Veiligheid worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze De handleiding lezen en onder toezicht staan. bewaren Kinderen mogen niet met Lees de volgende aanwijzin- het apparaat spelen. gen aandachtig door en Houd plastic en verpak- bewaar deze gebruiksaanwij- kingsmateriaal uit de buurt zing, voor het geval u later iets wilt nalezen.
Het apparaat mag niet aan Onjuist omgaan met het een tijdschakelklok, een apparaat kan ernstige dimschakelaar of aan een brandwonden veroorza- ander op afstand werkend ken. systeem worden aangeslo- Gevaar door elektriciteit ten. Bedien het apparaat niet met natte Gebruik het apparaat al- handen.
Page 5
Trek de stekker uit het stopcontact: afkoelen, voordat u hem schoon- maakt of opbergt. – wanneer u de eierkoker niet gebruikt, Nadat het signaal klinkt dient u op hete stoom te letten bij het verwij- – na elk gebruik, deren van het deksel en het eierrek- –...
Conformiteitsver- Vervang beschadigde componen- ten alleen door passende originele klaring vervangende delen. Aan de onderkant van de eierkoker De conformiteit van het product met zitten de voetjes van het apparaat. de wettelijk voorgeschreven normen Omdat meubelen en vloeropper- wordt gegarandeerd. vlakken uit heel verschillende mate- De volledige conformiteitsverklaring rialen bestaan en met de meest ver-...
Voor het eerste Gebruik gebruik Waarschuwing – De eierkoker wordt tijdens Uitpakken en neerzetten het gebruik heet. Gevaar 1. Neem de eierkoker uit de verpak- voor verbranding! Raak de king en verwijder al het verpak- eierkoker en zijn onderde- kingsmateriaal zorgvuldig. len alleen aan met pan- 2.
2. Giet met de maatbeker 9 de nodige Eieren koken hoeveelheid koud water in de 1. Steek de netstekker 7 in een stop- verwarmingskom. contact met randaarding. De nodige hoeveelheid water 2. Druk op de aan-uitschakelaar 4 om wordt bepaald door het aantal eie- de eierkoker in te schakelen.
schuurmiddelen, harde – Als u de eieren niet laat sponzen of dergelijke. schrikken, blijven ze door- garen. De eierschaal kan Onderdelen reinigen dan later nog maar moei- 1. Maak de verwarmingskom 3 lijk van het ei gehaald wor- schoon met een mild afwasmiddel den.
Storing en remedie Fout Mogelijke oorzaak en remedie Werkt niet. - Zit de stekker in het stopcontact? Eieren te hard of te zacht gekookt. - Correcte maatverdeling van de maat- beker gebruikt? Eieren zijn opengebarsten. - Eieren voor het koken aangeprikt? Het is moeilijk om de eieren van hun - Eieren na het koken onder stromend schaal te ontdoen.
Page 12
Sommaire Contenu de l'emballage ........12 Consignes de sécurité...
Consignes de Les opérations de net- toyage et d'entretien qui sécurité sont à la charge de l'utilisa- Lire le mode d’emploi et le teur ne doivent pas être conserver réalisées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et Lisez attentivement les consignes qui suivent et sont sous la surveillance...
Si le cordon d'alimentation secteurs professionnels, de cet appareil est endom- dans des propriétés agri- magé, il doit être remplacé coles, par les clients dans des hôtels, motels ou par le fabricant ou par son autres établissements rési- SAV pour éviter un risque éventuel.
N'utilisez pas l'appareil : Risques de brûlures et – si le cuiseur à œufs ou certains de d'incendie ses composants sont endomma- Lorsque l'appareil fonctionne, de la gés, vapeur s'échappe du couvercle. – si le cordon d'alimentation ou la Évitez tout contact avec la vapeur fiche d'alimentation est endom- chaude.
Remarque - Dommages que certains de ces produits contiennent des composants qui matériels attaquent et ramollissent les pieds Pour utiliser l'appareil, versez de de l'appareil. Si nécessaire, placez l'eau dans la cuve chauffante, mais une plaque antidérapante sous ne versez jamais de liquide dans le l'appareil.
