sie die Geschwindigkeit 3 das Gerät abkühlen oder schalten Sie auf die einzustellen. Geschwindigkeit 1 oder 2 um. Kontrollieren Sie, ob das Gerät am Netz ist. Unmöglich, Kontrollieren Sie, ob der Schalter An/Aus leuchtet das Gerät zu starten.
  • Page 48 Multifunktions- Küchenmaschine HELMUT HÄMMERLE Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG Raiffeisenstrasse 24, A-6890 Lustenau, Austria Tel. +43 (0)5577 - 827 20, Fax +43 (0)5577 - 827 20 6 service-be@info-qu.com Hotline 00800 835 644 25 © Copyright by Helmut Hämmerle Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG...
  • Page 49: Robot De Cuisine

    Robot de cuisine multifonction La cuisine traditionnelle au quotidien Robot de cuisine multifonction Notice d’utilisation QU2000 (KM-602N3) 49/16B...
  • Page 50 Robot de cuisine multifonction...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Robot de cuisine multifonction Consignes de sécurité Nous vous félicitons Nous vous remercions d'avoir choisi notre « Robot de cuisine multifonction ». Avec le « Robot de cuisine multifonction » vous économisez non seulement du temps mais vous obtenez également d’excellents résultats en cuisinant. Pour que vous puissiez également profiter entièrement des possibilités que vous offre le «...
  • Page 52 Robot de cuisine multifonction Consignes de sécurité Danger pour les enfants et un cercle de personnes plus large Maintenez les emballages, en particulier les films et sachets plastique hors de portée des bébés et jeunes enfants, risque d’étouffement ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
  • Page 53: Données Techniques

    - Ne touchez aucune partie en rotation lorsque la machine est en service. - Ne touchez pas le bol pendant la cuisson, risque de brûlure. DONNÉES TECHNIQUES : Modèle « Robot de cuisine multifonction Quigg », QU2000 (KM-602N3), AC 220-240V~ 50Hz, max. 1050 W, Moteur 500 W, fabriqué en RPC.
  • Page 54 Robot de cuisine multifonction Sommaire Sommaire Consignes de sécurité... Pages 3-5 Sommaire........ Pages 6 Explication des symboles..Pages 6 Description de l’appareil..Pages 7 Utilisation et entretien...Pages 8 Contenu de l’emballage..Pages 9 Accessoires......Pages 10-14 Fonctionnement.....Pages 15-19 Nettoyage........Pages 20 Données techniques....Pages 21 Dépannage......Pages 22-23 Explication des symboles Réglage du temps...
  • Page 55: Description De L'appareil

    Robot de cuisine multifonction Description de l’appareil Description de l’appareil Appareil « Robot de cuisine multifonction », - Bol mélangeur - Couvercle - Support des lames - Bouchon doseur - Joint silicone - Spatule - Fouet - Lames Bouton de verrouillage Corps du Robot de cuisine Bol mélangeur...
  • Page 56: Utilisation Et Entretien

    Robot de cuisine multifonction Utilisation et entretien Utilisation et entretien N’utilisez pas l'appareil : - lorsque les accessoires de l’appareil sont défectueux. - lorsque les accessoires (couteau, couvercle etc.) ne s'enclenchent pas parfaitement. - lorsque le bol mélangeur est vide. - lorsque l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Page 57: Contenu De L'emballage

    Robot de cuisine multifonction Contenu de l’emballage 1. Contenu de l’emballage « Robot de cuisine » - Appareil - Bol mélangeur - Couvercle - Support des lames - Bouchon doseur - Joint silicone - Spatule - Fouet - Lames - Mode d’emploi - Livret de recettes Appareil - Fiche de données techniques...
  • Page 58: Accessoires

    Robot de cuisine multifonction Accessoires 2. Accessoires Bouchon doseur (Fig.1) Le bouchon doseur est utilisé pour : - éviter les projections de liquide (Risque de brûlure) - éviter la déperdition de chaleur par le couvercle Mise en place du bouchon doseur (Fig.2) dans le couvercle.
  • Page 59 Robot de cuisine multifonction Accessoires Bol mélangeur Le bol mélangeur a une capacité maximale de 1,5 litre maximum. Une graduation se trouve à l’intérieur du bol qui affiche 0,5 l, 1 l et 1,5 l. (Fig. 1). Pour ouvrir le couvercle, tirez le bouton situé...
  • Page 60 Robot de cuisine multifonction Accessoires Fixation des lames dans le bol mélangeur. Cette pièce sert : - à fixer le bloc des lames dans le bol Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affutés lorsque l’on vide le bol et lors du nettoyage.
  • Page 61 Robot de cuisine multifonction Accessoires ATTENTION : les lames doivent toujours être positionnées correctement.Le verrouillage s’effectue facilement lorsque toutes les pièces sont correctement mises en place. Soyez prudent en manipulant les lames. Elles sont extrêmement coupantes et vous risquez de vous blesser.
  • Page 62 Robot de cuisine multifonction Accessoires Fouet Le fouet est utilisé pour : - émulsionner des crèmes, mayonnaises, blancs d’œuf, sauces, etc. - mélanger les ingrédients sans les hacher - éviter que les ingrédients ne collent aux parois du bol mélangeur lorsque des ingrédients chauds sont utilisés.
  • Page 63: Fonctionnement

