Page 1
Installation Guide Steam Generator K-1714, K-1715 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1059059-2-D...
Page 2
WARNING: Risk of personal injury. Do not plumb a trap in the steam line or plumb the pressure relief valve into the steam line. Plumbing the pressure relief valve into the steam line can be hazardous if the steam outlet is capped. 1059059-2-D Kohler Co.
Page 3
Connect the steam generator to water supply lines that meet all applicable plumbing codes. Use of supply lines that do not meet code may void the warranty. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Page 4
Interface Option 2 Steam Head Front of Second Generator Temperature (Access Panel) Sensor 3-Way Installation Steam Coupler Head Control Cable Input DTV-UI Front of First Generator Drain RS485 Adapter Media Module (Access Panel) Configuration Options by Interface 1059059-2-D Kohler Co.
Page 6
Connect a tee to the existing cold water line. NOTICE: The in-line water filter (recommended) must be installed between the shut-off valve and the steam generator inlet. If applicable, install the recommended in-line water filter to the water supply shut-off valve. 1059059-2-D Kohler Co.
Page 7
Make the final connection of the water supply to the steam generator. Check for leaks. NOTE: All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system. The water will stop after the unit is full.
Page 8
Install the desired drain/spill pan under the unit. We recommend that the pressure relief valve be connected to a drain line. The drain line should meet all applicable codes. Attach the water supply line to the water inlets. 1059059-2-D Kohler Co.
Page 9
flow of steam. Each steam lines should run up to the steam head from the generator, at a pitch of 3/8″ (1 cm) to 1/2″ (1.3 cm) per 12″ (30.5 cm) of pipe. Kohler Co. 1059059-2-D...
Page 10
Install a 1/2″ NPT connection elbow on the end of each steam housing assembly. Secure the connections to the framing whenever possible. 4. Install the Steam Head NOTE: Follow the instructions packed with your steam head kit. 1059059-2-D Kohler Co.
Page 11
Turn off all electricity to the working area at the main breaker panel. Connect 240 VAC electrical lines to the wires labeled ″1″ and ″2″ coming out of the steam generator. Each steam generator should have a dedicated circuit breaker. Kohler Co. 1059059-2-D...
Page 12
NOTE: Refer to the information packed with your steam head and user interface control for help in troubleshooting the system. The troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call 1-800-4-KOHLER. 1059059-2-D Kohler Co.
Page 13
à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’un siège ou banc, car elle est chaude durant l’opération et pourrait brûler l’utilisateur. Kohler Co. Français-1 1059059-2-D...
Page 14
Connecter le générateur aux lignes d’alimentation d’eau qui sont conformes à tous les codes de plomberie. Utiliser les lignes d’alimentation non-conformes aux codes annulerait la garantie. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Page 15
Tête Avant du second générateur Capteur de (Panneau d'accès) température Installation coupleur 3 Tête voies Entrée câble de contrôle DTV-UI Avant du premier générateur Drain Adapteur RS485 Module média (Panneau d'accès) Options de configuration par interface Kohler Co. Français-3 1059059-2-D...
Page 16
12-1/2" (31,8 cm) 10-1/4" (26 cm) Drain 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) Exigences de l’installation Modèle K-1714-NA K-1715-NA Information pour commander Calibrage du générateur de 18 kW (2-9 kW) 22 kW (2-11 kW) vapeur Branchement électrique requis Disjoncteur dédié #1...
Page 17
Exigences de l’installation (cont.) Évaluer la taille du bain à vapeur 480 pieds cubiques (14 mètres 635 pieds cubiques (18 mètres cubes) cubes) Kohler Co. Français-5 1059059-2-D...
Page 18
Déterminer l’emplacement des générateurs de vapeur. Permettre un passage d’air de 12″ (30,5 cm) sur tous les côtés du (des) générateur(s), et de 12″ (30,5 cm) entre. Prévoir pour le plateau de dégivrage. Le plateau de dégivrage n’est pas inclus. Choisir un plateau de dégivrage selon le type d’installation. 1059059-2-D Français-6 Kohler Co.
Page 19
être présents. Faire la connexion finale de l’alimentation d’eau au générateur de vapeur. Vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Tous les générateurs de vapeur Kohler sont equippés d’un système de remplissage d’eau automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est remplie.