Avant la première Utilisation utilisation Avertissement – Pendant le fonctionne- Déballage et installation ment, le cuiseur à œufs de- 1. Déballez le cuiseur à œufs et retirez vient très chaud. Risque de soigneusement tous les matériaux brûlure ! Utilisez toujours d’emballage.
Préparer les œufs Cuire des oeufs 1. Placez le porte-œufs 2 sur la cuve 1. Branchez la fiche d'alimentation 7 chauffante 3. dans une prise de courant avec terre. 2. Avec le gobelet doseur 9, versez la quantité d'eau froide nécessaire 2.
chimiques agressifs ou – Si vous ne passez pas les abrasifs etc. pour nettoyer œufs sous l'eau froide, ils le cuiseur à œufs. continueront à cuire et vous aurez ensuite plus de Nettoyer les différents difficultés à enlever la co- éléments quille.
Rangement 1. Enroulez le cordon d'alimentation. L'enrouleur de câble 6 est situé dans le socle du cuiseur à œufs. 2. Rangez le cuiseur à œufs nettoyé et sec hors de portée des enfants. Pannes et solutions Panne Causes possibles et solution L'appareil ne fonctionne pas.
Sicherheit Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen Anleitung lesen und nicht durch Kinder vorge- aufbewahren nommen werden, es sei Lesen Sie die folgenden Hin- denn, sie sind 8 Jahre oder weise aufmerksam durch und älter und werden beauf- bewahren Sie diese Bedie- sichtigt.
Hersteller oder seinen Kun- oder in Frühstückspensio- dendienst oder Kundenser- nen ist der Eierkocher un- vice ersetzt werden, um Ge- geeignet. fährdungen zu vermeiden. Bei fehlerhaftem Umgang Das Gerät darf nicht an eine mit dem Gerät kann es zu Zeitschaltuhr, einen Däm- schweren Verbrennungen merungsschalter oder an und Verbrühungen kom-...
Page 25
Ziehen Sie den Stecker aus der Beachten Sie, dass aus dem Eierko- Steckdose: cher auch nach dem Abschalten heißer Dampf entweichen kann – wenn Sie den Eierkocher nicht bzw. dass einzelne Teile noch heiß benutzen, sein können. Lassen Sie den Eierko- –...
Konformitäts- ten Sie auch Abstand zu leicht brennbaren Materialien wie z. B. erklärung Vorhang oder Tischdecke. Verwenden Sie den Eierkocher Die Konformität des Produktes mit nicht mehr, wenn die Kunststoff- den gesetzlich vorgeschriebenen bauteile des Eierkochers Risse oder Standards wird gewährleistet. Sprünge haben oder sich verformt Die vollständige Konformitätserklä- haben.
Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Warnung – Der Eierkocher wird wäh- Auspacken und Aufstellen rend des Gebrauchs heiß. 1. Nehmen Sie den Eierkocher aus der Verbrennungsgefahr! Fas- Verpackung und entfernen Sie sen Sie den Eierkocher und sorgfältig sämtliches Verpackungs- seine Teile nur mit einem material.
2. Füllen Sie mit dem Messbecher 9 Eier kochen die benötigte Menge kaltes Wasser 1. Stecken Sie den Netzstecker 7 in in die Heizschale. eine Steckdose mit Schutzkontak- Die benötigte Wassermenge ergibt ten. sich aus der Anzahl der Eier (max. 6) 2.
mittel, Scheuermittel, har- – Wenn Sie die Eier nicht ab- te Schwämme o. ä. schrecken, härten sie nach. Die Schale lässt sich dann Teile reinigen später nur schlecht vom Ei lösen. 1. Reinigen Sie die Heizschale 3 mit – Wenn Sie mit dem Eierko- mildem Spülmittel und einem wei- cher mehrmals hinterein- chen Schwamm.
2. Bewahren Sie den gereinigten, trockenen Eierkocher an einem für Kinder unzu- gänglichen Platz auf. Störung & Abhilfe Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion. - Stecker in der Steckdose? Eier zu hart oder zu weich. - Richtige Skala beim Messbecher ver- wendet? Eier sind geplatzt.
Page 32
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ België/Belgique/Belgien teknihall.be Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...