Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Faucet
Installation Instructions
1. Making water connections to the water lines. WARNING: Extreme care must be used when bending faucet supply tubes to align with water supply lines.
KINKED TUBES WILL VOID THE WARRANTY.
2. FOR HOOK-UP KIT OPTIONS "A" AND "B": Flare the ends of the copper tubing with a tube flaring tool. SEE illustrations. CAUTION: FAILURE TO FLARE THE
WATER SUPPLY TUBE COULD ALLOW THESE TUBES TO PULL AWAY FROM THE FAUCET AND CAUSE A WATER LEAK.
Before Installing the Spout Outlet
Turn faucet handle to the full on, mixed position. Flush out the lines for at least one minute to clean out any construction debris (particles of solder, copper chips, pipe
dope, plumber tape, etc.). After flushing, shut-off water at faucet and assemble spout outlet to the faucet spout. NOTE: For models that use handle limit stop cam, please
reference limit stop instructions included with the inserts and screws.
Care Instructions
®
Your Delta
faucet is designed and engineered in accordance with the highest quality and performance standards. With proper care, it will give you years of trouble free
service. Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Condition
Faucet leaks from under handle. DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES.
If leak persists - SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Faucet leaks from spout outlet. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
If faucet leaks around spout body. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Veuillez laisser cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installée
Instructions de montage
1. Raccordement d'eau aux tuyaux d'alimentation en eau. AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous pliez les tuyaux d'alimentation
du robinet en vue de les aligner avec les tuyaux d'alimentation en eau. DES TUYAUX DÉFORMÉS ANNULENT LA GARANTIE.
2. POUR TROUSSE DE RACCORDEMENT OPTIONS "A" ET "B" : Évaser les extrémités du tuyau en cuivre à l'aide d'un évaseur, VOIR illustrations. ATTENTION : SI LE
TUYAU D'ALIMENTATION EN EAU N'EST PAS ÉVASÉ, LES TUYAUX DE RACCORD RISQUENT DE SE DÉTACHER DU ROBINET ET DE PROVOQUER UNE FUITE.
Avant d'installer la sortie de bec
Tourner la manette du robinet de manière à l'ouvrir complètement, en position mixte. Laisser l'eau s'écouler pendant au moins une minute afin de déloger tout débris
(particules de soudure, éclats de cuivre, pâte lubrifiante, ruban de plomberie, etc.). Après que l'eau se soit écoulée, fermer le robinet et installer la sortie de bec au bec
du robinet. REMARQUE : Pour les modèles avec butée de température, consulter les instructions pour butée comprises avec les pièces et vis.
Instructions de nettoyage
®
Votre robinet Delta
a été conçu pour satisfaire à des exigences rigoureuses de qualité et de rendement. Il vous donnera entière satisfaction pendant des années pour
autant qu'il soit bien entretenu. Nettoyez-le avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits
de polissage. Pour le nettoyer, il vous suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Problème
Le robinet fuit sous la manette. NE PAS COUPER L'ALIMENTATION EN EAU.
Si la fuite continue – FERMER L'ALIMENTATION EN EAU.
Le robinet fuit à la sortie du bec. COUPER L'ALIMENTATION EN EAU.
Si le robinet fuit autour du bec. COUPER L'ALIMENTATION EN EAU.
Por Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Llave Instalada
Instrucciones de Instalación
1. Haciendo conecciones de agua a las lineas de agua. ADVERTENCIA: Debe tener extremo cuidado cuando doble los tubos de suministro del grifo para
alinearse con las lineas de abastecimiento de agua. TUBOS DOBLADOS O ENROSCADOS ANULARAN LA GARANTIA.
2. PARA LAS OPCIONES "A" Y "B" DEL EQUIPO DE CONEXIÓN: Ilumine los extremos de la tuberia de cobre con el instalador de iluminación para el tubo, VEA las
ilustraciones. ADVERTENCIA: FALLAS EN ILUMINAR EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA PODRIA PERMITIR QUE ESTOS TUBOS SEAN SACADOS DEL
GRIFO Y CAUSEN PÉRDIDA DE AGUA.
Antes de instalar el chorro de salida
De vuelta a la manilla del grifo hasta abrir completamente, en la posición mezclada. Deje correr el agua por al menos un minuto para limpiar algun desecho de materiales
de construcción (particulas de soldadura, virutas o particulas de cobre, impermeabilizante de tuberias, cinta de teflón, etc.). Después de dejar correr el agua, cierre el
agua del grifo y ensamble el tubo de salida de agua al del grifo. NOTA: Para modelos que usan manijas con levas que limitan el giro, por favor refierase a las
instrucciones de limite de giro incluídas con las inserciones y tornillos.
Instrucciones Sobre el Cuidado
®
Su llave Delta
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de servicio sin
dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos
ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño húmedo y séquela con una toalla suave.
Condición
Fugas de agua del grifo por la manija inferior. NO CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Si el goteo persiste - CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Fugas en el grifo por el tubo de salida de agua. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Si el grifo gotea por el contorno del tubo. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
SINGLE CONTROL WIDESPREAD
FAUCETS
ROBINETS MITIGEUR ÉVASE À
RÉGLAGE UNIQUE
CONTROL ÚNICO GENERALIZADO
GRIFO
TROUBLE SHOOTING
DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES
Solution
Enlever la manette et vérifier si l'embase (RP1050) est bien fixée et serrée.
Remplacer la rotule (RP70), le camet et la garniture (RP44398).
Remplacer les sièges et ressorts (RP4993) et la rotule (RP70).
Remplacer les joints toriques (RP25). NE PAS UTILISER de lubrifiants à base de pétrole sur les joints toriques.
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
Solución
Remueva la manilla y asegurese de que la tapa (RP1050) esté apretada.
Reemplace el ensamblaje rotatorio (RP70) y la leva y empaque (RP44398).
Sustituya los asientos y los resortes (RP4993) y el ensamblaje rotador (RP70).
Reemplace los anillos "O" (RP25). NO USE lubricantes a base de petroleo en las empacaduras.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 1
24T26__ __
Write purchase model number here for future reference
Pour réference future, inscrivez ci-dessus le n° de modèle du produit acheté
Para referencia futura, escriba aquí el número del modelo comprado
Remedy
Remove handle and ensure cap (RP1050) is tight.
Replace ball assembly (RP70) and Cam & Packing (RP44398).
Replace seats and springs (RP4993) and ball assembly (RP70).
Replace O-rings (RP25). DO NOT USE petroleum based lubricants on O-rings.
210315 Rev. A