• Housing: plastic • IP protection: IP44 (splash- & dust proof) • Battery: 3x AA 1.5 V (not included) • Dimensions SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensions SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Weight SAS-DUMMYFL10: 206 g • Weight SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 3
ENGLISH 3. Place 3x AA 1.5 V batteries in the battery compartment, matching the polarity markings (+ and -) to activate the flashing LED. Close the housing and replace the screw after placing the batteries. Placing the batteries SAS-DUMMYFL20 1. Remove the screw marked in the image, using a screwdriver.
Page 4
ENGLISH Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
Page 5
• Gehäuse: Kunststoff • IP-Schutzart: IP44 (spritzwasser- und staubdicht) • Akku: 3x AA 1,5 V (nicht enthalten) • Abmessungen SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Abmessungen SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Gewicht SAS-DUMMYFL10: 206 g • Gewicht SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 6
DEUTSCH 3. Legen Sie 3x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Nach dem Einlegen der Batterien schließen Sie das Gehäuse wieder und drehen Sie die Schraube fest. Einlegen der Batterien SAS-DUMMYFL20 1.
Page 7
DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
Page 8
• Indice IP de protection : IP44 (à l'épreuve des éclaboussures et de la poussière) • Batterie : 3x piles de type AA de 1,5 V (non incluses) • Dimensions SAS-DUMMYFL10 : 204 x 114 x 60 mm • Dimensions SAS-DUMMYFL20 : 280 x 198 x 98 mm • Poids SAS-DUMMYFL10 : 206 g...
Page 9
FRANÇAIS 3. Insérez 3x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Fermez le boîtier et replacez les vis après l’installation des piles. Installation des piles SAS-DUMMYFL20 1.
Page 10
FRANÇAIS Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à...
Page 11
• Behuizing: plastic • IP-bescherming: IP44 (spat- & stofdicht) • Batterij: 3x AA 1,5 V (excl.) • Afmetingen SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Afmetingen SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Gewicht SAS-DUMMYFL10: 206 g • Gewicht SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 12
NEDERLANDS 3. Plaats 3x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Sluit de behuizing en draai het schroefje vast na de batterijen te hebben geplaatst. De batterijen installeren SAS-DUMMYFL20 1.
Page 13
NEDERLANDS Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
• Protezione IP: IP44 (impermeabile alla polvere e spruzzi) • Batterie: 3x 1,5 V AA (non incluse) • Dimensioni SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensioni SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Peso SAS-DUMMYFL10: 206 g • Peso SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 15
ITALIANO 3. Inserire 3x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. Chiudere l’alloggiamento e riposizionare la vite dopo aver posizionato le batterie. Posizionamento delle batterie su SAS-DUMMYFL20 1.
Page 16
ITALIANO Manutenzione: Pulire l’alloggiamento esterno con un panno umido o asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
Page 17
• Protección IP: IP44 (a aprueba de salpicaduras y polvo) • Pila: 3x AA 1,5 V (no incluidas) • Dimensiones SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensiones SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Peso SAS-DUMMYFL10: 206 g • Peso SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 18
ESPAÑOL 3. Inserte 3 pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Tras insertar las pilas, cierre la carcasa y vuelva a atornillar el tornillo.
Page 19
ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Page 20
• Protecção IP: IP44 (à prova de salpicos e poeira) • Bateria: 3x bateria AA de 1,5 V (não incluídas) • Dimensões do dispositivo SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensões do dispositivo SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Peso do dispositivo SAS-DUMMYFL10: 206 g...
Page 21
PORTUGUÊS 3. Coloque 3x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento, cumprindo as marcas de polaridade (+ e -) para activar o LED intermitente. Feche a estrutura e volte a colocar o parafuso depois de colocar as pilhas. Colocar as baterias no dispositivo SAS-DUMMYFL20 1.
Page 22
PORTUGUÊS Manutenção: Limpe o compartimento com um pano seco ou húmido. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Page 23
• IP védettség: IP44 (apró szilárd tárgyak és fröccsenő víz ellen védett) • Akkumulátor: 3 db AA 1,5 V-os ceruzaelemmel működik (külön kell megvenni) • A SAS-DUMMYFL10 méretei: 204 x 114 x 60 mm • A SAS-DUMMYFL20 méretei: 280 x 198 x 98 mm • A SAS-DUMMYFL10 tömege: 206 g...
