2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
2.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
2.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
2.
3
1
2
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
3.
Remove aerator (1) using supplier wrench (2) and turn faucet handle (3) all
the way on. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / VERIFIQUE QUE NO
3.
HAYA NINGUNA PÉRDIDA
Saque el aireador (1) usando la llave incluida (2) y gire las manija de la
llave de agua (3) para abrirla completamente. Abra las llaves de paso del
agua fría y calinete (4) y purgue las líneas durante 1 minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño
a las partes internas.
Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no haya
ninguna pérdida. Vuelva a colocar el aireador. Vuelva a ajustarlo si es
necesario, pero no lo ajuste demasiado.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
3.
Retirez l'aérateur (1) à l'aide de la clé fournie (2) et tournez les poignées (3)
du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'eau une en eau
chaude et en eau froide (4), puis laissez s'écouler l'eauune minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de nouveau
au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
3
4
66180 Rev. B