    Robot de cuisine multifonction Fonctionnement 3. Fonctions Appareil de base Panneau de commande Détecteur de température pour le fouet Bouton de Support pour le bol verrouillage mélangeur Minuterie Commutateur température / vitesse Bouton Turbo Cordon d’alimentation Ouvertures de ventilation Interrupteur pour allumer et éteindre l’appareil.
  • Page 64 Robot de cuisine multifonction Fonctionnement Réglage du temps Tourner le bouton de la minuterie (Fig.1) lentement vers la droite pour régler le temps. Il est possible de régler au minimum 1 seconde et au maximum 60 minutes. Tourner lentement le bouton vers la gauche pour réduire le temps.
  • Page 65 Robot de cuisine multifonction Fonctionnement Fonction Turbo La fonction Turbo est la possibilité la plus rapide et la plus puissante pour hacher et mixer les ingrédients. Elle est surtout utilisée pour les aliments durs comme le fromage à pâte dure, le chocolat etc.
  • Page 66 Robot de cuisine multifonction Fonctionnement Réglage de la vitesse Tourner le commutateur température / vitesse (Fig.1) lentement vers la droite pour sélectionner la vitesse de rotation de la lame. Une fois la cuisson terminée ou le temps écoulé, un signal acoustique retentit.
  • Page 67 Robot de cuisine multifonction Fonctionnement Niveau/ Durée vitesse re- d'utili- Exemples Quantité Accessoires commandé sation d'utilisation Exemple recommandée Lames Pâte à pain / Mélanger 1 min. 350 g de farine* pâte à pizza universelles et pétrir les pâtes Lames univer- 5 min.
  • Page 68: Nettoyage

    Robot de cuisine multifonction Nettoyage 4. Nettoyage - Commencez par débrancher l’appareil et laissez- le refroidir avant de commencer le nettoyage. - Nettoyez le « Robot de cuisine » à l’aide d’un chiffon humide et de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis laissez sécher.
  • Page 69: Données Techniques

    Robot de cuisine multifonction Données techniques 5. Données techniques Tension d’utilisation : AC 220-240V~ 50Hz Puissance électrique : max. 1050 W, moteur 500 W Bol 1, 5 litre / bol en acier chromé, Poids : 5,35 kg Dim. H x L x P env. 28 x 36,5 x 27,7 cm Accessoires : bol mélangeur, couvercle, fixation des lames, bouchon doseur, joint, spatule, fouet Panneau de commande...
  • Page 70: Dépannage

    Robot de cuisine multifonction Dépannage 6. Dépannage Cet appareil est équipé d’un système de sécurité électronique, qui veille à une extinction automatique de l’appareil lorsqu’il devient trop chaud, lorsque le bol contient un poids trop élevé, etc. Lors de l’apparition de tels problèmes, un signal sonore retentit.
  • Page 71 Robot de cuisine multifonction Dépannage Probl me Solution Impossible de Vous travaillez avec la cuisson et l’appareil est sélectionner la vitesse 3. encore trop chaud (plus de 50°C). Laissez refroidir l’appareil ou passez en vitesse 1 ou 2 Contrôlez si l’appareil est branché à la fiche Impossible de réseau.
  • Page 72 Robot de cuisine multifonction HELMUT HÄMMERLE Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG Millennium Park 1, A-6890 Lustenau, Austria Tel. +43 (0)5577 - 827 20, Fax +43 (0)5577 - 827 20 6 service-fr@info-qu.com Hotline 00800 835 644 25 © Copyright by Helmut Hämmerle Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG...
  • Page 73 Multi-functionele keukenrobot De toekomst van het traditionele koken Multi-functionele keukenrobot Gebruiksaanwijzing QU2000 (KM-602N3) AA33/16 A...
  • Page 74 Multi-functionele keukenrobot...
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    Multi-functionele keukenrobot Veiligheidsinstructies Proficiat met uw aankoop Bedankt dat u voor onze “Multi-functionele keukenrobot” gekozen hebt. Met de “Multi-functionele keukenrobot” bespaart u tijd en tovert u zonder veel moeite heerlijke gerechten op tafel. Wil u alle mogelijkheden van de “Multi-functionele keukenrobot” optimaal gebruiken, lees dan aandachtig deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 76: Elektrische Veiligheid