Page 24
MAGYAR 3. Helyezzen a teleptartóba 3 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Zárja vissza a házat és csavarja vissza a csavart. Az elemek behelyezése a SAS-DUMMYFL20 készülékbe 1.
Page 25
MAGYAR Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel tisztítsa a burkolatot. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
• Kotelo: muovia • IP-suojaus: IP44 (roiskeen- ja pölyn kestävä) • Akku: 3x AA 1,5 V (ei kuulu toimitukseen) • Mitat SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Mitat SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Paino SAS-DUMMYFL10: 206 g • Paino SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 27
SUOMI 3. Aseta 3x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Sulje kotelo ja kiinnitä ruuvi takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Aseta paristot SAS-DUMMYFL20-laitteeseen 1. Poista kuvassa merkitty ruuvi ruuvimeisselillä. 2. Avaa kotelo. Aseta 3x 1,5 V AA- paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon.
Page 28
SUOMI Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
• Hus: av plast • IP-skydd: IP44 (stänk- och dammsäker) • Batteri: 3x AA 1,5 V (ingår inte) • Dimensioner SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensioner SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Vikt SAS-DUMMYFL10: 206 g • Vikt SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 30
SVENSKA 3. Sätt in 3x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Stäng höljet och skruva tillbaka skruven efter att ha placerat batterierna. Hur man sätter i batterierna i SAS-DUMMYFL20 1.
Page 31
SVENSKA Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
• IP ochrana: IP44 (proti postříkání a prachu) • Baterie: 3× AA 1,5 V (nejsou součástí balení) • Rozměry SAS-DUMMYFL10: 204 × 114 × 60 mm • Rozměry SAS-DUMMYFL20: 280 × 198 × 98 mm • Hmotnost SAS-DUMMYFL10: 206 g • Hmotnost SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 33
ČESKY 3. Vložte do bateriového prostoru 3 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a - ) k aktivaci blikající LED. Uzavřete kryt a upevněte šroubkem. Vložení baterií do SAS-DUMMYFL20 1. Pomocí šroubováku vyšroubujte šroubek označený na obrázku. 2.
Page 34
ČESKY Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní...
• Protecţie IP: IP44 (etanşeitate la stropiri şi praf ) • Baterie: 3x AA 1,5 V (neincluse) • Dimensiuni SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensiuni SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Greutate SAS-DUMMYFL10: 206 g • Greutate SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 36
ROMÂNĂ 3. Introduceţi 3 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. Închideţi carcasa şi puneţi şurubul la loc după montarea bateriilor. Instalarea bateriilor pentru SAS-DUMMYFL20 1.
Page 37
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi carcasa cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
Page 38
• Προστασία IP: IP44 (Αδιαπέραστο από σταγόνες & σκόνη) • Μπαταρία: 3x AA 1,5 V (δεν συμπεριλαμβάνονται) • Διαστάσεις SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Διαστάσεις SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Βάρος SAS-DUMMYFL10: 206 g • Βάρος...
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Εισάγετε 3x AA 1,5 V μπαταρίες στη μπαταριοθήκη, με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ και -), για να ενεργοποιήσετε το φωτάκι LED που αναβοσβήνει. Κλείστε το περίβλημα και βιδώστε ξανά τη βίδα, αφού έχετε τοποθετήσει τις μπαταρίες. Τοποθέτηση...
Page 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το περίβλημα με στεγνό ή νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση...
• Kabinet: plastik • IP-beskyttelse: IP44 (støv- og vandsprøjt-sikret) • Batteri: 3x AA 1,5 V (medfølger ikke) • Dimensioner SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimensioner SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Vægt SAS-DUMMYFL10: 206 g • Vægt SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 42
DANSK 3. Indsæt 3x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk kabinettet og sæt skruen på plads, når batterierne er sat i. Indsætning af batterier i SAS-DUMMYFL20 1.
Page 43
DANSK Vedligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Page 44
• Kabinett: plastikk • IP-beskyttelse: IP44 (sprut- og støvsikker) • Batteri: 3x AA 1,5 V (ikke inkludert) • Mål SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Mål SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Vekt SAS-DUMMYFL10: 206 g • Vekt SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 45
NORSK 3. Sett inn 3x AA 1,5 V batterier i batterirommet, i henhold til polaritetsmerkene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Lukk omslaget, og sett skruen på plass igjen etter at du har satt i batteriene. Sette inn batteriene SAS-DUMMYFL20 1.