Page 20
Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l’unité. Nous recommandons qu’une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Attacher la ligne d’alimentation d’eau aux entrées d’eau. 1059059-2-D Français-8 Kohler Co.
Page 21
REMARQUE : Pour toutes les connexions, utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage et ne pas trop serrer les raccords. Connecter un tube ou un tuyau en cuivre de 1/2″ NPT et un raccord en laiton de 1/2″ à la sortie du générateur de vapeur. Kohler Co. Français-9 1059059-2-D...
Page 22
Installer un coud de connexion de 1/2″ NPT à l’extrémité de chaque ensemble de logement de vapeur. Sécuriser les connexions au cadrage là où c’est possible. 4. Installer la tête de vapeur REMARQUE : Suivre les instructions emballées avec le kit de tête de vapeur. 1059059-2-D Français-10 Kohler Co.
Page 23
Couper la courant dans l’aire de travail au disjoncteur principal. Connecter les lignes électriques de 240 VAC aux câbles numérotés ″1″ et ″2″ provenants du générateur de vapeur. Chaque générateur de vapeur devrait être muni d’un disjoncteur dédié. Kohler Co. Français-11 1059059-2-D...
Page 24
REMARQUE : Se référer à l’information emballée avec la tête de vapeur et le contrôle d’interface de l’utilisateur pour de l’assistance dans le dépannage du système. Le guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER. 1059059-2-D Français-12...
Page 25
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de un asiento o banca, puesto que el cabezal de vapor se calienta durante el funcionamiento y si el usuario lo toca puede quemarse. Kohler Co. Español-1 1059059-2-D...
Page 26
El uso de líneas de suministro que no cumplan con los códigos puede anular la garantía. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 27
(panel de acceso) temperatura Cople de instalación Cabezal de 3 vías de vapor Entrada del DTV-UI cable de control Frente del primer generador Desagüe Adaptador RS485 Módulo de medios (panel de acceso) Opciones de configuración por interface Kohler Co. Español-3 1059059-2-D...
Page 28
12-1/2" (26 cm) (31,8 cm) Desagüe de 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) Requisitos de instalación Modelo K-1714-NA K-1715-NA Información para pedidos Capacidad del generador de 18 kW (2-9 kW) 22 kW (2-11 kW) vapor Requisitos eléctricos Interruptor de circuito dedicado...
Page 29
Línea de cobre de 3/8″ Línea de cobre de 3/8″ Válvula de desagüe Rosca hembra NPT de 3/8″ Rosca hembra NPT de 3/8″ Tamaño del cuarto de vapor 480 pies cúbicos (14 metros cúbicos) 635 pies cúbicos (18 metros cúbicos) Kohler Co. Español-5 1059059-2-D...
Page 30
12″ (30,5 cm) entre ellos. Deje espacio para la bandeja de goteo. La bandeja de goteo no se provee. Elija una bandeja que sea apta para su instalación. Conecte una T en la línea de agua fría existente. 1059059-2-D Español-6 Kohler Co.
Page 31
Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas. NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena.
Page 32
Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes. Conecte la línea de suministro de agua a las entradas de agua. 1059059-2-D Español-8 Kohler Co.
Page 33
NOTA: Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones y no las apriete demasiado. Conecte un tubo de cobre de 1/2″ NPT, o bien tubería de cobre corriente y una unión de cobre de 1/2″ en la salida de vapor del generador de vapor. Kohler Co. Español-9 1059059-2-D...
Page 34
Instale un codo de conexión de 1/2″ NPT en el extremo de cada cárter del cabezal de vapor. Fije las conexiones a la estructura de soporte, siempre que sea posible. 4. Instale el cabezal de vapor NOTA: Siga las instrucciones incluidas con su kit de cabezal de vapor. 1059059-2-D Español-10 Kohler Co.
Page 35
Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Conecte líneas eléctricas de 240 VCA a los cables identificados ″1″ y ″2″ provenientes del generador de vapor. Cada generador de vapor debe tener un interruptor de circuito dedicado. Kohler Co. Español-11 1059059-2-D...
Page 36
NOTA: Consulte la información provista con su cabezal de vapor y control de interface del usuario para obtener ayuda para resolver problemas del sistema. La guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-4-KOHLER. 1059059-2-D Español-12...