    Multi-functionele keukenrobot Veiligheidsinstructies Gevaar voor kinderen en overige personen Houd de verpakking, in het bijzonder plastic folie en zakjes, buiten het bereik van baby's en jonge kinderen. Verstikkingsgevaar! Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door kinderen. Bewaar het toestel en zijn snoer buiten het bereik van kinderen. Dit toestel mag worden gebruikt door personen met fysieke, mentale of zintuiglijke beperkingen of personen die onvoldoende kennis of ervaring hebben, als...
  • Page 77: Persoonlijke Veiligheid

    - Raak geen draaiende onderdelen aan terwijl het toestel aanstaat. - Raak tijdens het koken de kom niet aan. Verbrandingsgevaar! TECHNISCHE GEGEVENS: Model “Multi-functionele keukenrobot Quigg”, QU2000 (KM-602N3), AC 220-240 V~ 50 Hz, max. 1.050 W, motor 500 W, gemaakt in China.
  • Page 78 Multi-functionele keukenrobot Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies ..... Pagina 3-5 Inhoud ........Pagina 6 Pictogrammen ......Pagina 6 Beschrijving van het toestel .. Pagina 7 Gebruik en onderhoud ... Pagina 8 Inhoud van de verpakking ..Pagina 9 Accessoires ....... Pagina 10-14 Werking ........
  • Page 79: Beschrijving Van Het Toestel

    Multi-functionele keukenrobot Beschrijving van het toestel Beschrijving van het toestel Toestel “Multi-functionele keukenrobot”, - Mengkom - Deksel - Messenhouder - Doseerdop - Silicone ring - Spatel - Garde - Messen Vergrendelknop Behuizing van de keukenrobot Mengkom Messenhouder Garde Deksel Silicone ring Doseerdop Spatel...
  • Page 80: Gebruik En Onderhoud

    Multi-functionele keukenrobot Gebruik en onderhoud Gebruik en onderhoud Gebruik het toestel niet: - wanneer de accessoires van het toestel beschadigd zijn. - wanneer de accessoires (mes, deksel enz.) niet perfect op het toestel passen. - wanneer de mengkom leeg is. - wanneer de aan/uit-schakelaar niet werkt.
  • Page 81: Inhoud Van De Verpakking

    Multi-functionele keukenrobot Inhoud van de verpakking 1. Inhoud van de verpakking “Multi-functionele keukenrobot” - Toestel - Mengkom - Deksel - Messenhouder - Doseerdop - Silicone ring - Spatel - Garde - Messen - Gebruiksaanwijzing - Receptenboekje Toestel - Garantiekaart “Multi-functionele keukenrobot” Mengkom Gebruiksaanwijzing Deksel...
  • Page 82: Accessoires

    Multi-functionele keukenrobot Accessoires 2. Accessoires Doseerdop (Fig. 1) De doseerdop wordt gebruikt om: - te vermijden dat vloeistof uit de kom spat (verbrandingsgevaar) - warmteverlies via het deksel te vermijden Aanbrengen van de doseerdop (fig. 2) in het deksel. Door de opening kunt u ingrediënten in de kom gieten.
  • Page 83 Multi-functionele keukenrobot Accessoires Mengkom De mengkom heeft een maximaal vo- lume van 1,5 liter. Aan de binnenkant van de kom zijn er aanduidingen voorzien van 0,5 l, 1 l en 1,5 l (fig. 1). Trek de knop op het handvat naar u toe om het deksel te openen (fig.
  • Page 84 Multi-functionele keukenrobot Accessoires Bevestiging van de messen in de mengkom. De messenhouder dient: - om het messenblok in de kom vast te zetten. Bij het leegmaken of reinigen van de kom moet u voorzichtig te werk gaan, zodat u zich niet aan de messen snijdt.
  • Page 85 Multi-functionele keukenrobot Accessoires OPGELET: de messen moeten zich altijd in de juiste positie bevinden. De vergrendeling is gemakkelijk als alle onderdelen zich in de juiste positie bevinden. Wees altijd voorzichtig met de messen. Ze zijn zeer scherp. U moet opletten dat u er zich niet aan snijdt.
  • Page 86 Multi-functionele keukenrobot Accessoires Garde De garde wordt gebruikt om: - crèmes, mayonaises, eiwit, sauzen enz. te kloppen - ingrediënten te mengen zonder deze te hakken - te vermijden dat ingrediënten aan de wand van de kom blijven plakken wanneer warme ingrediënten worden gebruikt De garde wordt direct op de messen geplaatst.
  • Page 87: Werking