Page 46
NORSK Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Page 47
• Корпус: пластик • Защита IP-адреса: IP44 (брызго-пылезащищенный) • Батарея: 3x AA 1,5 В (не включены) • Размеры SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 мм • Размеры SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 мм • Вес SAS-DUMMYFL10: 206 г • Вес SAS-DUMMYFL20: 706 г...
Page 48
РУССКИЙ 2. Откройте корпус. 3. Вставьте 3x AA 1,5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и –), должен заморгать LED. Закройте корпус и установите на место винт после установки батарей. Установка батарей в SAS-DUMMYFL20 1. Открутите винт, отмеченный на изображении, с...
Page 49
РУССКИЙ 2. Откройте корпус. Вставьте 3x AA 1,5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и –), должен заморгать LED. Закройте корпус и установите на место винт после установки батарей. Техническое обслуживание: Очистите корпус сухой или влажной салфеткой. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые...
• Gövde: plastik • IP koruması: IP44 (sıçrama ve toz korumalı) • Pil: 3x AA 1,5 V (dahil değil) • Boyutlar SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Boyutlar SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Ağırlık SAS-DUMMYFL10: 206 g • Ağırlık SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 51
TÜRKÇE 3. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup işaretlerine (+ ve –) uygun şekilde pil bölmesine 3x AA 1,5 V pilleri yerleştirin. Pilleri yerleştirdikten sonra gövdeyi kapatın ve vidayı yeniden takın. Pillerin yerleştirilmesi SAS-DUMMYFL20 1. Bir tornavida kullanarak resimde işaretlenen vidayı...
Page 52
TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı...
Page 53
• Korpus: plast • IP kaitse: IP44 (pritsme- ja tolmukindel) • Patarei: 3x AA 1,5 V (ei ole kaasas) • SAS-DUMMYFL10 mõõtmed: 204 x 114 x 60 mm • SAS-DUMMYFL20 mõõtmed: 280 x 198 x 98 mm • SAS-DUMMYFL10 kaal: 206 g • SAS-DUMMYFL20 kaal: 706 g...
Page 54
EESTI 3. Vilkuva valgusdioodi aktiveerimiseks sisestage patareikambrisse 3x AA 1,5 V patareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –). Pärast patareide sisestamist sulgege korpus ja paigaldage kruvi tagasi. SAS-DUMMYFL20 patareide sisestamine 1. Eemaldage kruvikeeraja abil pildil märgistatud kruvi. 2. Avage korpus. Vilkuva valgusdioodi aktiveerimiseks sisestage patareikambrisse 3x AA 1,5 V patareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –).
Page 55
EESTI Hooldus: Puhastage korpus kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Page 56
• IP ochrana: IP44 (ochrana pred postriekaním a prachom) • Batéria: 3x 1,5 V AA (nie sú súčasťou) • Rozmery SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Rozmery SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Hmotnosť SAS-DUMMYFL10: 206 g • Hmotnosť...
Page 57
SLOVENSKY 3. Do priehradky na batérie vložte tri 1,5 V batérie typu AA , pričom zachovajte označenie polarity (+ a –); takto zaktivujete blikajúce LED svetlo. Po vložení batérií zatvorte skrinku a zaskrutkujte skrutku. Vloženie batérií, SAS-DUMMYFL20 1. Pomocou skrutkovača odskrutkujte skrutku vyznačenú...
Page 58
SLOVENSKY Údržba: Skrinku čisťte suchou alebo navlhčenou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované...
• IP aizsardzība: IP44 (izturīgs pret šļakatām un putekļiem) • Akumulators: 3x AA 1,5 V (nav iekļauti komplektā) • SAS-DUMMYFL10 izmēri: 204 x 114 x 60 mm • SAS-DUMMYFL20 izmēri: 280 x 198 x 98 mm • SAS-DUMMYFL10 svars: 206 g • SAS-DUMMYFL20 svars: 706 g...
Page 60
LATVIEŠU 3. Ievietojiet trīs AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –), lai aktivizētu mirgojošo LED. Pēc akumulatoru ievietošanas aizveriet korpusu un nostipriniet skrūvi. SAS-DUMMYFL20 akumulatoru ievietošana 1. Noņemiet attēlā atzīmēto skrūvi, izmantojot skrūvgriezi. 2. Atveriet korpusu. Ievietojiet trīs AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā...
