A.
1
C.
Insert body (1) through sink and snap into place using plastic
A.
"umbrella" (2). NOTE: The front of the valve is labeled (3).
Install gasket (1), base (2), and snap ring (3) over each end
B.
valve (4). Be sure snap ring is fully seated in groove (5).
Introduzca el cuerpo (1) a través del lavamanos y coloque a
A.
presión en su sitio utilizando un "paraguas" plástico (2). NOTA:
El frente de la válvula está marcado con etiqueta (3).
Instale el empaque (1), base (2), y el aro de resorte (3) sobre
B.
cada válvula final (4). Asegúrese de que los aros de resorte
estén completamente sentados en la ranura (5).
Introduisez le corps (1) dans le lavabo et bloquez-le en place à
A.
l'aide du "parapluie" en plastique (2). NOTE - L'avant de la
soupape est identifié par une étiquette (3).
Installez le joint (1), l'embase (2) et le segment d'arrêt (3) sur
B.
chaque soupape (4). Assurez-vous que le segment d'arrêt est
bien calé dans la rainure (5).
All manuals and user guides at all-guides.com
2
3
5
4
3
F R
O
N T
B.
5
D.
2
FRON T
1
Remove "umbrella" (1) and be sure snap rings seat in bases (2).
C.
Install gasket (3), base (4), and spout (5).
Hand tighten two outside nuts (1) and tighten spout nut (2) with basin
D.
wrench or other similar tool.
Quite el "paraguas" (1) y asegúrese que los aros de resortes estén
C.
sentados en bases (2). Instale el empaque (3), base (4) y el tubo de
salida (5).
Apriete a mano las dos tuercas (1) exteriores y apriete la tuerca (2)
D.
del tubo de salida de agua con una herramienta para lavabos u otra
herramienta similar.
Enlevez le "parapluie" (1) et assurez-vous que le segment d'arrêt
C.
est calé dans chacune des bases (2). Installez ensuite le joint (3),
l'embase (4) et le bec (5).
Serrez les deux écrous extérieurs (1) à la main et serrez l'écrou (2)
D.
du bec avec une clé à robinet ou un outil semblable.
4
3
2
1
4
T
1
2
FRO NT
1
53907 Rev. C