    Multi-functionele keukenrobot Werking 3. Functies Voet van het toestel Bedieningspaneel Temperatuursensor voor de garde Vergrendel- Houder voor de knop mengkom Timer Schakelaar temperatuur/ snelheid Turbo- knop Voedingssnoer Ventilatieopeningen Schakelaar om het toestel aan en uit te zetten 0 = uit / off I = aan / on Plaats de “Keukenrobot”...
  • Page 88 Multi-functionele keukenrobot Werking Tijdsinstelling Draai de knop van de timer (fig. 1) traag naar rechts om de tijd in te stellen. De minimumtijd bedraagt 1 seconde, de maximumtijd 60 minuten. Draai de knop traag naar links om de tijd te verminderen. Wanneer u traag draait, kunt u de seconden instellen.
  • Page 89 Multi-functionele keukenrobot Werking Turbofunctie De turbofunctie is de snelste en krach- tigste manier om ingrediënten te hak- ken en mengen. Ze wordt vooral gebruik voor harde in- grediënten zoals sommige kazen, cho- colade enz. Houd de Turboknop ingedrukt om de Turbofunctie te activeren.
  • Page 90 Multi-functionele keukenrobot Werking Snelheidsinstelling Draai de knop van de schakelaar tem- peratuur/snelheid (fig. 1) traag naar rechts om de rotatiesnelheid van de messen in te stellen. Wanneer het eten klaar is of de tijd ver- streken, weerklinkt een geluidssignaal. Draai de schakelaar temperatuur/snel- heid op 'Off' om het geluidssignaal te stoppen.
  • Page 91 Multi-functionele keukenrobot Werking Durée Aanbevolen snelheid/te d'utili- Aanbevolen mperatuur Accessoires sation Gebruik Voorbeeld hoeveelheid Universele Brooddeeg/ Deeg 1 min. 350 g bloem* pizzadeeg messen mengen en kneden Universele 5 min. Biscuitdeeg 200 g bloem* messen + garde Universele max. 500 g 1 min.
  • Page 92: Reiniging

    Multi-functionele keukenrobot Reiniging 4. Reiniging - Trek eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen. - Reinig de “Keukenrobot” met een vochtige doek en enkele druppels afwasproduct. Laat het toestel vervolgens drogen. - Gebruik geen reinigingsproduct of oplosmiddel met de pH-waarde van een bleekmiddel.
  • Page 93: Technische Gegevens

    Multi-functionele keukenrobot Technische gegevens 5. Technische gegevens Spanning: AC 220-240 V~ 50 Hz Vermogen: max. 1.050 W, motor 500 W Kom 1,5 liter / kom in verchroomd staal Gewicht: 5,35 kg Afm. H x L x D ca. 28 x 36,5 x 27,7 cm Accessoires: mengkom, deksel, messenhouder, doseerdop, silicone ring, spatel, garde Bedieningspaneel...
  • Page 94: Problemen Verhelpen

    Multi-functionele keukenrobot Problemen verhelpen 6. Problemen verhelpen Dit toestel is uitgerust met een elektronische beveiliging die het toestel uitschakelt wanneer het te warm wordt, wanneer de kom met inhoud te zwaar weegt, enz. Bij dergelijke problemen weerklinkt een geluidssignaal. Probleem Lcd-scherm Oorzaak De kom in verchroomd staal...
  • Page 95 Multi-functionele keukenrobot Problemen verhelpen Probleem Oplossing Onmogelijk om U werkt met de kookfunctie en het toestel is snelheid 3 te selecteren. nog te warm (meer dan 50°C). Laat het toestel afkoelen of selecteer snelheid 1 of 2. Controleer of de stekker van het toestel in het Onmogelijk om stopcontact zit.
  • Page 96 Multi-functionele keukenrobot HELMUT HÄMMERLE Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG Raiffeisenstrasse 24, A-6890 Lustenau, Austria Tel. +43 (0)5577 - 827 20, Fax +43 (0)5577 - 827 20 6 service-be@info-qu.com Hotline 00800 835 644 25 © Copyright by Helmut Hämmerle Maschinenhandel Gesellschaft m.b.H. & Co KG...

Table des Matières