Page 61
LATVIEŠU Apkope: Tīriet korpusu ar sausu vai mitru drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā...
Page 62
• IP apsauga: IP44 (atspari aptaškymui ir dulkėms) • Maitinimo elementas: 3 AA tipo 1,5 V (komplekte nėra) • SAS-DUMMYFL10 matmenys: 204 x 114 x 60 mm • SAS-DUMMYFL20 matmenys: 280 x 198 x 98 mm • SAS-DUMMYFL10 svoris: 206 g • SAS-DUMMYFL20 svoris: 706 g...
Page 63
LIETUVIŠKAI 3. 3 AA tipo 1,5 V elementus įkiškite į elementų skyrių, suderindami poliškumą (+ ir –), kad aktyvintumėte mirksintį LED. Įdėję elementus, uždarykite korpusą ir įsukite varžtą. Maitinimo elementų įdėjimas į SAS-DUMMYFL20 1. Atsuktuvu atsukite paveikslėlyje pažymėtą varžtą. 2. Atidarykite korpusą. 3 AA tipo 1,5 V elementus įkiškite į...
Page 64
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Korpusą valykite sausa arba drėgna šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių vardai yra juos turinčių...
Page 65
• IP zaštita: IP44 (otporna na prskanje i prašinu) • Baterija: 3x AA 1,5 V (nije uključeno) • Dimenzije SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Dimenzije SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Težina SAS-DUMMYFL10: 206 g • Težina SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 66
HRVATSKI 3. Umetnite 3x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –), za uključenje bljeskajuće LED lampice. Zatvorite kućište i vratite vijak na mjesto nakon umetanja baterija. Umetanje baterija SAS-DUMMYFL20 1. Uklonite vijak naznačen na slici, uz pomoć odvijača.
Page 67
HRVATSKI Održavanje: Očistite kućište suhom ili vlažnom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave.
• IP защита: IP44 (устойчивост на разливи и прах) • Батерия: 3x AA 1,5 V (не се включва) • Размери SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Размери SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Тегло SAS-DUMMYFL10: 206 g • Тегло...
Page 69
БЪЛГАРСКИ 3. Поставете 3 батерии AA 1,5 V в отделението за батерии като спазвате обозначението за поляритет (+ и -), за да активирате примигващия светлинен индикатор. Затворете корпуса и поставете на място винта, след като сте поставили батриите. Поставяне на батериите SAS-DUMMYFL20 1.
Page 70
БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте корпуса със суха или влажна кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът...
Page 71
• Klasa ochrony obudowy IP: IP44 (bryzgoszczelna i pyłoszczelna) • Bateria: 3x AA 1,5 V (nie są dołączone) • Wymiary SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Wymiary SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Ciężar SAS-DUMMYFL10: 206 g • Ciężar SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 72
POLSKI 3. Włożyć 3 baterie AA 1,5 V w komorę zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+ i -), aby aktywować migającą diodę LED. Zamknąć obudowę i ponownie wsunąć śruby po włożeniu baterii. Wkładanie baterii SAS-DUMMYFL20 1. Wyjąć śrubę oznaczoną na ilustracji za pomocą...
Page 73
POLSKI Konserwacja: Wyczyścić obudowę suchą lub wilgotną ściereczką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są...
Page 74
• Ohišje: plastično • IP-zaščita: IP44 (odporno na vodo in prah) • Baterija: 3x AA 1,5 V (niso priložene) • Mere SAS-DUMMYFL10: 204 x 114 x 60 mm • Mere SAS-DUMMYFL20: 280 x 198 x 98 mm • Teža SAS-DUMMYFL10: 206 g • Teža SAS-DUMMYFL20: 706 g...
Page 75
SLOVENSKI 3. Vstavite 3x AA 1,5 V-baterije v predel za baterije, ustrezno z označbami polaritete (+ in -), da aktivirate utripanje LED-lučke. Zaprite ohišje in privijte vijak, potem ko ste vstavili baterije. Vstavljanje baterij SAS-DUMMYFL20 1. S pomočjo izvijača odvijte vijak, označen na sliki.
Page 76
SLOVENSKI Vzdrževanje: Ohišje čistite s suho ali vlažno krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršnakoli sprememba in/ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tudi tako označene.